Modismos de cuatro caracteres de Insectos
1. Modismos de cuatro caracteres sobre insectos
El significado básico de la mantis atrapando la cigarra, la polilla volando hacia el fuego, la cigarra dorada quitándose el caparazón, pistas, chacales. , tigres y leopardos 1, la mantis atrapando la cigarra [táng láng bǔ chán] :Cicada: Entendido.
La mantis atrapa a la cigarra, sin darse cuenta del peligro potencial. Metáfora de la miopía.
Una advertencia para aquellas personas que son miopes, ciegas por su avaricia y a quienes no les importan las consecuencias futuras. Fuente: "Liu Xiang·Shuoyuan·Volumen 9·Zhengjian" de Liu Xiang de la dinastía Han "Hay un árbol en el jardín y sobre él hay una cigarra. La cigarra está sentada en lo alto, gritando tristemente y bebiendo rocío. ¡Pero no sé si la mantis religiosa está detrás!" Traducción vernácula: Hay una cigarra en el patio. Hay un árbol, y hay una cigarra en el árbol. La cigarra grita tristemente en la rama alta. bebiendo el rocío, pero no sabe que detrás hay una mantis religiosa.
2. Explicación de las polillas revoloteando hacia el fuego: Una polilla revoloteando hacia el fuego es una metáfora de la autodestrucción. De: "Libro de Liang·Dao Ji Zhuan": "Como una polilla que va al fuego, ¿cómo puedes ser tacaño al quemarte?"
Traducción: "Como una polilla que va al fuego, cómo". ¿puedes ser tacaño con quemarte?” “Gramática: tipo verbo-objeto; usado como predicado, adverbial, atributivo; con significados despectivos: tirarse en una trampa, una polilla se arroja al fuego, suicidarse, una polilla. vuela al fuego, polilla vuela al fuego. Antónimo: sé prudente y protégete III. La cigarra dorada escapa de su caparazón.
Es una metáfora de utilizar un truco para escapar, de modo que la gente no pueda detectarlo a tiempo. De: El segundo capítulo de "Xie Tianxiang" de Guan Hanqing de la dinastía Yuan: "Usaré todos mis trucos para romperme el corazón y no puedo encontrar una cigarra dorada para escapar de su caparazón".
Ejemplo: Usaré todos mis trucos. Truco, miles de penas me romperán el corazón, y no encuentro una cigarra dorada para escapar de esta mentira. Gramática: forma sujeto-predicado; usado como predicado, objeto y atributivo; usado metafóricamente para engañar a otros Sinónimos: tácticas dilatorias, esconderse del cielo, volar lejos, antónimos: atrapar tortugas en una urna, enraizar un árbol viejo, ser. atacado por ambos lados 4. Explicación de las pistas: El origen de la araña se puede encontrar en la seda de araña que cuelga. El paradero del caballo se puede descubrir en las marcas en sus cascos.
Es una metáfora de las vagas huellas y pistas que dejan las cosas. De: "Bie Ya Prefacio" de Wang Jiaben de la dinastía Qing: "La puerta a Tongzhuanjia se ha abierto y es tan amplia que parece que no hay palabras en el mundo que no puedan usarse universalmente, pero de hecho, hay pistas, originales y originales, que se encuentran en libros antiguos."
Traducción: "Las puertas de la gran apertura y la transferencia de falsedades están muy extendidas y son numerosas. No hay palabras en el mundo que no puedan usarse universalmente. , pero en realidad son solo rastros de arañas y rastros. Son originales y tienen libros antiguos." Gramática: Conjuntiva; usada como sujeto, objeto, adverbial; Contiene significados despectivos 5. Significado de chacal, tigre y leopardo: Generalmente se refiere a varios. bestias que dañan a humanos y animales.
También es una metáfora de una persona cruel y malvada. Pinyin: chái láng hǔ bào Fuente: Capítulo 8 de "Los viajes de Lao Can" de Liu E de la dinastía Qing: Lo realmente aterrador es el chacal, el tigre y el leopardo.
Se hace tarde. Si pasa algo, estaremos arruinados. Traducción: Son los chacales, los tigres y los leopardos los que son terribles.
Se hace tarde. Si sale uno, estaremos arruinados.