Dios recompensa a quienes trabajan duro y no engañan.
La gente necesita administrar su propia comida y ropa. Mientras trabajen duro y trabajen duro, no me dejaré engañar. Dios recompensa a quienes trabajan duro, un modismo chino que significa: Dios recompensará a todos según su arduo trabajo. Cuanto más trabajes, más ganarás. Siempre que te esfuerces lo suficiente, definitivamente obtendrás las recompensas correspondientes en el futuro. De los hexagramas de "El Libro de los Cambios".
Las personas diligentes obtendrán más recompensas y Dios hará realidad los deseos de las personas trabajadoras. Si trabajamos duro, ganaremos. Mientras hagamos esfuerzos incansables, mejoremos y enriquezcamos al máximo y hagamos todo lo posible para mejorar nuestra fuerza competitiva, tendremos un futuro brillante.
"Si trabajas duro, no te engañarán" proviene del segundo poema de "Dos poemas sobre la migración" de Tao Yuanming. La frase original es "Ten cuidado con la comida y la ropa, y si trabajas". duro, no os dejaréis engañar." Traducción: Necesito encargarme yo mismo de la comida y la ropa. Una vida trabajadora nunca me engañará.