Clasificación de referencias

La función de la cita es hacer que el argumento sea concluyente, persuasivo e inspirador, y que el lenguaje sea conciso, implícito y elegante.

Para la redacción de artículos: existen las siguientes situaciones:

1 Monografías, trabajos, trabajos e informes

[Número de serie] Cliente. El título del documento [identificador del tipo de documento]. Lugar de publicación: Editorial, año de publicación. Números de página inicial y final.

Segundo, artículo de revista

[Número de serie] Responsable principal. Título del archivo[J]. Nombre de la publicación, año, volumen (número): números de página inicial y final.

3. Literatura precipitada en la colección de ensayos

[Número de serie] Responsable principal de los documentos precipitados. El título del documento precipitado [A]. Principal responsable del documento original (opcional). Título del archivo original [C]. Lugar de publicación: Editorial, año de publicación. El número de página del documento precipitado.

Cuarto, artículo periodístico

[Número de serie] Responsable principal. Título del archivo [N]. Nombre del periódico, fecha de publicación (edición).

Verbo (abreviatura de verbo) estándares internacionales y nacionales

[Número de serie] Número de estándar, nombre de estándar.

Patente del verbo intransitivo

[Número de serie] Titular de la patente. Nombre de la patente [P]. País de la patente: número de patente, fecha de publicación.

7. Documentos Electrónicos

[Número de Serie] Cliente. Título del documento electrónico [identificación y tipo de soporte del documento electrónico]. Fuente o dirección accesible del documento electrónico, fecha de publicación o actualización/fecha de citación (opcional).

8. Varios géneros literarios indefinidos

[Número de serie] Responsable principal. El título del documento [Z]. Lugar de publicación: Editorial, año de publicación. Ejemplo:

Brown (1983: 231) cree que el método de enseñanza comunicativo es un método más eficaz en la enseñanza del inglés. (El nombre del autor está incluido en la cita y la información entre paréntesis es el año y el número de página. La información del número de página se puede omitir aquí)

2) Citando a Bott (1977), Milroy (1980: 135) señaló que... .(se cita a otro autor en discurso indirecto).

3) Informes anteriores (Blake, 1977) indican la importancia de este conocimiento previo. (El nombre del autor no aparece en la cita pero debe figurar entre paréntesis.)

4) Algunos investigadores han confirmado las limitaciones de este enfoque (Koo, 1985; Manson, 1961; Watkins, 1979) ( Si es necesario citar varios autores, utilice este formato)

5) Los estudiantes pueden confundir patrones relativos al objeto con patrones relativos al sujeto (Abbott, 1969, citado en Ponsonby 1990: 36) (Indirecto Para citar otro autor, la información del autor se proporciona entre paréntesis).

Tenga en cuenta que la bibliografía debe incluir libros o artículos que sean citados directa o indirectamente en el artículo, además, si el autor del artículo lo desea, también puede enumerar libros o artículos que el autor haya leído pero no; citado durante el proceso de investigación y redacción del artículo.

3. ¿Cómo citar los ejemplos del apéndice?

Desarrollé el cronograma de mi proyecto (ver Apéndice 1).

4. El orden de las referencias

Las entradas de literatura están ordenadas alfabéticamente por el apellido del autor (los apellidos chinos están ordenados según sus letras pinyin chinas) y en chino y extranjero. idiomas. La entrada actual no debe estar numerada y la segunda línea debe tener sangría. Los documentos extranjeros son lo primero y los documentos chinos lo último. Los documentos de diferentes épocas de un mismo autor están ordenados por orden de publicación. Si el documento es del mismo autor y del mismo año, se marcará con letras minúsculas en inglés después del año (por ejemplo, 1999a, 1999b, 1999c).

Formato de cita: Generalmente mencionado en los comentarios del artículo o escrito directamente en el artículo, también se puede citar (no es necesario dentro de 20 palabras)

Dependiendo de si la ubicación de la cita es claro, hay una clara Hay citas y citas implícitas; hay citas directas y citas intencionales basadas en la diferencia entre el texto citado y el texto original, hay citas verdaderas y citas falsas según si la derivación o la esencia es correcta. Ejemplo (1):

Confucio dijo: "Cuando tres personas caminan juntas, debe haber un maestro. Por lo tanto, el discípulo no tiene por qué ser como el maestro, y el maestro no tiene por qué ser superior". al discípulo. Ejemplo (2):

Fracasado Es la madre del éxito, así que no te desanimes.

