Acerca de Fu Lei

Fu Lei (1908-1966), traductora literaria. El nombre es Nu'an y el nombre es Nu'an. Originario del condado de Nanhui, Shanghai. A principios de la década de 1920, estudió en la escuela pública de Xuhui, fundada por católicos de Shanghai. Fue expulsado de la escuela debido a sus opiniones antisupersticiones y antirreligiosas y sus feroces discursos. Durante el Movimiento 30 de Mayo participó en discursos y desfiles en las calles. Durante la Expedición al Norte, participó en el levantamiento en la escuela secundaria afiliada a la Universidad de Datong. Bajo la amenaza e intimidación del arresto del Kuomintang, su madre viuda lo obligó a huir del campo. En el invierno de 1927, dejó Shanghai para ir a Francia y asistió a clases de artes liberales en la Universidad de París. También se especializó en teoría del arte y crítica de arte; Cuando visitó Italia en la primavera de 1931, pronunció un discurso en Roma sobre "La importancia de la expedición al norte del ejército nacional y la lucha entre los señores de la guerra de Beiyang", criticando ferozmente el gobierno reaccionario de los señores de la guerra de Beiyang. Durante sus estudios en el extranjero, viajó a Suiza, Bélgica, Italia y otros países. Después de regresar a China en el otoño de 1931, se dedicó a la traducción e introducción de la literatura francesa. Sus traducciones fueron ricas, fluidas, vívidas y rigurosas. Durante la "Revolución Cultural", debido a la persecución política, el matrimonio murió injustamente en septiembre de 1966.

Fu Lei ha traducido más de 30 tipos de obras, principalmente obras literarias francesas. Entre ellos, Balzac cuenta con 15 tipos: "Petro Goriot", "Alpe Savaron", "Eugénie Grandet", "Tía Bet", "Tío Bangs", "Coronel Chabe", "Honorine", "Prohibición", "Usure Miloë" , "El ascenso y la caída de César Biroteau", "La mujer que agitó el agua", "El cura de Tours", "Pierrelande", "La desilusión", "Los gatos jugando a la pelota" Notas" (la traducción fue copiada durante el " Revolución Cultural"). Hay 4 tipos de Romain Rolland: a saber, "John Christophe" y tres biografías "Beethoven", "Michael Angelo" y "Tolstoi". Hay 4 tipos de Voldemort (ahora traducido como Voltaire): "El hombre honesto", "El hombre inocente", "Un mundo así" y "Zadig". Hay 2 tipos de Mérimée: "Carmain" y "Colomba". Hay tres tipos de Moroa: "La biografía de Fude", "Cinco preguntas de la vida" y "Amor y sacrificio". Además, hay traducciones de libros como "Charlotte" de Soubu, "Civilización" de Duhaman, "Filosofía del Arte" de Danner, "El camino a la felicidad" de Russell y "English Painting" de Newton. A principios de la década de 1960, Fu Lei fue admitido como miembro de la Sociedad Francesa de Investigación Balzac por su destacada contribución a la traducción de las obras de Balzac. Todas sus traducciones fueron compiladas por su familia y entregadas a la Editorial del Pueblo de Anhui para compilar las "Obras traducidas de Fu Lei", que se han publicado en 15 volúmenes desde 1981 y ahora se han publicado. Las cartas familiares de Fu Lei a su hijo mayor Fu Cong se compilaron en "Cartas familiares de Fu Lei" (1981). Después de ser compiladas y publicadas, también atrajeron la atención de los lectores.

En la Enciclopedia Baidu