Red de conocimiento del abogados - Preguntas y respuestas jurídicas - La diferencia entre conceptos y conceptos japoneses

La diferencia entre conceptos y conceptos japoneses

簗ね significa aproximadamente

Generalmente, los chinos también pueden decir aproximadamente

Por ejemplo, la enfermedad 気が大通 りました. En general, la enfermedad se curó.

En chino no se dice "curado aproximadamente" o "curado aproximadamente", por lo que la diferencia es bastante obvia.

Otro ejemplo: Cortar y combinar 80% de masa. La proporción es de alrededor del 80%.

Probablemente sea muy natural usar chino, pero en términos generales, la proporción debería ser de alrededor del 80% y es un poco antinatural.

Si quieres utilizar una expresión general en japonés, debería ser Cortar y combinar は aproximadamente 80% を开めている.

Hay una diferencia de significado entre los dos tiempos. Debería ser más fácil de entender si nos fijamos en algunos ejemplos.