Ejemplo (3):

. La papilla es fina y el fondo del cuenco es pesado. El viento sopla en la nariz y, a veces, la sopa flota y nadie cruza el barco (La poesía de las gachas de Shen)

(. "A Boatless Crossing" es una cita de "Xixi Chuzhou" de Wei). También se llama "cita positiva", que se refiere a la oración citada. Sí, se usa cuando la cita es consistente con el significado original. Se utiliza para demostrar el propio punto de vista y expresar los pensamientos y sentimientos. Puede ser una cita explícita o una cita implícita. p> (1) El Sr. Ben'an es la rendición general de esa chica, ¿por qué de repente es tan cariñoso? ?..... Este pasaje proviene de la esencia de los llamados hijos e hijas heroicos en ese momento. Significa "subyugación"; otros solo le aconsejaron que se volviera lentamente, pero durante mucho tiempo había tenido la idea de que "nueve bueyes". no puede tirar", y copió todo en una frase, quién tiene la última palabra.

("Héroes de hijos e hijas" de Wenkang de la dinastía Qing)

En la novela, El padre de An Gongzi fue despedido de su cargo porque el terraplén se rompió dos veces. Fue acusado de mal gobierno y encarcelado en la prisión del condado de Shanyang.

El Sr. An estaba ansioso por salvar a su padre, a pesar de que nunca había viajado muy lejos. Cambió su obediencia habitual y decidió viajar tres mil millas hasta el condado de Shanyang con varios miles de taeles de plata para salvar a su padre. "La riqueza no puede seducir, la pobreza no puede moverse, el poder no puede doblegarse" proviene de Mencius Teng Wengong, que significa: "La riqueza no puede seducirlo, la pobreza y la bajeza no pueden sacudirlo, el poder y la violación no pueden hacerlo ceder. "Nueve vacas no pueden tirar de él". " es una frase Refranes citados. Ambas citas muestran que el Sr. An era particularmente terco en ese momento. Ninguna palabra o carácter pudo cambiar su determinación de rescatar a su padre. Son consistentes con el significado de la oración original, por lo que son citas positivas. No se indica ninguna fuente aquí, es una cita implícita.

(2) Qin Zhonghun se negó a ir allí, recordando que nadie en casa se ocupaba de las tareas del hogar... así que le suplicó al fantasma de varias maneras. Lamentablemente, estos fantasmas se niegan a ser egoístas. En cambio, regañó a Qin Zhong y dijo: "Es una lástima que todavía seas un erudito. ¿No sabes que hay un dicho: 'El Rey del Infierno te dice que mueras en la tercera vigilia, quién se atreve a dejar a nadie?' ¿Vivo en la quinta vigilia?' Somos desinteresados ​​en el inframundo, y hay más obstáculos que tú en el inframundo". "

(El "Sueño de las mansiones rojas" de Cao Qingxueqin)

"El Rey del Infierno te dice que mueras en la tercera vigilia. ¿Quién se atreve a dejar a alguien atrás en la quinta vigilia?" Este proverbio significa: "El Rey del Infierno te dice que mueras en la tercera vigilia". referencia positiva aquí. El autor utiliza frases fantasmales para hablar, y en "Los muertos", hace un marcado contraste entre el despiadado altruismo del inframundo y el cuidado, el favoritismo y la oscura corrupción del sistema político feudal. Expresa el propósito del autor al decir este pasaje, que es castigar severamente hasta la muerte al régimen feudal. Esta es una cita de afirmación y una cita de claridad.

(3) "Lu Xiangshan Quotations" dice: "No es demasiado tarde para leerlo ahora y dejarlo pasar sin saberlo". Luego citó el siguiente poema:

Tengo prisa por aprender,

Nadar es divertido;

También podría dejarlo ir antes de darme cuenta,

Tienes que pensar al respecto con urgencia.

