Acuerdo de Compensación
Acuerdo de Compensación (15 artículos seleccionados)
En la sociedad actual, todos estamos relacionados directa o indirectamente con el acuerdo. Después de firmar el acuerdo, habrá leyes y pruebas a seguir. Encontrar. ¿Cómo se debe redactar un acuerdo? El siguiente es un acuerdo de compensación que compilé solo como referencia. Todos pueden leerlo.
Convenio de Compensación 1
Partido A: ______________, etnia _______, domicilio: ______________, DNI: ______________. Teléfono:______________.
Parte B: __________ Co., Ltd., domicilio social: ______________, representante legal: ______________, número de contacto: ______________.
El grupo A estaba trabajando en el grupo B y sufrió una lesión laboral el _______ del mes de _______, que resultó en la extirpación de un lóbulo del pulmón, rotura de la tráquea y múltiples fracturas en el El organismo no realizó ninguna evaluación de discapacidad después de la emisión, la Parte A y la Parte B se han comunicado completamente y ahora ambas partes llegan voluntariamente al siguiente acuerdo sobre el asunto de compensación basado en el principio de entendimiento mutuo, adaptación mutua y acuerdo único. del problema después del consenso mediante consulta:
1. La Parte B firma voluntariamente este acuerdo. Dentro del siguiente día natural, se pagará una compensación por la cantidad de *** yuanes (en mayúsculas: __________) al víctima Parte A. Este monto de compensación es una compensación por todas las pérdidas causadas por la Parte A debido a este accidente, que incluyen, entre otros: __________ gastos médicos, gastos de trabajo perdido, gastos de enfermería, gastos de nutrición, gastos de transporte, gastos de tratamiento de seguimiento y gastos únicos. subsidios por discapacidad, subsidio médico por discapacidad por única vez y subsidio de empleo por discapacidad por única vez, etc.
2. Si la Parte B no paga los honorarios de acuerdo con el monto del acuerdo, la Parte A tiene derecho a exigir el pago a la Parte B de acuerdo con las disposiciones legales para todos los honorarios de tratamiento posteriores, honorarios médicos , indemnización por invalidez y otros gastos .
3. Tanto la Parte A como la Parte B han leído el texto completo de este acuerdo y lo han entendido correctamente. Tanto la Parte A como la Parte B están completamente satisfechas con el resultado de esta transacción y ahora se liquida de una vez. a pesar de.
4. Este acuerdo es el resultado de negociaciones iguales y voluntarias entre ambas partes. Es la verdadera expresión de las intenciones de ambas partes y es justo y razonable.
5. Todas las disputas que surjan de la ejecución de este acuerdo o relacionadas con este acuerdo serán resueltas por ambas partes mediante negociación amistosa; si la negociación no puede resolverse, se presentarán al tribunal popular de donde sea Parte; A se encuentra para la resolución de litigios. Durante el curso del litigio, este Acuerdo continuará ejecutándose excepto en la parte en la que las partes tengan disputas sobre el litigio en curso.
6. Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de firma/sello de la Parte A y la Parte B. Este acuerdo se redacta en dos copias, cada Parte A y Parte B poseen una copia cada una, y tiene el mismo efecto legal.
Parte A: __________ Parte B: __________
_____ Año _____ Mes _____ Día _____ Año _____ Mes _____ Día Acuerdo de Compensación 2
La persona que acepta el acuerdo (en adelante, Parte A): _____ Fábrica
La persona que acepta el acuerdo (en adelante, Parte B): ___
La Parte B fue contratada por la Parte A en ____ Empleado como trabajador en la fábrica. El ____, ____, mes ____, día ____, la Parte B resultó herida accidentalmente mientras trabajaba. Después del incidente, la Parte A envió a la Parte B al hospital para recibir tratamiento y pagó todos los gastos médicos. El ____ mes ____ de ____, la Parte B fue nuevamente al hospital para una cirugía médica de seguimiento y ya se recuperó.
