Historia idiomática sobre tallar un barco y buscar una espada
Tallar un barco y buscar una espada: Es una metáfora de mirar los problemas de forma estática sin entender que las cosas se han desarrollado y cambiado. Hay una fábula registrada en "Período de primavera y otoño de Lu · Cha Jin". Cuenta la historia de alguien del estado de Chu que accidentalmente dejó caer su espada al río cuando cruzaba el río en barco. y dijo: "Esta es mi espada." Donde cayó." Cuando el barco se detuvo, siguió la marca y saltó al río para buscar la espada, pero no pudo encontrarla. Esta fábula anima a los políticos a comprender que el mundo está cambiando y que si no saben cómo reformar no podrán gobernar el país. Posteriormente se amplió para significar que no saben cómo adaptarse y apegarse a ello. las reglas.
Caracteres chinos: tallar un barco para buscar una espada
Pronunciación china kè zhōu qiú jiàn
La palabra explicación es una metáfora de no entender eso Las cosas se han desarrollado y cambiado, pero todavía analizamos el problema de forma estática.
La alusión proviene de "Lu Shi Chun Qiu Cha Jin" de Lu Buwei (también conocido como "Lü Lan") durante el Período de los Reinos Combatientes: "Había un hombre de Chu que se adentraba en el río. Su espada cayó del barco al agua y de repente golpeó el barco. Dijo: "Aquí es donde cayó mi espada". El barco se detuvo y la persona que lo golpeó entró al agua para encontrarlo. , pero la espada no se puede mover. ¿No es confuso pedir la espada de esta manera? "
Ejemplos de palabras como el tuyo para llegar al fondo de cosas como esta, es ~, ¡Jiao Zhu tambores! ◎Capítulo 120 de "El sueño de las mansiones rojas" de Cao Xueqin de la dinastía Qing
Sinónimos: esperar al conejo, seguir las reglas, la gente Zheng compra zapatos, vadea en el agua
Antónimos: observar el viento y gobernar el barco, actuar según la situación
Vinculación gramatical; usado como predicado, atributivo, adverbial con connotaciones despectivas
Palabras despectivas con parte; del habla
Los logros se seleccionaron en el segundo volumen del sexto grado de la escuela primaria Hebei Education Edition Lección 9 "Dos fábulas", la escuela primaria Edición S Tercer grado Volumen 2 Lección 11 "Dos fábulas"
[Editar este párrafo] Descripción general del artículo
Texto original
Había un hombre de Chu que estaba vadeando el río. Su espada cayó del barco al agua. agua De repente (jù) hizo una señal (qì) al barco y dijo: "Aquí es donde cayó mi espada". El barco se detuvo y la persona que se unió a él cayó al agua y la pidió. El barco se ha movido, pero la espada no puede moverse. ¿No es confuso pedir una espada como ésta?
Traducción
Había un hombre de Chu que estaba cruzando el río (preste atención a la estructura especial de la oración: estructura preposicional y oración de posposición. Su espada cayó del bote). el agua. Rápidamente hizo una marca en el borde del bote con su cuchillo y dijo: "Este es el lugar donde cayó mi espada". Después de que el bote se detuvo, el hombre siguió la marca tallada en el borde del bote y se metió en el agua. para encontrar la espada. El barco había avanzado un largo camino y la espada no seguía el progreso del barco. ¿No es confuso encontrar una espada de esta manera?
Notas
1. Wade: esto se refiere a cruzar un río a pie, esto se refiere a cruzar.
2. Desde - desde.
3. Rush-prisa, inmediatamente, con prisa, indicando que el tiempo apremia mucho.
4. Contrato - tallado con un cuchillo.
5. Sí - se refiere aquí.
6. Estoy confundido. ¿No es muy confuso? Confundido, desconcertado, confundido. "¿No es así?" es una pregunta retórica eufemística.
7. Caída - caída.
8. Si - me gusta.
9. Aquí cayó mi espada - Aquí cayó mi espada.
10. Chu: el nombre del país en la dinastía Zhou, su capital está en el norte del condado de Jiangling, provincia de Hubei.
11. Buscar - buscar
12. - pronombre, para "espada"
13. Su espada cayó del barco al agua, y él: Su
14. Cuando de repente accedió al barco, dijo: este
15. De la persona a la que accedió, dijo: él
16 Y se lo dejó Asiento, es: propio
17. Aquí cae mi espada, ella: entre sujeto y predicado, sin traducir
18. Detente: detente
19. Bien, sigue adelante.
Autor
Lu Buwei, un famoso hombre de negocios, político y pensador de finales del Período de los Reinos Combatientes, era nativo de Puyang (ahora suroeste de Puyang, provincia de Henan). Lu Buwei era un gran hombre de negocios en Yangdi (ahora ciudad de Yuzhou, provincia de Henan). Viajaba comprando a precios bajos y vendiendo a precios altos, por lo que acumuló una fortuna por valor de miles de oro. Es famoso por sus "bienes curiosos para vivir". Una vez ayudó a Qin Shihuang a ascender al trono y se desempeñó como primer ministro de la dinastía Qin. También organizó a sus discípulos para compilar los famosos "Anales de primavera y otoño de Lu". También fue una figura representativa del pensamiento de Zajia.
[Editar este párrafo] Significado alusivo
Tallar un barco para buscar una espada es un modismo evolucionado a partir de una fábula. Es una metáfora de adherirse a un dogma, ser rígidamente rígido, ser. testarudo y sin saber adaptarse. La notación fonética en el Diccionario Idiomático es (kè zhōu qiú jiàn), que proviene de "Lu Shi Chun Qiu Cha Jin" de Lu Buwei durante el Período de los Reinos Combatientes: "Había un hombre Chu que estaba vadeando el río. Su espada cayó del barco al agua De repente le dijo al barco: 'Sí. El barco se detuvo y la persona que lo golpeó se metió en el agua para encontrarlo. El barco se ha movido, pero la espada no puede moverse. ¿Pedir la espada? ”
Esta historia nos cuenta: Las cosas en el mundo siempre se están desarrollando y cambiando. Cuando las personas piensan en los problemas y hacen las cosas, deben tener en cuenta este cambio y adaptarse a las necesidades. de este cambio. No basta con ser rígido y rígido al hacer las cosas sin saber adaptarse.
Esta es una fábula que satiriza a las personas unilaterales, estáticas, ignorantes de la flexibilidad y estancadas en las reglas.
Tallar un barco y pedir una espada es una palabra despectiva y una frase paralela, que es una frase paralela compuesta por dos frases verbo-objeto "tallar un barco" y "buscar una espada". Puede usarse como predicado, atributivo o adverbial en una oración.