Esto es lo que se entiende por “leer sin pedir una comprensión profunda”. Al principio dije que realmente no quería entender el libro, pero abogué por dejar de lado las partes difíciles primero en lugar de apegarme a ellas. Tal vez después de leer el contexto, entiendas la parte difícil; si aún no entiendes, entonces tendrás que esperar la explicación más tarde. Este significado parece particularmente útil para nuestros jóvenes lectores de hoy.

("Charla nocturna de Yanshan · El secreto de Biemi" de Deng Tuo)

Hay tres citas en este artículo. El primer lugar es que el autor citó las "Citas de Lu Xiangshan" de Lu Jiuyuan y dijo: "Ahora que dominas la lectura, no es demasiado tarde para saber lo que estás haciendo". poema "Leer es rápido, nadar es divertido". Si no lo sabes, es mejor que lo dejes, debes pensar en ello con urgencia". El tercero es "Leer sin pedir una comprensión profunda". " Al explicar su punto de vista, el autor citó una frase de "La biografía del Sr. Wu Liu, un famoso poeta de la dinastía Jin": "Si lees bien, no es necesario que lo entiendas profundamente". El autor afirma que las frases y versos citados anteriormente son consistentes con el significado de este artículo. Todos dicen que no es necesario ser demasiado terco al estudiar y no es necesario estar obsesionado con este tema todo el tiempo. A veces no se comprende el problema, pero se pierde el tiempo. Por lo tanto, usted aboga por dejar de lado los puntos difíciles por el momento y resolverlos más tarde. Este es el arte de las citas positivas. Para no causar malentendidos entre los lectores, el autor explica repetidamente "sin pedir una explicación más profunda" y señala específicamente que "parece ser particularmente útil para nuestros lectores jóvenes de hoy". El primer y segundo lugar señala la fuente, que es una cita clara; el tercer lugar no señala la fuente, que es una cita implícita. El uso inverso, también conocido como "anti-cita", se refiere al juicio de citación de la oración citada, con una actitud negativa, es decir, el significado del uso es opuesto a la intención original, con el fin de lograr originalidad o desempeñar un papel. papel satírico. El uso inverso también se puede dividir en tres categorías en términos de forma. El primer tipo es registrar el texto original y luego negarlo o corregirlo; el segundo tipo es cambiar directamente el texto original para que el significado utilizado en este artículo sea opuesto al texto original; el tercer tipo es introducir la idea principal; del texto original y luego plantear objeciones. Por ejemplo:

(1) Confucio dijo: "Sólo una villana es difícil de criar. Si estás cerca, serás inferior a los demás, y si estás lejos, estarás resentido". La mujer y el villano son del mismo tipo, pero no sé si se incluye a su madre. Más tarde, los caballeros taoístas finalmente respetaron a sus madres en la superficie, pero aun así, las mujeres que eran madres en China todavía eran despreciadas por todos los hombres, excepto por sus hijos biológicos.

("Diao del Sur y del Norte, sobre la liberación de la mujer" de Lu Xun)

"Es difícil criar a una traidora. Si son cercanas, tendrán baja autoestima Si están lejos, se quejarán ". Este es un dicho de Confucio, que significa: "En este mundo, sólo las mujeres y los villanos son los más difíciles de tratar. Si te acercas a ellos, serán groseros. ; si los alienas, se disgustarán ". El autor tiene una actitud negativa hacia esta frase. Primero cita esta frase y luego inmediatamente la juzga, pensando que juntar a mujeres y villanos es un gran desprecio por las mujeres. En una época en la que las mujeres exigían la liberación, el Sr. Lu Xun fue contra la corriente y gritó por la liberación de la mujer.

2 "Cuando mi hijo entró en el salón ancestral, preguntó sobre todo". Se ha transmitido como una buena historia hasta el día de hoy. Pero al entrar al barco lo mejor es no preguntar todo. Las características de los camareros son que no tienen problemas y son perezosos. Si les preguntas, te dirán que no lo saben o que simplemente están bromeando contigo. Menos mal que no se hacen responsables de los huéspedes excepto del equipaje.