Para resolver el accidente laboral de la Parte B, la Parte A y la Parte B, sobre la base de los principios de igualdad de negociación, comprensión mutua y acomodación mutua, y de conformidad con el "Reglamento sobre el Seguro de Accidentes de Trabajo", han llegado un acuerdo mediante negociación de la siguiente manera:
1. La Parte A compensará a la Parte B en una suma global por gastos médicos, subsidios por lesiones y discapacidad relacionadas con el trabajo, subsidios médicos y de empleo únicos, salarios durante el trabajo. las lesiones relacionadas, los gastos de enfermería, los gastos de alimentación, los gastos de transporte, la compensación económica y otros gastos *** se calculan en yuanes (¥: yuanes p>
Conocimientos jurídicos pertinentes
Mínimo legal de Shenzhen); estándares para la compensación por lesiones relacionadas con el trabajo en 20xx (niveles 5-10)
Para accidentes de tráfico que ocurren en el trabajo, después de haber recibido una compensación por accidentes de tráfico ¿Todavía existe compensación por lesiones relacionadas con el trabajo
?Diagrama de flujo empresarial de identificación de lesiones relacionadas con el trabajo y compensación por lesiones relacionadas con el trabajo en Shenzhen
Normas de cálculo y bases para proyectos de compensación por lesiones relacionadas con el trabajo en la provincia de Anhui
lesiones Cuestiones de compensación
Sobre el momento para reclamar una compensación por lesiones relacionadas con el trabajo
2. Después de que la Parte B reciba los gastos mencionados anteriormente, la relación laboral entre las dos partes terminará inmediatamente
3. La Parte B recibe los gastos antes mencionados. Después de pagar varios gastos, la Parte B renuncia voluntariamente al derecho de compensar la diferencia
4. La Parte B cede voluntariamente; incluye todos los derechos que surgen del surgimiento y terminación de la relación laboral entre las dos partes.
5. Este acuerdo es por duplicado Dos copias, cada parte conservará una copia, y tendrá efectos a partir de la fecha de; firma de ambas partes.
Parte A:
Parte B:
____año____mes____día
____año____ Acuerdo de Compensación 3 el ____
Parte A : ____________
Parte B: ____________
Los familiares de la Parte B están trabajando en el sitio de construcción de la Parte A. Accidentalmente se cayó y murió durante el proceso. Las dos partes llegaron a un acuerdo sobre la compensación. como sigue:
Zhang Baogen murió en la estación de tren de Changyi, distrito de Weifang, provincia de Shandong, el ______ mes ______, ______ año
Se cayó desde una altura durante la producción de una estructura de acero para minería. tanque, y se confirmó su muerte después de que el rescate de emergencia de 120 horas del hospital fracasara en el lugar. Zhang Baogen nació el ______ del mes de ______ y su número de identificación original es: ______.
1. Los datos de sus familiares de apoyo son los siguientes:
Padre: Nombre______edad______fecha de nacimiento______ocupación______.
Dirección particular______.
Número de DNI______.
Madre: Nombre______edad______fecha de nacimiento______ocupación______.
Dirección particular______.
Número de DNI______.
Esposa: Nombre______edad______fecha de nacimiento______ocupación______.
Dirección particular______.
Número de DNI______.
Niños: Nombre______edad______fecha de nacimiento______ocupación______.
Dirección particular______.
Número de DNI______.
2. La Parte A compensará voluntariamente por única vez a la Parte B los gastos funerarios, la indemnización por fallecimiento, los gastos de manutención de los dependientes, los gastos de transporte, los gastos de alojamiento, los fondos de bienestar espiritual y otros gastos por un total de ______ millones de RMB. yuan.
3. Tiempo y método de pago: la Parte A pagará los ______ diez mil yuanes anteriores en una sola suma a la Parte B después de firmar este acuerdo, y la Parte B emitirá un recibo a la Parte A.
4. Después de pagar las tarifas anteriores a la Parte B, la Parte B distribuirá razonablemente la compensación entre los familiares dependientes de acuerdo con la ley. Si surge alguna disputa, la Parte B será responsable y no tendrá nada que hacer. con el Partido A.
5. Después de que la Parte A cumpla con su obligación de remesa, la Parte B garantiza que no exigirá ninguna otra tarifa a la Parte A por la muerte de Zhang Baogen, de ninguna forma ni por ningún motivo.
6. Después de que la Parte A pague una compensación a la Parte B, el asunto se resolverá y la Parte B ya no reclamará derechos contra la Parte A por ningún motivo. La Parte B será la única responsable de cualquier consecuencia que surja de este asunto en el futuro, y la Parte A ya no tendrá ninguna responsabilidad por ello.
