Una historia idiomática sobre el asedio por todos lados
Asediado por todos lados es una metáfora de estar rodeado de enemigos por todos lados y llegar a la embarazosa situación de estar aislado e indefenso. Entonces, ¿de dónde viene este modismo? A continuación se muestra la historia idiomática sobre el asedio por todos lados que te explicaré. Puedes consultarla.
En diciembre de 203 a. C., Han Xin colocó sus tropas y caballos bajo Gai (gāi, al sureste de la actual Lingbi, provincia de Anhui) y organizó una emboscada por todos lados para atraer al señor supremo a un lugar adecuado y capturarlo. .Asediado. Han Xin usó deliberadamente palabras para provocar al señor supremo, haciéndolo enojar tanto que sus fosas nasales estallarían en llamas y su cabeza echaría humo. Inventó cuatro frases y pidió a los soldados que gritaran en el campamento de Chu: "Los corazones de la gente están traicionados y el mundo pertenece a Liu; Han Xin está estacionado en Gaixia y quiere decapitar al señor supremo". p>
El señor supremo dirigió un ejército de cien mil y siguió atacando. Cuando llegó a Gaixia, no se encontró con Han Xin. Vio que había soldados Han por todos lados y el ejército de Chu entró en una zona estrecha. cerco. El Señor Supremo dirigió a sus hombres y caballos y simplemente corrió hacia adelante, nadie pudo resistirlo. Cuando vio a Han Xin, se negó a dejarlo ir. Han Xin luchó mientras se retiraba. El Overlord lo persiguió durante varias millas, matando a un grupo y luego llegó otro grupo, matando un nivel y otro. Hay gente de Han Xin en todas direcciones. El Señor Supremo se dio la vuelta y corrió de regreso al Campamento Gaixia.
Por la noche, Xiang Yu escuchó a los soldados en el campamento Han circundante cantar canciones que eran todas del pueblo Chu. De aquí viene el dicho "Asediados por todos lados".
El Señor Supremo estaba muy sorprendido y dijo: "¿Podría ser que el ejército de Chu se haya rendido a Liu Bang? ¿Por qué hay tanta gente de Chu en el campamento Han?" . Sentía nostalgia por su amada belleza Yu Ji, que a menudo estaba a su lado y por el caballo negro que había estado montando durante cinco años. Pensando en esto, el Overlord no pudo soportarlo más. Cantó su propio poema con trágica e indignación: "Fortalece la montaña con una fuerza abrumadora, pero los tiempos son desfavorables y la gloria nunca se desvanecerá". No hay nada que puedas hacer si tu gloria no se ha ido, pero no hay nada que puedas hacer si estás preocupado. El significado de esta canción es: La fuerza puede levantar una montaña, el coraje puede abrumar a los héroes del mundo, la fortuna es desfavorable y el caballo negro se niega a irse. ¿Qué debo hacer si el caballo no corre? Yu Ji, Yu Ji, ¿qué puedes hacer?
Xiang Yu cantó varias veces seguidas y Yu Ji cantó con él. Cantó hasta que derramó varias líneas de lágrimas. Todas las personas que lo servían lloraron y no pudieron soportar mirarlo.
El Señor Supremo subió a Wu Zui, lideró a ochocientos soldados, salió corriendo como un tigre, rompió el cerco y corrió hacia el sur. Planeaba cruzar el río Huaihe y dirigirse hacia el este. El Señor Supremo y sus ochocientos soldados dispersaron a los soldados Han por el camino. Han Xin, Ying Bu, Zhou Bo, Fan Kuai y otros persiguieron por separado. Overlord le dio unas palmaditas a Wu Zui y corrió de inmediato. Después de que Bawang cruzó el río Huaihe y llegó a la orilla sur, corrió una distancia y se perdió. No sabía qué camino podría conducir a Pengcheng (hoy Xuzhou, Jiangsu).
Xiang Yu le pidió direcciones a un granjero. El granjero no quiso ayudarlo y le dijo: "Ve a la izquierda". “El Señor Supremo y más de cien de sus discípulos corrieron hacia la izquierda. Después de correr por un rato, no quedaba camino y solo había un charco frente a ellos. Sus caballos quedaron atrapados en el barro y ni siquiera podían sacar los cascos. Sólo entonces el Señor Supremo se dio cuenta de que había sido engañado y había ido por el camino equivocado. Rápidamente giró las riendas y regresó a la intersección de tres vías, donde los soldados Han ya lo habían alcanzado.
El Señor Supremo corrió hacia el sureste, y cuando llegó a Dongcheng (ahora sureste de Dingyuan, Anhui), contó el número de personas y descubrió que solo había veintiocho jinetes en una batalla, y Había miles de personas persiguiéndolo. El señor supremo sintió que no podía escapar, por lo que llevó a 28 personas colina arriba y les dijo: "Han pasado ocho años desde que reuní el ejército. He luchado personalmente más de setenta veces y he sido invencible. se ha convertido en el señor supremo del mundo." Estar rodeado aquí hoy es solo cuestión de días, no es que no sepa pelear. ?
Dividió a los veintiocho soldados en cuatro equipos y dijo: "Primero mataré a uno de sus generales". Todos corren hacia abajo y se encuentran al pie de la montaña este. ?Gritó, corrió hacia un general Han y mató a un general Han.
Cuando el Señor Supremo llegó al pie de la montaña Dongshan, llegaron los cuatro equipos de veintiocho soldados discípulos. Los soldados Han llegaron y comenzaron otra sangrienta batalla. El Señor Supremo seleccionó específicamente áreas con una gran cantidad de soldados Han para atacar. Apuñaló a izquierda y derecha y mató a un capitán y a muchos soldados del ejército Han. Los soldados Han no se atrevieron a acercarse a los soldados Chu, por lo que gritaron y se escondieron desde la distancia. El Overlord contó su propio número, sólo faltaban dos.
El Señor Supremo derrotó a los soldados Han y condujo a sus veintiséis discípulos hacia el sur, hasta el río Wujiang (ahora al noreste del condado de Hexian, provincia de Anhui), donde el Pabellón de Wujiang los esperaba con un pequeño bote. Sabía que el señor supremo vendría, por lo que lo instó a cruzar el río de inmediato. Dijo: Aunque Jiangdong es pequeño, tiene más de mil millas de tierra y cientos de miles de personas todavía pueden ser rey allí. Soy el único barco aquí. Por favor, apúrate y cruza el río.
El Señor Supremo sonrió y le dijo al jefe del pabellón: "Cuando crucé el río con ocho mil personas de Jiangdong para conquistar el mundo, hoy se han ido todos. ¿Cómo puedo volver solo? Hablemos". sobre el padre y el hermano de Jiangdong. Ellos simpatizaron conmigo y me hicieron rey. ¿Cómo podría tener la cara para verlos? Continuó diciendo: Este caballo de cuello negro es mi favorito. No podría soportar matarlo. Sé que eres un anciano leal y te agradezco tu amabilidad al darte este caballo. ?
Él y veintiséis de sus discípulos caminaron a pie sosteniendo espadas cortas y lucharon con los soldados Han. Mataron a muchos soldados Han y ellos mismos cayeron uno por uno. Al final, sólo quedó el Señor Supremo. Sufrió más de una docena de heridas en el cuerpo y finalmente se suicidó desenvainando su espada junto al río Wujiang.
Introducción original a Asediados por todos lados