("Notas varias sobre el mar" de Zhu Ziqing")

La cita de este pasaje proviene de "Las Analectas·Ocho libros", que significa: "Cada vez que Confucio entra en el reino ancestral hall, debe hacer todo. " El autor citó este dicho de que los antiguos creían que hacer preguntas era una virtud, y luego señaló que ahora es imposible hacer preguntas en un barco. Citar una cita original y cambiar su significado es volver a citar.

Los dos ejemplos anteriores registran directamente las palabras originales y luego las niegan o corrigen, por lo que ambos pertenecen a la primera categoría de contrauso.

③La madera cuadrada no tiene corona,

Bath Moran Yizhen.

Evita estar demasiado limpio.

Lo más preciado es ocultar la luz.

("Yu Zi" de Tang Li Bai")

Hay una frase en "Chu Ci Fisherman" que dice que "aquellos que son nuevos en el baño deben ser coronados, y aquellos que son nuevos antes de bañarse deben sacudirse la ropa". Mirando nuevamente el poema de Li Bai, es obvio que "Jiang" se cambió directamente a "Mo", que tiene el significado opuesto y pertenece a la segunda categoría de uso inverso.

¡Ay, mi espada se va a dormir!

No quiero ser tan frívolo como el General Lee,

disparando a un tigre con su arma,

De hecho, solo disparó a un tigre congelado. piedra.

¡Ay, mi espada se va a dormir!

No quiero aprender del pedante Li Hanlin,

Toma su arma para cortar el agua que fluye,

Una pared está cortando, la otra pared está fluyendo.

Oh, mientras mi arma permanezca escondida,

Mientras mi arma duerma.

Mis armas no son feroces,

Sé que la traición es un montón de rocas heladas;

No cortes mis armas con dolor,

Sé que la tristeza es una corriente interminable de agua.

¡Oh, ya terminé!

¡Deja dormir mi espada!

¿Soy como el resbaladizo Han Gaozu,

matando una serpiente blanca con una espada,

creando así un rumor?

tú engañar al mundo entero?

("Sword Box" de Wen Yiduo)

Este poema tiene tres citas: "Li Guang disparó una piedra", "Hanlin cortó el agua" y "Gaozu mató a la serpiente". ". "Li Guang dispara piedras" proviene de "Registros históricos: biografía del general Li": "Cuando Guang estaba cazando, vio una piedra en la hierba y le disparó para convertirse en un tigre. La piedra en la hierba no era una flecha, pero la piedra que vio". Significa: "Li Guang disparó una piedra". El general fue a cazar y vio una piedra en la hierba. Pensó que era un tigre y le disparó con una flecha. La flecha no se hundió. Cuando se acercó, vio que era una piedra. "Hanlin Wushui" se refiere a la visita de Li Bai a Xuanzhou. "Aunque el agua todavía fluye, aunque el cuchillo corta, aunque el vino regresa con tristeza", dijo Xie Tiao Villa. despidiéndose del Ministro Shu Yun. "El emperador Gaozu de la dinastía Han decapitó a la serpiente" se originó en "Registros históricos: Emperador Gaozu de la dinastía Han". Liu Bang estaba borracho en Ze y se encontró con una gran serpiente en el camino, por lo que sacó su espada y cortó la serpiente en dos pedazos. Más tarde, se usó como una declaración para obtener "la ayuda de Dios" para rebelarse y apoderarse del mundo. Aquí, el poeta citó la idea principal del texto original y luego planteó objeciones: "No quiero ser como el frívolo general Li", "No quiero ser pedante", "Soy como el llamativo Emperador Gaozu de la Dinastía Han", que expresa claramente la intención del poeta.

(5) Cuando la sala de propaganda pidió talentos y ministros,

Jia se volvió aún más incoherente.

El pobre asiento delantero está vacío a medianoche.

No preguntes por las personas, solo pregunta por fantasmas y dioses.