7. Este acuerdo es el resultado de negociaciones iguales y voluntarias entre ambas partes. Es la verdadera expresión de las intenciones de ambas partes y es justo y razonable.
8. La Parte A y la Parte B han leído el texto completo de este acuerdo y lo han entendido correctamente. La Parte A y la Parte B entienden las consecuencias que implica este acuerdo. La Parte A y la Parte B están completamente satisfechas con el mismo. resultado de este acuerdo.
9. Este acuerdo es un acuerdo de rescisión por única vez. Una vez firmado, las dos partes no tendrán otras disputas. Ninguna de las partes se arrepentirá y las dos partes no se responsabilizarán mutuamente. para este asunto en el futuro.
10. Este acuerdo se realiza por duplicado, conservando cada parte una copia. Entrará en vigor tras la firma y sello de ambas partes.
Parte A: ____________
Parte B: ____________
Agencia certificadora (sello) ______
______año______mes_ _____ Día Acuerdo de Compensación 4 p>
Partido A: _______________ Clase: _______________
Partido B: _______________ Clase: _______________
Según la "Revolución Popular de la República Popular China" "Principios Generales de Derecho Civil de la República Popular China", "Derecho Contractual de la República Popular China", "Ley de Protección de los Derechos e Intereses del Consumidor de la República Popular China", "Interpretaciones del Tribunal Popular Supremo sobre varias cuestiones relativas a la aplicación de Ley en el Juicio de Casos de Compensación por Lesiones Personales" 》 y otras leyes, reglamentos, reglas y documentos normativos relevantes, ahora la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre la base de la igualdad, la voluntariedad y el principio de equidad y razonabilidad con respecto a la daños causados por este accidente:
2. Hechos del accidente
3. Elementos del acuerdo
1. La Parte A paga por adelantado a la Parte B el costo de manejo del accidente en RMB ____________ yuanes, y el monto de la compensación es Todos los artículos y gastos médicos.
2. Después de que la Parte B cobre los daños de la Parte A, la Parte B debe entregar todas las facturas de gastos médicos, registros médicos, conclusiones de tasación, etc. a la Parte A una vez completado el tratamiento para su verificación por la Parte A. B tiene la obligación de ayudar a la Parte A a proporcionar los certificados, facturas y otra información pertinentes.
3. Después de llegar a este acuerdo, si el monto pagado por adelantado no coincide con los gastos médicos, la Parte A tiene derecho a recuperar el monto excedente y la Parte B tiene derecho a recuperarlo.
IV.Responsabilidad por incumplimiento de contrato
Si surge una disputa con motivo del cumplimiento de este acuerdo, las dos partes la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, el caso se resolverá. ser oído por la comisaría local.
5. Columna de Firma del Acuerdo
Parte A (firma y sello): ___________________ Parte B (firma): ___________________
Representante del colegio (firma y sello): Acuerdo de Compensación Libro 5
Partido A:
Partido B:
___, liderado por Guo Liancheng (que es el tío de ___), entró en el sitio de construcción del Partido A sin permiso, sufrió una enfermedad repentina el 19 de julio de 20__ y falleció el mismo día en el Segundo Hospital Popular de la ciudad de __. De conformidad con los "Principios generales del derecho civil", el "Derecho contractual" y las leyes, reglamentos e interpretaciones judiciales pertinentes, el Partido A y el Partido B han llegado a un consenso mediante consultas sobre la base de la igualdad y la voluntariedad, de conformidad con los principios del humanitarismo y sociedad armoniosa. Ambas partes han llegado voluntariamente al siguiente acuerdo:
1. La Parte A acepta pagar a la Parte B un pago único por concepto de indemnización por fallecimiento, gastos funerarios, gastos de manutención de los dependientes, fondos de bienestar espiritual y otros. Gastos *** por un total de 300.000,00 yuanes (en mayúsculas: trescientos mil yuanes), el Todo debe pagarse el 1 de agosto de 20__ (pago en exceso).
2. La Parte A ha pagado a la Parte B un total de 4.700,00 yuanes (cuatro mil setecientos yuanes) por gastos médicos, alojamiento familiar y comida incurridos al rescatar a ___.
