El texto original y la apreciación de "El sonámbulo Tianmu Yin saliendo de despedida" de Li Bai.
"¿Tianmu sonámbulo canta para irse?/Adiós a los duques de Donglu"? Li Bai
Haike habla de Yingzhou, el humo y las olas son tenues y es difícil. para encontrar una letra;
La gente Yue está hablando de Tianmu, y las nubes y las nubes son brillantes y extinguidas o visibles.
Tianmu extiende el cielo hacia el cielo, sacando las cinco montañas para cubrir Chicheng.
El tejado tiene 48.000 pies de altura, por lo que está inclinado hacia el sureste.
Quiero soñar con Wu Yue y volar a través del lago Jinghu a la luz de la luna durante la noche.
La luna sobre el lago brilla sobre mi sombra y me envía al río Yanxi.
La residencia de Xie Gong todavía está allí hoy, y el río Lu ondula y los simios cantan.
Usando los zuecos de Xie Gong, subimos la escalera Qingyun.
Desde la mitad de la pared se ve el mar y el sol, y se oyen las gallinas en el cielo.
Miles de rocas tienen infinitas vueltas y vueltas, el camino es incierto y las flores perdidas apoyadas contra las rocas de repente se oscurecen.
Los osos y dragones rugientes cantan en la primavera de Yinyan, y los castaños en el bosque profundo asustan a la cima de la montaña.
Las nubes son verdes como si estuviera lloviendo, y el agua está cargada de humo.
Cayeron rayos y las colinas se derrumbaron.
La puerta de piedra de la cueva se abre de repente.
El vasto cielo azul no tiene fondo, y el sol y la luna brillan sobre la plataforma dorada y plateada.
Ni es la ropa, el viento es el caballo, y los reyes de las nubes van y vienen uno tras otro.
El tigre, el tambor, el arpa, el luan, regresan al coche, y los inmortales se alinean como cáñamo.
De repente, el alma palpita y el alma se mueve, y de pronto empieza a suspirar.
Solo cuando duermo sobre mi almohada, pierdo la neblina siempre presente.
Lo mismo ocurre con el placer en el mundo Desde la antigüedad, todo ha fluido hacia el este.
¿Cuándo volverás después de irte? Pongamos el ciervo blanco entre los verdes acantilados. Debes viajar para visitar montañas famosas lo antes posible.
¡La habilidad de An Neng para doblar las cejas y doblar la cintura para servir a los poderosos me hace infeliz!
Notas:
Haike: Persona que deambula sobre el mar.
Yingzhou: la legendaria montaña de las hadas en el Mar de China Oriental.
Yantao: Las olas son vagas y parecen humo desde la distancia.
Weimang: La escena está borrosa.
Verdad: Realidad.
Difícil de encontrar: difícil de encontrar. ?
Pueblo Yue: se refiere a la gente de Shaoxing, Zhejiang.
Las nubes aparecen y se desvanecen: las nubes parpadean y se desvanecen.
Hacia el cielo: cubriendo el cielo. Horizontal, bloqueante.
Las montañas son más poderosas que las cinco montañas que cubren Akagi: más allá. Cinco montañas: el monte Tai en el este, el monte Huashan en el oeste, el monte Song en el medio, el monte Heng en el norte y el monte Heng en el sur. Akagi: nombre de la montaña. Tiantai (tāi): el nombre de la montaña.
Cuarenta y ocho mil pies: Describir la montaña Tiantai como muy alta es una exageración, no un número real.
En este sentido, quiero caer hacia el sureste: Frente a la montaña (Tianmu), (Montaña Tiantai) parece postrarse hacia el este de la misma. Significa que la montaña Tiantai es más baja que la montaña Tianmu.
Yuzhi: causa, base. Se refiere a las palabras del pueblo Yue en el párrafo anterior.
Jinghu: Jianhu. ?
Shàn Creek: el nombre del agua. ?