("Jia Sheng" de Li Shangyin de la dinastía Tang)

Jia Yi en la dinastía Han era un político muy talentoso que una vez fue condenado al ostracismo por los ministros. Las dos primeras frases aquí significan que el emperador Wen de Han convocó al exiliado Jia Yi a la sala de propaganda. Esto fue algo muy glorioso a los ojos de los literatos feudales. Esta oportunidad es simplemente una oportunidad única en la vida y da pistas del talento disponible. La tercera oración significa que el emperador Wen de Han escuchó con humildad e hizo que las dos personas se acercaran mucho. La cuarta frase lamenta que el emperador Wen de Han escuchara con tanta atención, no preguntando sobre asuntos mundiales, sino sobre historias ilusorias sobre fantasmas y dioses. Las oraciones tercera y cuarta son originalmente sobre el amor de Wendy por el talento. El poeta hizo un artículo inverso aquí para satirizar a Wendy por no amar realmente el talento, para sentir que su talento no está satisfecho.

Los ejemplos ④ y ⑤ anteriores citan la idea principal del texto original y luego plantean objeciones, que pertenecen a la tercera categoría de contrauso. Hay dos tipos de endeudamiento. Uno, también llamado "adaptación", significa que el significado original y el significado a expresar no son iguales ni opuestos, sino que tienen una cierta conexión. Puede innovar, realzar la viveza y producir efectos humorísticos. También puede despertar la asociación de los lectores con la historia y realzar la vivacidad. Otro método consiste en tomar prestados símbolos de las matemáticas y combinarlos en una fórmula simple para expresar contenido ideológico complejo, logrando así el propósito de efectos artísticos concisos e intuitivos. Por ejemplo:

1. Para tener éxito en una gran empresa en los tiempos antiguos y modernos, los interrogadores universitarios deben pasar por tres reinos: "Anoche el viento del oeste marchitó los árboles verdes, y subí a los altos. Construyendo solo y mirando al horizonte." "El cinturón se está ensanchando y no me arrepiento. Perdí peso para Irak. También lo es este segundo entorno". "La multitud lo buscó mil veces, pero cuando me di vuelta, vi que el hombre estaba oscuro".

("Palabras humanas" de Wang Qing Guowei)

"Anoche, el viento del oeste marchitó los árboles verdes, subí solo al edificio alto y miré el horizonte" viene de " Die Lian Hua" de Yan Shu de la dinastía Song. Resultó que estaba escrito en el desolado final del otoño cuando subí solo a un edificio alto y miré hacia abajo. Aquí se utiliza como la primera prioridad, que es perseguir el ideal. "Mi cinturón se está ensanchando cada vez más, pero no me arrepiento. Estoy demacrado por eso". Viene de "Butterfly Lovers" de Liu Yong en la dinastía Song. El significado original es volverse demacrado gradualmente por extrañar a su amante, expresando el dolor del mal de amor. Aquí se utiliza el segundo lugar, que significa ardua búsqueda y exploración. "El público lo buscó miles de veces, pero cuando me di la vuelta no pude verlo." De "El caso Jade" de Xin Qiji de la dinastía Song. La intención original es escribir sobre la sorpresa de descubrir accidentalmente a la persona adecuada. Se utiliza en tercer lugar para expresar la alegría del éxito y la realización de ideales. Estas tres citas son todas sentimientos de tocador. El autor utiliza sus conexiones para metaforizar los tres ámbitos de la erudición. Sólo amplía el significado original de las citas para realzar la viveza del artículo.

Cuando hace calor, los ricos todavía están ocupados socializando y sudando profusamente, pero los pobres extienden una estera rota en el camino, se quitan la ropa y se bañan en el viento fresco. A esto se le llama "barrer". el mundo".

("La ley de la paz y la felicidad" de Lu Xun)

"Barriendo el mundo" proviene de "On Qin" escrito por Jia Yi de la dinastía Han. La intención original es que Qin Xiaogong quiera anexar el mundo. Se trata de una mala interpretación deliberada para despertar asociaciones de lectores y mejorar la imagen del artículo. Solía ​​significar que los pobres enrollan sus esteras y duermen en el espacio abierto.