3. La Parte B y otros familiares ya no harán ningún tipo de solicitud de compensación a la Parte A por la muerte accidental de ___ no divulgarán, quejarán ni plantearán ninguna objeción a ningún otro departamento o agencia con respecto a ella; este incidente no realizará ningún comportamiento que dañe o afecte la reputación de la Parte A y las unidades relevantes donde ocurrió el accidente. Si la Parte B viola el acuerdo anterior, constituirá un incumplimiento de contrato y tendrá las responsabilidades y consecuencias legales correspondientes.
4. Después de que la Parte A pague los fondos correspondientes, la Parte B los distribuirá por su cuenta.
Si surge alguna disputa a partir de esto, será manejada por la Parte B y no tiene nada que ver con la Parte A.
5. Cuatro personas del Partido B garantizan y confirman que todos son familiares cercanos del fallecido ___. La Parte B comprende claramente sus derechos y obligaciones en este acuerdo y ha consultado a profesionales relevantes sobre las cuestiones legales y otras cuestiones involucradas en el acuerdo.
6. La firma de este acuerdo no indica directa o indirectamente que la Parte B reconozca que la Parte A tiene la culpa o es legalmente responsable de este incidente.
VII. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Si la Parte B viola la cláusula tercera de este Acuerdo, constituirá un incumplimiento de contrato y la Parte A deberá ser reembolsada en RMB
2. Debido a cualquier Si una de las partes incumple el contrato y provoca un litigio, la parte que incumple pagará a la parte que no incumple los costos de hacer realidad los derechos del acreedor, incluidos, entre otros, los honorarios de investigación y recopilación de pruebas, transporte, comunicaciones, trabajo perdido (a razón de 200 yuanes por día), notarización y honorarios de abogados.
8. Resolución de disputas
Si surge una disputa entre la Parte A y la Parte B, se resolverá mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, la Parte A y la Parte B acuerdan que el caso será visto por el tribunal ____ de conformidad con la ley.
9. El acuerdo anterior es la verdadera expresión de la intención de ambas partes, y no existe engaño ni coacción. Este acuerdo entrará en vigor tras la firma de ambas partes.
Parte A:
Parte B:
Padre de ___ (firma, huella dactilar)
Madre de ___ (firma, huella dactilar) )
Esposa e hijos de ___ (firma, huellas dactilares)
Acuerdo de Compensación 6 del ____mes____, año ____
Partes del acuerdo:____________ Empresa (en adelante Parte A) Parte del acuerdo:____________ Empresa (en adelante, Parte B)
El ___ mes ___ de ____________ año, la Parte A encomienda a la Parte B el transporte de ______ mercancías Cuando las mercancías se enviaron a Chongqing, Parte B cambió el modo de transporte sin autorización y dañó accidentalmente las mercancías durante el transporte y el proceso de carga y descarga, lo que provocó una pérdida directa de ________ yuanes RMB y un retraso de ______ días. El destinatario ahora exige que la Parte A compense La pérdida fue de _______________ yuanes. . Después de la negociación, la Parte A y la Parte B han llegado a los siguientes términos del acuerdo, que *** acuerdan cumplir:
1. La Parte B está dispuesta a compensar a la Parte A por una compensación única de RMB_______________ yuanes el ____mes_________, como compensación de la Parte A al destinatario, la Parte A acepta.
2. La Parte A acepta renunciar a todas las demás responsabilidades de la Parte B después de la ejecución del Artículo 1 de este Acuerdo.
3. Este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de firma y sello por ambas partes. Si alguna de las partes incumple el contrato, deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios de ______________ RMB yuanes a la parte que no incumpla.
4. Este Acuerdo se realiza por duplicado y cada parte posee una copia.
Parte contratante: (Sello de la Parte A) Parte contratante: (Sello de la Parte B)
Representante legal o apoderado autorizado: (Firma) Representante legal o apoderado autorizado: (Firma) )
Hora de firma: Hora de firma: Acuerdo de Compensación 7
Parte A:
Parte B:
En vista de las razones xxx del empleado de la Parte A El Partido A murió de infarto agudo de miocardio después de que fracasara el rescate del hospital, para simpatizar con la familia del fallecido, negoció especialmente con la esposa, el hijo, la hija y el hermano mayor del fallecido xxx (*** también es el Partido B) el. sobre la base de la igualdad y la voluntariedad Se ha llegado al siguiente acuerdo:
1. La parte B ya sabe que la muerte del fallecido xxx fue causada por un infarto agudo de miocardio y no tiene ninguna objeción al respecto (ver el documento correspondiente). certificado del hospital para más detalles).
