Los poemas de Su Shi

Poemas de Su Shi: "Jiangchengzi·Caza en Mizhou", "Ding Fengbo·No escuches el sonido de las hojas batiendo en el bosque", "Huanxisha·Visitando el templo Qishui Qingquan", "Bebiendo el lago después del primer sol y la lluvia posterior" ", "Ti Xilinbi".

1. "Jiangchengzi·Caza en Mizhou"

Dinastía Song: Su Shi

El anciano charlaba como un adolescente, sosteniendo el amarillo de la izquierda. Sosteniendo el azul de la derecha, con un sombrero de brocado Diaoqiu, Qianqi rueda alrededor de Pinggang. Para pagarle a Qingcheng, siguió al prefecto, disparó él mismo a los tigres y observó a Sun Lang.

El vino está en pleno apogeo y el cofre sigue abierto. ¡No importa si hay un poco de escarcha en las sienes! En la nube de Chijie, ¿cuándo se enviará Feng Tang? Puede sostener el arco del águila como la luna llena, mirar al noroeste y dispararle al lobo.

Traducción:

Permítanme expresar la heroica ambición del joven. Lleva un perro amarillo en su mano izquierda, un azor en su brazo derecho y viste un vestido hermoso y hermoso. sombrero brillante y un abrigo de piel de visón, con el poderoso ejército barriendo las colinas planas como un fuerte viento. Para agradecer la amabilidad de la gente de la ciudad por seguirme cazando, mataré al tigre yo mismo como lo hizo Sun Quan.

Bebí mucho vino, mi mente era amplia, mi coraje se volvió más audaz, mis sienes se pusieron ligeramente blancas, entonces, ¿cuál es el problema? ¿Cuándo enviará el emperador a alguien para que confíe en mí, tal como el emperador Wen de Han envió a Feng Tang a Yunzhong para perdonar a Wei Shang? En ese momento, haré todo lo posible para tensar el arco tallado tan lleno como la luna llena, apuntar al noroeste y disparar al ejército de Xixia.

2. "Ding Fengbo · No escuches el sonido de las hojas batiendo por el bosque"

Dinastía Song: Su Shi

El 7 de marzo de Llovió en Shahu Road y el equipo de lluvia lo usé primero. Todos mis colegas estaban en pánico, pero no me di cuenta. Ya está claro, entonces hice esto.

No escuches el sonido de las hojas batiendo por el bosque, por qué no gritas y caminas despacio. Los palos de bambú y los zapatos de mango son más fáciles que los caballos, ¿quién tiene miedo? Un gallinero de niebla y lluvia durará toda la vida.

La fuerte brisa primaveral aleja la embriaguez, hace un poco de frío, pero las cimas de las montañas brillan oblicuamente. Mirando hacia atrás, al lugar desolado de donde vengo, no había viento, lluvia ni sol.

Traducción:

El 7 de marzo, estaba lloviendo en Shahu Road. El sirviente que llevaba el equipo de lluvia se había ido antes. Todos los que viajaban conmigo se sintieron muy avergonzados, excepto yo. No lo creo. Después de un rato, el cielo se aclaró, así que compuse este poema.

No prestes atención al sonido de la lluvia golpeando las hojas del bosque, por qué no relajar la garganta y cantar y caminar tranquilamente. Con una vara de bambú y zapatos de mango, caminar es más fácil que montar a caballo. ¡Solo deja que la lluvia repentina te golpee, no tengas miedo!

La fresca brisa primaveral me despierta de la borrachera, y hace un poco de frío, pero el sol poniente en la cima de la montaña me recibe en el momento justo. Mirando hacia atrás, al lugar ventoso y sombrío al que llegué, caminé de regreso, sin importar que hiciera viento, lluviera o hiciera sol.

3. "Huanxisha·Visita al templo Qishui Qingquan"

Dinastía Song: Su Shi

Visita al templo Qishui Qingquan. fluye hacia el oeste.

Al pie de la montaña, los capullos de las orquídeas se hunden en el arroyo y el camino arenoso entre los pinos está limpio de barro. Xiaoxiaomuyuzigui llora.

¿Quién dijo que en la vida no hay menos? ¡El agua que fluye frente a la puerta todavía puede fluir hacia el oeste! Deja de cantar gallina amarilla con pelo blanco.

Traducción:

Visite el templo Qingquan en Qishui. El templo está al lado de Lanxi y el arroyo fluye hacia el oeste.

Los nuevos brotes de hierba de orquídeas al pie de la montaña están empapados en el arroyo. El camino arenoso entre los bosques de pinos está bañado por la lluvia y está impecable. Por la noche, llovizna y. el sonido del cuco.

¿Quién dice que la vida no puede volver a ser la de un adolescente? ¡El arroyo frente a la puerta todavía puede fluir hacia el oeste! ¡No lamentes el paso del tiempo en la vejez!

4. "Beber en el lago después del primer sol y la lluvia"

Dinastía Song: Su Shi

El cielo despejado es bueno cuando hay agua. brillando y las montañas están vacías y cubiertas de lluvia, lo cual también es extraño.

Si quieres comparar el Lago del Oeste con el Oeste, siempre es mejor maquillarse ligeramente y mucho maquillaje.

Traducción:

Bajo el sol en un día soleado, el agua del Lago del Oeste se ondula y brilla, y es extremadamente hermosa en un día lluvioso, las nubes y la niebla; En las montañas hay niebla y niebla, lo que hace que parezca diferente. ¡Qué vista tan maravillosa!

Si se compara el hermoso Lago del Oeste con la belleza Xi Shi, entonces el maquillaje ligero y el maquillaje intenso se verán muy naturales.

5. "Inscripción en el muro del bosque occidental"

Dinastía Song: Su Shi

Visto horizontalmente, forma una cresta y picos en el costado, con diferentes alturas cercanas y lejanas.

No conozco la verdadera cara del Monte Lu, solo porque estoy en esta montaña.

Traducción:

Mirada desde el frente y de lado, la montaña Lushan tiene colinas onduladas y picos imponentes. Se ve diferente desde lejos, desde cerca, desde lo alto y desde lo bajo.

La razón por la que no puedo distinguir la verdadera cara de la montaña Lushan es porque estoy en la montaña Lushan.