③Pequeña B: "¡Burbuja!"

Mamá: "¡Xiaoqiao, date prisa, busca un lavabo pequeño!""

Papá: "Espera un minuto, ¡Pequeña B, no lo dejes pasar todavía! "Xiao Jizuo y yo caminamos rápidamente y encontramos un pequeño lavabo debajo de la cama y debajo de la silla. Estaba tan nerviosa que grité y me fui: "¿Dónde está la palangana?" Sólo en esta casa, ¿cómo puedo saberlo, entre todas estas nubes? , en cualquier caso, no se puede encontrar el pequeño lavabo. Mamá arrastró a Xiao Yi contra el viento y fue al baño, y la tormenta amainó.

(Lao She es un subproducto literario)

"Sólo en esta casa, ¿cómo puedo saberlo, a través de todas estas nubes?" De la "Nota de suicidio" de Jia Dao en la dinastía Tang. : "Cuando pregunté a sus alumnos bajo un pino", respondió, "mi maestro fue a recolectar hierbas". Pero a través de estas nubes, ¿cómo podría saber hacia qué rincón de la montaña me dirigía? "El autor tomó prestadas las dos últimas frases y cambió la palabra "montaña" por "casa" para describir la escena en la que el niño quería orinar y toda la familia salió a buscar el urinario, pero faltaba el urinario. Esto es diferente de La intención original del poema y no es la misma simplemente basada en la correlación entre no saber dónde encontrar un urinario en casa y no saber dónde encontrar al maestro en la montaña, esto realza el humor del artículo y hace que el poema sea más divertido. texto interesante. El método de préstamo.

Los tres ejemplos anteriores pertenecen al primer método de préstamo, es decir, el préstamo tiene una cierta correlación con el texto original para mejorar la viveza y la imagen del texto. produce un efecto humorístico.

(4) Si es necesario, creo que sería mejor tener algo de animalidad "Human Face")

Los humanos y los animales equivalen a un. Cierto tipo de personas, a primera vista, nunca lo hemos visto y no sabemos qué teoría o fórmula es. En opinión del autor, tiene las características de "un cierto tipo de persona" con una actitud dócil. El carácter en realidad equivale a eliminar la "naturaleza animal". Una persona sin un espíritu de resistencia "no es de ningún beneficio" para sí misma y simplemente hace que al pastor le guste. El autor toma prestados los símbolos de las matemáticas "+" y "=" forman una. Fórmula de suma completa, que expresa de manera inteligente y vívida su serio tema de resistencia, porque domesticar "no es bueno" para los chinos, simplemente hace que a los extranjeros les guste esta descripción.

⑤El autor cree que Hu. Shi solo notó su lado inseparable, por lo que llegó a la conclusión de que Shitou = Jia Baoyu = autor (Cao Xueqin) y presentó su propia leyenda

("Mirando" la historia de la piedra de Ma Li. " de la técnica narrativa)

El personaje de "Un sueño de mansiones rojas")

Hu Shi una vez creyó unilateralmente que el narrador de "Un sueño de mansiones rojas" ( Shitou), el protagonista (Jia Baoyu) y el autor (Cao Xueqin) son en realidad la misma persona. Para ilustrar el punto de que "él sólo presta atención a su lado inseparable", el autor de este artículo toma prestados dos "=". símbolos para expresar Hu Shi de forma concisa e intuitiva. Las ideas equivocadas añaden viveza y humor al artículo

6 Genio = 2% inspiración + 98% transpiración

(Cita famosa de Edison). .

Esta frase es un dicho famoso del gran inventor estadounidense Edison. La usamos a menudo hoy para demostrar que el genio no se obtiene con la pereza, sino con el trabajo duro y el sudor. Esta fórmula ilustra vívidamente la relación dialéctica entre la inspiración. y diligencia, en resumen, es simple y claro, pero cubre todo.

Todos los tres ejemplos anteriores utilizan símbolos matemáticos para expresar ciertas intenciones, ciertos pensamientos y sentimientos, y pueden ser concisos y completos. Efecto artístico intuitivo. Este es el segundo método de préstamo.