2. La Parte B ha aprendido clara y detalladamente que el fallecido xxx fue asesinado por la Parte A de manera oportuna durante el período desde su enfermedad hasta su muerte. Parte A (sello):
Parte B (firma):
Representante (Firma)
Año, mes y día
Año, mes y día Convenio de Compensación 8
Parte A:
Parte B:
Edad:
Número de identificación:
La Parte A y la Parte B chocaron el ____ mes ____ día de _________año El informe de inspección del Hospital Popular del Distrito de Wuqing demostró que ninguna de las partes resultó herida físicamente y la Parte A pagó XXXX yuanes por la inspección y los medicamentos.
Las dos partes ahora han llegado al siguiente acuerdo a través de una negociación amistosa:
1. La Parte A pagará a la Parte B un pago único de 1.000.000 RMB, que se pagará en su totalidad hoy después de que la Parte B reciba a la Parte; Con la compensación única de A, las dos partes ya no estarán involucradas. Si ocurre algún problema físico o mental en el futuro, usted asumirá las consecuencias y la Parte A no podrá exigir ningún costo o responsabilidad por ningún motivo.
2. Este acuerdo es el resultado de negociaciones iguales y voluntarias entre ambas partes. Es una expresión de las verdaderas intenciones de ambas partes y es justo y razonable.
3. La Parte A y la Parte B han leído el texto completo de este acuerdo y lo han entendido correctamente. La Parte A y la Parte B están completamente satisfechas con el resultado de este acuerdo.
IV. Este acuerdo se redacta en dos copias, y la Parte A y la Parte B tienen cada una una copia. El acuerdo entrará en vigor legalmente tras la firma de la Parte A y la Parte B.
5. Este acuerdo es un acuerdo de rescisión por única vez. Ambas partes celebrarán este acuerdo, ejecutarán total y efectivamente el contrato y no continuarán discutiendo por ningún motivo.
Parte A (sello oficial): _________
Representante legal (firma): _________
_______año____mes____día
Partido B (sello oficial) : _________
Representante legal (firma): _________
Acuerdo de Compensación de _________año____mes____día 9
Parte A:
Parte B: p>
Un pariente del Partido B estaba trabajando en el sitio de construcción del Partido A y accidentalmente se cayó y murió durante el trabajo. Ahora las dos partes han llegado a un acuerdo sobre la compensación. El acuerdo es el siguiente:
Zhang. Baogen cayó desde una altura el 12 de enero de 20xx mientras fabricaba un tanque con estructura de acero en la mina de hierro Changyi en el distrito de Weifang, provincia de Shandong. Se confirmó su muerte después de que la operación de rescate de 120 horas del hospital fracasara en el lugar. Zhang Baogen nació el año, mes y año. Su número de identificación original es:
1. Sus familiares dependientes son los siguientes:
Padre: Nombre, edad, fecha de. nacimiento, ocupación Domicilio
Número de cédula de identidad
Madre: Nombre, edad, fecha de nacimiento, ocupación
Número de cédula de identidadEsposa: Nombre, edad, fecha de nacimiento, domicilio
Número de DNI
Hijos: nombre, edad, fecha de nacimiento, domicilio.
Número de tarjeta de identificación
2. La Parte A se ofrece como voluntaria una vez Compensación sexual a la Parte B por gastos funerarios, compensación por fallecimiento, gastos de manutención de dependientes, gastos de transporte, gastos de alojamiento, fondos de comodidad espiritual y otros gastos totales. 10.000 RMB.
3. Momento y método de pago: la Parte A pagará los 10.000 yuanes anteriores en un solo pago a la Parte B después de firmar este acuerdo, y la Parte B emitirá un recibo a la Parte A.
4. Después de pagar las tarifas anteriores a la Parte B, la Parte B distribuirá razonablemente la compensación entre los familiares dependientes de acuerdo con la ley. Si surge alguna disputa, la Parte B será responsable y no tendrá nada que hacer. con el Partido A.
5. Después de que la Parte A cumpla con su obligación de remesa, la Parte B garantiza que no exigirá ninguna otra tarifa a la Parte A de ninguna forma ni por ningún motivo en relación con la muerte de Zhang Baogen.
