¿Cómo leer el poema "Su Jian De Jiang" de Meng Haoran?
El poema completo y la notación fonética de "Su Jian De Jiang" escrito por Meng Haoran, poeta de la dinastía Tang, es el siguiente:
Su Jian De Jiang?sù jiàn dé jiāng
Mover el barco para estacionar el humo En Zhuzhou, al anochecer, los invitados están preocupados por las cosas nuevas. yí zhōu bó yān zhǔ?, rì mù kè chóu xīn.
El cielo es amplio y los árboles bajos, el río está claro y la luna está cerca de la gente. yě kuàng tiān dī shù, jiāng qīng yuè jìn rén.
El significado vernáculo de todo el poema es que el barco está amarrado junto al banco de arena lleno de humo. Al atardecer y al anochecer, los viajeros tienen nuevas preocupaciones. El desierto está vacío, el cielo a lo lejos parece más bajo que los árboles cercanos y el río está despejado, lo que hace que la luna parezca más cercana a la gente.
Información ampliada
"Sujian Dejiang" es un poema que representa el crepúsculo del río otoñal. Primero, escribo sobre viajar de noche, y luego sobre el dolor que causa la puesta de sol; luego escribo sobre la inmensidad y la tranquilidad del universo, y la luna brillante que acompaña a las personas para acercarnos más. Una desaparece y la otra aparece, la realidad virtual se alterna. Las dos fases se desencadenan y complementan formando una concepción artística especial. Aunque sólo hay una palabra "dolor" en el poema, el desierto, el río claro y los "colores otoñales" todavía están vivos en mi mente.
Este es un poema que expresa los pensamientos de viajar. El río Jiande se refiere a una sección del río Xin'an que fluye a través de Jiande (ahora parte de Zhejiang). Este poema no toma la situación de los peatones que parten, ni la situación del barco en camino, sino la situación del barco que atraca al anochecer. Aunque revela la palabra "dolor", inmediatamente pasa a describir el paisaje.
El poema comienza con "mover el barco a Yanzhu", "mover el barco" significa acercar el barco a la orilla; "mover" significa estacionar el barco para pasar la noche. El barco atracó en un islote brumoso en medio del río. Este lado es un tema y el otro lado es una preparación para la descripción del paisaje y el lirismo a continuación.
Amarrar un barco en el brumoso y vacío Zhouzhu ya resulta muy melancólico, y el crepúsculo añade una nueva tristeza a los vagabundos que viven en una tierra extranjera. El cielo está bajo en el desierto y los alrededores están desolados. Sólo la sombra de la luna en el río está cerca, lo que parece calmar la soledad. La escena del río iluminada por la luna, tan clara como una pintura a tinta, se presenta ante nuestros ojos a través de la expresión del estado de ánimo de contemplar tranquilamente el barco.