Traducción de Qinyuanchun·Guanchao | Comentarios |
Visualización de mareas de Qinyuan Chun·[Dinastía Qing] Wu Weiye
En agosto, las olas se precipitan, miles de pies de Cui Wei, y te quedas en shock. Al igual que la concubina espiritual Gu Xiao, el pez divino baila; Feng Yi toca el tambor y el caballo blanco viene a saludarla. El primer ministro de Wu es un bárbaro y el rey de Qian tiene flechas. Su ira es más fuerte que la de cien mil soldados. Es muy majestuoso, con montañas nevadas que lo interrumpen y montañas plateadas que se inclinan hacia el oeste. La flauta de hierro en el barco solitario está clara y estoy esperando abordar el barco a miles de kilómetros de distancia para preguntar por las estrellas. Las salamandras suspiran, pero las salamandras no se cortan los dientes, y la orilla está llena de barcazas, los sapos vomitan y las flautas cantan por toda la ciudad. Los niños de Xinglang y las damas de Hengjiang sonrieron y señalaron al pescador con una hoja clara. Quién sabe, estoy observando la marea y hablando del agua. Traducción y anotaciones líricas y audaces
Traducción En agosto, las olas del río Qiantang rugen. La cabeza de la marea es como el pico de una montaña alta a miles de pies de distancia. es emocionante. En las olas, era como si la concubina me mirara y sonriera. El pez divino volaba y perseguía las olas. Feng Yi, el tío del río, tocaba el gran tambor y las olas venían a saludarme. carros y caballos blancos. Los soldados fueron puestos en cuero Yiyi y flotaron en el río. El rey Qian una vez ordenó a la gente que usara flechas de plumas para contrarrestar la marea. El resentimiento y la ira eran más fuertes que cien mil soldados.
¡Ah, qué marea tan alta y majestuosa, sorprende a la gente que las montañas nevadas se estén rompiendo y el agua de la Vía Láctea esté fluyendo hacia el oeste! Regresé a mi barco solitario y toqué la flauta de hierro frente a la brisa. Cómo anhelaba montar en una balsa, flotar a miles de kilómetros de distancia y ser un invitado en la Vía Láctea. Lamentablemente, la feroz salamandra ballena aún no ha sido erradicada. Los terribles buques de guerra se alineaban en la orilla del río, pero la luna brillante en el mar brillaba intensamente y el sonido de cantos y música llenaba la ciudad de Hangzhou. Vi a los niños jugando con la marea, así como a los turistas y turistas que subían al bote para observar la marea, todos sonrieron y me señalaron, diciendo que yo era un pescador que viajaba en un bote pequeño. ¿Quién de ellos puede saberlo? De hecho, soy Mei Cheng que observa la marea y también soy Zhuang Sheng que habla sobre el agua. Apreciación
Este es un poema que describe la marea del río Qiantang.
La primera película describe el paisaje. Las primeras tres frases salieron vacías y me sorprendí cuando comencé a escribir. La marea del río Qiantang es más fuerte el decimoquinto día del octavo mes lunar. Las olas tienen miles de pies de altura, como montañas altas, y las olas son fuertes. Las siguientes cuatro leyendas se utilizan sucesivamente para describir los altibajos de la marea: cuando es suave, es como una diosa en el río, las olas del otoño serpentean y el pez divino se agita y baila con gracia; De repente, hay un sonido fuerte como un tambor, y las olas blancas en la cabecera de la marea son como diez mil caballos al galope, la fuerza abrumadora de la marea furiosa es mejor que la carga rugiente de miles de tropas. Las dos frases "tan majestuosas y majestuosas" describen exageradamente la majestuosidad de la marea primaveral utilizando las montañas nevadas y la Vía Láctea cayendo. La primera película muestra las mareas lentas y rápidas, así como los altibajos, lo que permite a la gente tener una imagen completa de la marea.