6. Después de que la Parte A pague una compensación a la Parte B, el asunto se resolverá y la Parte B ya no reclamará derechos contra la Parte A por ningún motivo. La Parte B será la única responsable de cualquier consecuencia que surja de este asunto en el futuro, y la Parte A ya no tendrá ninguna responsabilidad por ello.
7. Este acuerdo es el resultado de negociaciones iguales y voluntarias entre ambas partes. Es la verdadera expresión de las intenciones de ambas partes y es justo y razonable.
8. La Parte A y la Parte B han leído y comprendido el contenido de este acuerdo en su totalidad. La Parte A y la Parte B comprenden las consecuencias que implica este acuerdo. La Parte A y la Parte B están completamente satisfechas con el resultado. de este acuerdo.
9. Este acuerdo es un acuerdo de rescisión por única vez. Una vez firmado, las dos partes no tendrán otras disputas y ninguna de las partes se arrepentirá. para este asunto en el futuro.
10. Este Acuerdo se realiza por duplicado, cada parte posee una copia. Entrará en vigor tras la firma y sello de ambas partes.
Parte A:
Parte B:
Agencia de autenticación (sello)
Acuerdo de Compensación de 16 de enero de 20xx 10
>Fiesta A: ___________
Fiesta B: ___________
En la noche del 6 de noviembre de XX, las Partes A y B estaban cenando en Hougong Duli Village porque la Fiesta A Tomó la iniciativa de persuadirlos a beber demasiado Después de que las dos partes se cayeron, la pierna izquierda de la parte A resultó herida (después de la operación, el médico forense determinó que la lesión era menor: una fractura conminuta de la tibia a la altura de la rodilla). Ahora, ambas partes A y B han llegado voluntariamente al siguiente acuerdo después de una negociación completa basada en sus respectivos grados de culpa:
1. La parte B pagará una tarifa médica única de 20 000 RMB (en letras mayúsculas). : veinte mil yuanes) al Partido A. La Parte B, a petición de la Parte A, proporcionará los billetes correspondientes para que la Parte A se encargue de los procedimientos de reclamación de seguros.
2. Cualquier problema que el Partido A tenga con su pierna izquierda en el futuro no tendrá nada que ver con el Partido B.
3. La Parte A no responsabilizará a la Parte B Du Yuanbing por este asunto en el futuro.
4. Este acuerdo se realiza por triplicado, con una copia en poder de la Parte A, la Parte B y la unidad de supervisión. Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y sellado, y todas las partes deberán asumir sus respectivas obligaciones en el acuerdo.
Parte A: ___________ Parte B: ___________
Fecha: ___________ Fecha: ___________ Acuerdo de Compensación 11
Parte A (Vendedor):
Parte B (Comprador):
Considerando:
1. El ______mes______día, __año, las Partes A y B *** firmaron el "Contrato de preventa de viviendas comerciales de Beijing" (contrato número: ______) se firmó el Partido B compró el edificio residencial de la Comunidad Songhuayuan (Duchengxinyu) en el No. 1 Jinsong Road A. El Partido B pagó el precio de compra de RMB______ yuanes al Partido A.
2. La Parte A entregará la vivienda comercial a la Parte B antes del 31 de octubre de __.
3. El proyecto de construcción residencial en la comunidad de Songhuayuan se completó con retraso y la Parte A no entregó la vivienda comercial a la Parte B dentro del plazo estipulado en el contrato.
4. La Parte B ha recibido el "Aviso de mudanza" de la Parte A. La Parte A se registrará a partir del 20 de mayo de 2020. La Parte B acepta que la multa de la Parte A por la entrega tardía de la casa se aplicará Será hasta el __ de mayo.
5. La Parte B completó los procedimientos de registro el 30 de mayo de __ y recibió la vivienda comercial.
6. Del 1 de noviembre de __ al 19 de mayo de __, la Parte A tiene un retraso de 201 días. Consulte el artículo 13 del "Contrato de preventa de viviendas comerciales de Beijing", la Parte A pagará a la Parte. B el 0,4% de todos los daños y perjuicios pagados diariamente, y la Parte A pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios atrasada de RMB ______ yuanes.
Después de la negociación, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo, que se ejecutará simultáneamente
1. La Parte A pagará a la Parte B una multa liquidada de RMB______ yuanes por entrega tardía. de la casa en ___ El pago debe realizarse en efectivo antes de _________.
