¿De dónde viene "Incluso si el viento del este sigue siendo el mismo, me temo que la belleza no será la misma"?
De un poema escrito por Nalan Xingde, poeta de la dinastía Qing, “Las cosas buenas están cerca, qué camino lleva a casa”
Texto original de la obra
Las cosas buenas están cerca
El camino que lleva a casa, experimentando las ruinas de montañas y ríos. Todos ellos convirtieron una fría primavera en un fresco otoño de trigo.
Las flores deberían enviarse nuevamente el año que viene y no preguntes por las flores. Incluso si todavía sopla el viento del este, me temo que la belleza no será la misma.
Interpretación
Viendo paisajes rotos por todas partes, ¿cuál es el camino a casa? Esta primavera está desierta y aburrida, sin sensación primaveral, y en un abrir y cerrar de ojos, es el momento. cuando el trigo esté maduro.
Creo que las ramas de flores del año pasado volverán a florecer en estos días, pero no estoy de humor para disfrutarlas, porque aunque la brisa primaveral sigue siendo la misma que el año pasado, la belleza ha cambiado y No es como el año pasado.
Notas
(1) Lili: apariencia dispersa.
(2) Clima otoñal del trigo: se refiere a la temporada de maduración del trigo en abril y mayo del calendario lunar.
(3) Flores del año que viene: flores del año pasado.
Introducción al autor
Nalan Xingde (19 de enero de 1655-1 de julio de 1685), Yehenala, llamado Rongruo, natural de la montaña Langjia, Manchuria Zhenghuang Banner, poeta en la A principios de la dinastía Qing, originalmente llamado Nalan Chengde, una vez cambió su nombre a Nalan Xingde porque evitaba al príncipe Baocheng. La poesía de Nalan Xingde se caracteriza por la "verdad", que describe escenas de manera realista y vívida, y su estilo de poesía es "claro, elegante, grácil, triste y encantador, agudo y de gran alcance, único". Es autor de "Colección Tongzhitang", "Colección Zi Mao", "Palabras para beber", etc.