Xie Gong: Xie Lingyun, un poeta Shaoxing de la dinastía Guide.
Lu: Claro.
Qing: Aquí está el significado de desolación. ?
Zuecos de Xie Gong: zuecos de Xie Lingyun (de los que usa Xie Lingyun).
Escalera Qingyun: hace referencia al camino de montaña que sube directo al cielo.
Ver el sol a mitad de la montaña: A mitad de la montaña, podrás ver el sol saliendo del mar.
Gallo celestial: según una antigua leyenda, hay una montaña Taodu en el sureste. Hay un gran árbol en la montaña con ramas que se extienden por tres mil millas. Hay un gallo en el árbol. se levanta, brilla sobre este árbol, el gallo del cielo canta, y todas las gallinas del mundo también cantan tras él.
Fascinado por las flores y apoyado en las piedras, de repente se hace oscuro: Fascinado por las flores y apoyado en las piedras, no siento que se haga tarde.
Oscuridad, oscuridad, noche. ?
El oso ruge y el dragón canta en Yinyan Spring: el oso ruge, el dragón ruge, sacude las montañas y los ríos, y el agua de manantial en la roca vibra. "Yinyuanquan" significa "Yinyuanyuan". Yin se usa aquí como verbo sonar.
Li Shen Lin Xi sacudió la parte superior del piso: hizo temblar el bosque profundo y sacudió la parte superior del piso. ?
Qingqing: oscuro.
Falta la lista: Rayo. Columna, Tong "dividida", dividida. Que se refiere al espacio entre las nubes. La luz eléctrica brotó de la nube, por eso se llamó "Liequ".
La puerta de piedra del cielo de la cueva se abrió repentinamente con un hōng: La puerta de piedra de la Mansión Inmortal se abrió desde el medio con un sonido de "hōng". Dongtian: La cueva donde viven los dioses, lo que significa que hay un mundo diferente en la cueva. Shifei: es decir, Shimen. Xian Ran: Describe una voz fuerte.
Qingming: Qingtian. Plataforma de Oro y Plata: El lugar donde viven los dioses.
Jinyintai: un palacio hecho de oro y plata, que hace referencia al lugar donde habitan los dioses.
El Rey de las Nubes: El Inmortal en las Nubes.
Luanhui: Luanniao conduce el coche. Luan: Un ave legendaria como el fénix. Regresar, girar, rotar. ?
De repente: de repente, de repente.
Cuando te despiertas: cuando te despiertas.
El humo y las nubes que siempre se han perdido: El humo y las nubes que acabo de ver en mi sueño se han ido. Resulta que siempre. La neblina se refiere al país de las hadas escrito arriba. ?
Agua que fluye hacia el este: (como) agua que fluye hacia el este (se fue para nunca regresar).
Deja el ciervo blanco entre los verdes acantilados, y luego móntalo para visitar las famosas montañas cuando llegue el momento de ir: Pongamos el ciervo blanco entre los verdes acantilados, y cuando llegue el momento de partir, Móntalo para visitar las famosas montañas. Sí, espera.
Destrozar las cejas y doblar la cintura: destrozar las cejas, es decir, bajar las cejas. Inclinar la cabeza y agacharse es humillarse.
Interpretación:
Cuando los invitados extranjeros hablan de Yingzhou, (el mar) está brumoso y es realmente difícil de encontrar (Yingzhou). La gente en Shaoxing habla de la montaña Tianmu, que a veces se puede ver entre las nubes y la niebla. La montaña Tianmu se eleva hacia las nubes, conectándose con el cielo y extendiéndose a través del cielo. La montaña es más alta que las Cinco Montañas Sagradas y cubre el Monte Chicheng. La montaña Tiantai tiene 10,000 pies de altura (10,000 es la versión correcta, 40,000 es una tergiversación según la investigación) y 8,000 pies de altura. Frente a la montaña Tianmu, parece inclinarse hacia el sureste e inclinarse. ?
