¿Cuáles son los poemas y versos de "Tres vidas, tres mundos, diez millas de flor de durazno"?
Los poemas y versos de "Tres vidas, tres mundos y diez millas de flor de durazno" son:
1. Pipa Immortal
Autor: Jiang Kui de. la dinastía Song
Cuando llegaron los sculls, había gente como viejas raíces de durazno y hojas de durazno. El abanico que canta atrapa suavemente las flores voladoras y las cejas son extrañamente hermosas. La primavera se está alejando, Tingzhou está verde y hay algunos cuervos más. A diez millas de Yangzhou, Du Mu nació hace tres años. No hablemos del pasado.
Sigue igual, las velas del palacio están ahumadas y la estación cambia a toda prisa. Todos piensan en el aroma y en las vainas de olmo de los escalones vacíos. Miles de volutas de sauces, que esconden cuervos, bailan hacia la nieve en busca de la estatua de jade. Quiero ver a mis viejos amigos dejar Yangguan en el oeste por primera vez.
Traducción: El poeta siente un profundo amor por su antiguo amante. Aunque sus cejas son extrañas, todavía se preocupa por su viejo amigo. Se dice que si está débil, solo tomaré un cucharón. beber. A diez millas de Yangzhou hay una metáfora de la belleza y el esplendor de los viajes antiguos. Sansheng Du Mu es una metáfora de viajar al pasado como si fuera hace una vida, y también implica que las raíces del amor son eternas. Sólo así no hablamos del pasado, que contiene la infinita tristeza y la persistencia del poeta.
2. Dielianhua
Autor: Su Shi de la dinastía Song
Las flores se han descolorido a rojos, verdes y pequeños albaricoques. Cuando las golondrinas vuelan, el agua verde rodea a las personas. Hay pocos sauces que soplan en las ramas. No hay pasto en ningún lugar del mundo.
Columpios en la pared y pasajes fuera de la pared. Los peatones fuera del muro, las mujeres hermosas dentro del muro sonríen. La risa desapareció gradualmente y se volvió más silenciosa. Apasionado pero molesto por la crueldad.
Traducción: Dentro del muro está la casa, y fuera del muro está el camino. Los peatones que pasan por el camino solo escuchan el sonido de los columpios en el muro, y estallidos de dulces risas provienen del interior. Resulta que este es el nombre de la casa. La mujer se balancea.
La risa de la belleza desapareció gradualmente y los alrededores parecieron tranquilos. Pero el corazón del peatón no pudo calmarse. Escuchó la dulce risa de la mujer, pero no pudo ver su apariencia; su estado de ánimo era de altibajos, y la mujer no sabía que había un hombre fuera del muro que estaba preocupado por ella.
3. Inscrito en Nanzhuang de la ciudad capital
Autor: Cui Hu de la dinastía Tang
En este día del año pasado, en esta puerta, los rostros de la gente y las flores de durazno reflejaban el rojo de cada una.
No sé dónde está el rostro humano, pero las flores de durazno todavía sonríen en la brisa primaveral.
Traducción: Todavía es la temporada de primavera brillante y flores florecientes, y todavía es la entrada sombreada por flores escasas y melocotoneros. Sin embargo, el “rostro humano” que agrega brillo a todo esto no está en ninguna parte. Se puede encontrar, solo lo que queda es Un árbol de flor de durazno frente a la puerta inferior todavía sonríe afectuosamente en la brisa primaveral.
La asociación de las flores de durazno sonriendo con la brisa primaveral proviene del contraste entre los rostros humanos y las flores de durazno. El año pasado, en este día, la chica que conocí inesperadamente mientras estaba parada bajo el árbol de durazno debe haberla estado mirando con una sonrisa y afecto. Ahora, la cara está en blanco, y las flores de durazno que aún sonríen solo pueden desencadenar los buenos recuerdos del día. pasado y que los buenos tiempos no duran para siempre Con emoción.
4. Hombre Bodhisattva
Autor: Tang Wei Zhuang
La primavera en la ciudad de Luoyang es hermosa y la gente talentosa de Luoyang es vieja en un país extranjero. . El sauce oscureció el terraplén del rey Wei, y en ese momento su corazón se confundió.
Las flores de durazno florecen en el agua de manantial y los patos mandarines se bañan en el agua. Odio a Canhui, pero no te conozco.
Traducción: Flores de durazno flotan en el agua clara del manantial y parejas de patos mandarines flotan en el agua. Desde "El Libro de las Canciones: Las flores de durazno", las flores de durazno han tenido significados relacionados con el matrimonio y el amor. Por supuesto, los patos mandarines son un símbolo del amor. Por eso, es natural que el protagonista piense en su amante lejano: "Condensándose. Odio hacia la luz restante. Yijunjun, no lo sé”. Se puede decir que esta conclusión está llena de energía y emoción.
5. Partridge Sky
Autor: Yan Jidao de la dinastía Song
Las coloridas mangas sostenían la campana de jade con diligencia, pero en el pasado, la belleza era ebrio. Bailando bajo la luna en el corazón de la torre de sauce, cantando al viento bajo el abanico de flores de durazno.
Después de volvernos a ver, nos encontramos una y otra vez, y compartimos nuestros sueños contigo en varias ocasiones. Esta noche sólo me quedan unas pocas fotos plateadas, como si temiera que el encuentro fuera un sueño.
Traducción: Bailando bajo en el corazón de la torre de sauce, cantando al viento bajo el abanico de flores de durazno, usando la salida y caída de la luna para describir la cantidad de tiempo y usando técnicas exageradas para describir vívidamente describe el ambiente del banquete de baile y el banquete de canto, los coloridos cantantes bailan con gracia, hasta que la luna está baja, las canciones son melodiosas, hasta que las canciones que resuenan bajo los abanicos de flores de durazno desaparecen, es un gran evento de canto y baile.
Entre ellos, los sauces, las flores de durazno, la luna y los edificios son escenas de las noches de primavera de esa época, pero los sauces y la luna son escenas reales, mientras que las flores de durazno y el viento son representaciones virtuales. El diálogo es exquisito, aparentemente real pero imaginario, y brinda a las personas una belleza de ensueño.