2. La Parte B emitirá un recibo a la Parte A después de recibir la indemnización por daños y perjuicios pagada por la Parte A.
3. Cuando la Parte B reciba el pago de la indemnización por daños y perjuicios de la Parte A, se considerará que la Parte A ha cumplido con su responsabilidad por la indemnización por daños y perjuicios, y la Parte B ya no hará reclamaciones o demandas de pago monetario de Partido A.
4. Este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de firma y sello por ambas partes.
5. Este acuerdo se realiza por triplicado, siendo la Parte A en posesión de dos copias y la Parte B en posesión de una copia, que tienen el mismo efecto jurídico.
Parte A: __________
Parte B: __________
Acuerdo de Compensación 12 de _________año_______________mes_______________
Parte A: ____________________
Parte B: ____________________
La Parte A y la Parte B han firmado este acuerdo mediante consulta voluntaria e igualitaria debido a la cuestión de la compensación por el accidente laboral de la Parte B, y cumplirán estrictamente los términos del Ejecución de este acuerdo:
1. La parte B se unirá al equipo de mantenimiento de la parte A como empleado de mantenimiento este año.
Durante la construcción del proyecto _____ en la ciudad _____ el _____, _____, mes _____, la Parte B operó la bomba de agua sin autorización y su mano derecha resultó gravemente aplastada (los dedos 2 a 5 resultaron dañados). Posteriormente, la Parte A fue enviada de inmediato al _____ Hospital Popular de _____ Ciudad para recibir tratamiento. Durante el período de tratamiento, la Parte A envió a una persona dedicada a cuidar a la Parte B y pagó todos los gastos (incluidos los gastos médicos) durante el tratamiento relacionado con el trabajo. lesión. Ahora se ha recuperado y ha sido dado de alta del hospital.
2. El Partido B ahora exige que el Partido A le compense por el accidente laboral mencionado anteriormente y le proponga dimitir. Después del consenso alcanzado por ambas partes, la Parte A pagará a la Parte B una compensación única por lesiones relacionadas con el trabajo (incluidos gastos médicos posteriores, subsidios por lesiones e incapacidad relacionadas con el trabajo, subsidios médicos y de empleo únicos, salarios durante el período relacionado con el trabajo). lesiones, honorarios de enfermería, compensación económica y otros gastos) )*** por un total de 200.000 RMB (pago en efectivo) para poner fin a todos los derechos y obligaciones entre las dos partes con respecto a la compensación por accidentes relacionados con lesiones laborales y para renunciar a todas las responsabilidades legales contra la Parte A. . A partir de la fecha de firma de este acuerdo, la Parte B no reclamará ningún derecho adicional con respecto a las cuestiones de compensación anteriores y la Parte A ya no asumirá ninguna obligación. Si la Parte B viola el acuerdo anterior y causa pérdidas a la Parte A, la Parte A hará responsable a la Parte B de la compensación de acuerdo con la ley.
3. La Parte A pagará la tarifa de compensación anterior a la Parte B en una sola suma dentro de los tres días posteriores a la firma de este acuerdo. La Parte B dejará el equipo de mantenimiento de la Parte A el día que reciba la compensación de la Parte A. .
4. Este acuerdo entrará en vigor al momento de su firma.
Parte A (firma)__________ Parte B (firma y molde de mano)__________
_____año_____mes_____día_____año_____mes____ _Acuerdo de Compensación Diaria 13
Parte A: XXXXXX (institución médica) Parte B: XXXXXXXX (paciente)
De acuerdo con lo establecido en el “Reglamento de Tramitación de Accidentes Médicos”, previa negociación, ambas partes se llega de forma totalmente voluntaria al siguiente acuerdo:
1. Datos básicos del paciente:
Nombre: XX Edad: XX Sexo: XX Lugar de nacimiento: XX Dirección: XXXX DNI: XXX Número de hospital: XX Diagnóstico de la enfermedad: XX Resultado del tratamiento: XXXX p>
2. El nivel de accidente médico acordado por la Parte A y la Parte B:
3. Causa del accidente médico
IV.
