"Aquí vienen a menudo movidas y poetas, y la sensación de mirar las cosas es la misma?"
"Aquí vienen a menudo movidas y poetas, y la sensación de mirar las cosas es la misma?"
La mayoría de las personas que fueron degradadas y trasladadas aquí, así como los literatos y poetas, se reunieron aquí. ¿Cómo podrían sus estados de ánimo no ser diferentes cuando vieron este paisaje? "La gente sao que se muda aquí a menudo viene aquí y siente lo mismo al mirar las cosas". ¿Qué significa "gente sao"?
La palabra "gente sao" es una palabra polisémica. En sentido estricto, se refiere a funcionarios degradados y exiliados y a poetas sentimentales. Generalmente se refiere a un erudito triste y frustrado. Además, en la historia antigua, un poeta llamado Qu Yuan escribió "Li Sao", por lo que Qu Yuan o el autor de "Chu Ci" se llamaba Sao Ren. Los poetas inmigrantes se encuentran a menudo aquí. ¿Qué significa que la sensación de mirar las cosas sea indistinguible?
La sensación de mirar las cosas
La Torre Yueyang es. lejos Mirando el paisaje del lago Dongting y la fortaleza de transporte que conduce directamente a Wu Gorge en el norte y Xiaoxiang en el sur
Es decir, esos poetas y funcionarios degradados vinieron aquí y pensaron en cosas diferentes. después de verlos
Por supuesto, el poeta frustrado se sintió muy emocionado al ver tal inmensidad
Fue aún peor para aquellos que fueron degradados. Este es un lugar por el que deben pasar. Entonces se sintieron aún más incómodos y enredados, la mayoría de la gente se reunirá aquí. ¿Cuáles son las dos "diferencias" en "la sensación de mirar las cosas" en "La sensación de mirar las cosas no es diferente"?
Son:
Subir a la torre también Significa ir al campo. Los que sienten nostalgia de su ciudad natal se llenan de preocupaciones, calumnias y burlas, y sus ojos están llenos de desolación.
Los que suben a la torre están relajados y felices, olvidándose del. favores e insultos, y bebiendo vino al viento, y están llenos de alegría.
En la antigüedad, a las personas benévolas ni les gustaban las cosas ni se sentían tristes de sí mismas. A través de la comparación de los tres, el autor destacó la opinión del autor. Pensé en preocuparme por las preocupaciones del mundo primero y disfrutar de la felicidad del mundo después. Muchos poetas y poetas vendrían aquí para ver las cosas. Los sentimientos son los mismos, ¿qué verdad explica el autor? Muchos literatos recuerdan aquí el pasado y el presente, y sus sentimientos son diferentes. El autor utiliza la actuación de otros para resaltar la nobleza de las emociones que expresa, y en el siguiente párrafo utilizaré el presagio y la eliminación del. sentimiento que defiendo: "A menudo vienen más poetas y la sensación de mirar las cosas es la misma?" Este tipo de estado de ánimo es la emoción de los poetas Qianke. Compárelo con el segundo párrafo de "Notas de la Torre Yueyang": "Más poetas Qianke vienen aquí a menudo, y la sensación de mirar las cosas es la misma que la de mirar las cosas. ." ¿En qué dos aspectos se manifiesta lo "diferente"?
Esta palabra "diferente" se manifiesta específicamente en dos aspectos:
(1) Cuando el escenario externo es bueno, lo harás. sé feliz con lo que ganas;
p>
(2) El ambiente externo es malo y me siento triste por mi pérdida. Traducción: La mayoría de las personas que se han mudado aquí verán las cosas. , ¿Y la sensación de ver las cosas es la misma?
La mayoría de las personas que se mudaron aquí se reunieron aquí, y la sensación de mirar las cosas no fue diferente: la mayoría de los funcionarios y poetas que fueron. Degradados y trasladados a lugares distantes reunidos aquí, fueron provocados por el paisaje natural. ¿Cómo es posible que los sentimientos no sean diferentes?
Las flores silvestres son fragantes y fragantes, y los hermosos árboles son hermosos y sombreados: los. Las flores silvestres están floreciendo, exudando una fragancia tranquila, y los buenos árboles tienen ramas y hojas exuberantes, formando un rico tono verde.
Si no entiendes nada, por favor pregunta. en tus estudios y alcanzar un nivel superior! ¿Es diferente?
La mayoría de las personas que fueron relegadas y trasladadas aquí, así como los literatos, se reunieron aquí. ¿Cómo no podrían ser diferentes sus estados de ánimo al ver esto? paisaje?