1. Gastos médicos: XX yuanes;
2. Subsidio por pérdida de trabajo: XX yuanes
3. Subsidio de alimentos por hospitalización: XX yuanes; 4. Tarifa de acompañamiento: XX yuanes;
5. Subsidio de vida para discapacitados: XX yuanes;
6. Tarifa de equipo para discapacitados: XX yuanes
7. Funeral; gastos: XX yuanes;
8. Gastos de manutención para dependientes: XX yuanes;
9. Gastos de transporte: XX yuanes
10. Tarifa de alojamiento: XX; yuanes;
11. Pago de consolación por daños mentales: XX yuanes;
12. El cónyuge y los familiares directos del paciente que participaron en el funeral después de la muerte del paciente. Transporte requerido gastos, gastos por pérdida de trabajo y gastos de alojamiento: XX yuanes (no más de 2 personas) Total: XX yuanes
5. Plazo de pago de la indemnización:
6. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
p>VII. Otros
1. Tratamiento de alta: XXXXXX
2. En caso de muerte, disposición del cadáver
3. Otros
8. El acuerdo anterior entrará en vigor después de ser firmado o sellado por ambas partes.
Parte A: Parte B:
Agente: Agente:
Fecha: Fecha:
Testigo: Fecha: Acuerdo de Compensación Libro 14
Parte A:
Parte B:
Los días XX, XX, XXXX, la Parte A hirió a la Parte B por sospecha de accidente de tránsito, y la Parte A es dispuesto a compensar las pérdidas económicas del Partido B.
Ante lo anterior, ambas partes negociaron voluntariamente en igualdad de condiciones y llegaron al siguiente acuerdo en materias relevantes:
1. El semirremolque XX conducido por la Parte A ha sido asegurado con el seguro obligatorio de circulación y a terceros. seguro de responsabilidad civil por parte de la Compañía de Seguros Popular de China Co., Ltd. (el monto del seguro es de 1 millón de yuanes). Las Partes A y B ahora negocian y acuerdan que la Parte B compensará a la compañía de seguros por diversas lesiones personales y pérdidas económicas de conformidad. con la ley. La Parte A debe cooperar activamente con la Parte B en el manejo de reclamaciones.
2. Además del monto de diversas reclamaciones presentadas por PICC Property and Casualty Insurance Co., Ltd., la Parte A compensa voluntariamente a la Parte B por daños mentales solatium y otras pérdidas por valor de *** yuanes.
3. Las tarifas de compensación voluntaria de la Parte A antes mencionadas se pagarán a la Parte B en una sola suma en la fecha de la firma de este acuerdo, y la Parte B emitirá un recibo a la Parte A.
4. La Parte B se compromete a firmar una carta de entendimiento luego de recibir de la Parte A la compensación acordada en el artículo segundo.
5. Este acuerdo se realiza por cuadruplicado y entra en vigor cuando lo firman ambas partes. La Parte A tiene una copia y la Parte B tiene dos copias.
Parte A: Parte B:
Fecha de firma: Fecha de firma: Acuerdo de Compensación 15
Parte B:_____________
Parte B el el año y mes en que Japón utilizó (modificó) su tecnología o sistema sin su permiso, lo que provocó pérdidas para la Parte A. El siguiente acuerdo de resolución y compensación se alcanzó mediante negociaciones amistosas entre las dos partes.
1. La Parte A se compromete a compensar a la Parte B por la pérdida de bienes en una suma global (en mayúsculas: ) al firmar este acuerdo.
2. Método de compensación: efectivo () remesa (), la información de remesa es la siguiente
Nombre de cuenta: _____________
Número de cuenta: _____________
Dirección del banco donde se abre la cuenta: ____________________
3. Después de que la Parte A pague la compensación anterior a la Parte B, se concluirán los asuntos de compensación entre las dos partes.
4. Después de que la Parte A actúe de conformidad con este Acuerdo, la Parte B no reclamará ningún derecho contra la Parte A con respecto a este asunto.
4. El monto ingresado en el primer artículo de este acuerdo debe estar sellado con el sello oficial de la Parte A antes de que pueda considerarse como la aprobación del monto del reclamo por parte de la Parte A
5. Este acuerdo se realiza por duplicado. Cada parte conservará una copia, la cual será legalmente vinculante tras la firma y sello de ambas partes.
Parte A: (sello)_____________
Parte B: (sello)_____________
Representante: Representante: _____________
Número de cédula: _____________
Número de identificación: _____________
______año______mes______día