Caminé sonámbulo hasta Shaoxing basándose en lo que decía la gente Yue. Una noche, volé a través del Lago Espejo reflejado en la luna brillante. La luz de la luna del lago Jinghu brilla sobre mi sombra y me envía hasta el río Shanxi. El lugar donde vivía Xie Lingyun todavía está allí, con el agua clara del lago ondeando y los simios piando. Usando los zapatos de madera hechos especialmente por el Sr. Xie en sus pies, subió el camino de montaña que iba directo al cielo. (Subiendo) a mitad de camino de la montaña, se puede ver el sol saliendo del mar y se escucha el canto de los gallos en el cielo.
El camino de la montaña es sinuoso y sinuoso, y la dirección es incierta. Estoy obsesionado con las flores y apoyado en las piedras, y no me doy cuenta de que se hace tarde. El oso ruge, el dragón ruge, el resorte en la roca vibra, haciendo temblar el bosque y temblar los picos de las montañas. Las nubes estaban oscuras, como si estuviera a punto de llover, y las ondas del agua levantaban humo. Los relámpagos brillaron, los truenos rugieron y la montaña pareció derrumbarse. La puerta de piedra de la Mansión Inmortal se abrió desde el medio con un ruido metálico. Estaba oscuro y no se podía ver el fondo de la cueva. El sol y la luna iluminaban el palacio hecho de oro y plata.
Usando el arco iris para hacer ropa, usando el viento como caballos para montar, los dioses en las nubes descendieron uno tras otro. El tigre toca el arpa y el luan tira del carro. Los inmortales estaban alineados en filas, tan numerosos como una masa densa. De repente se sobresaltó, de repente se despertó y suspiró largamente. Cuando desperté, solo estaba la almohada a mi lado y todo el humo y las nubes que había visto en mi sueño habían desaparecido.
Lo mismo ocurre con la felicidad en el mundo. Desde la antigüedad, todo ha desaparecido como el agua que fluye hacia el este. Te diré cuándo volveré. Por el momento, dejaré que el ciervo blanco paste entre los acantilados verdes. Cuando haga turismo, lo montaré para visitar las montañas de Mingchuan. ¿Cómo podría humillarme y servir a los poderosos? ¡Esto me hizo sentir deprimido y extremadamente incómodo!
Apreciación:
En el pensamiento de Li Bai, lo que acompaña a "la impermanencia de la vida" no es rendirse a la vida, no colaborar con ministros y nobles poderosos, sino el rechazo de los superiores. regla de nivel. Su visita a la inmortalidad no fue para satisfacer su codicia infinita como el Primer Emperador de Qin y el Emperador Wu de la Dinastía Han, sino para expresar su desdén e intransigencia hacia los ministros y nobles poderosos de una manera muy alejada de la realidad.
Tal como dice la conclusión del poema: "Un Neng puede doblar las cejas y doblar la cintura para servir a los poderosos, lo que me hace infeliz". gente poderosa, lo que me hace infeliz todo el día? ¡Desagradable! Se ve desde aquí que el pensamiento del poeta es tortuoso y complejo, pero sus aspectos principales son positivos y llenos de espíritu rebelde. ?
Antecedentes del trabajo:
Li Taibai solo vivió en Chang'an durante más de un año antes de que le dieran un oro y le liberaran su sueño de convertirse en primer ministro. La ropa de civil quedó completamente destrozada. Después de que Li Bai dejó Chang'an, fue primero a Luoyang para encontrarse con Du Fu y entablar una amistad. Más tarde, viajaron a la ciudad natal de las dinastías Liang y Song. En ese momento, Gao Shi también fue a recibirlo y los tres viajaron juntos a Shandong. No mucho después de llegar a Yanzhou, Du Fu se dirigió al oeste, a Chang'an. Y Li Bai se dirigió al sur, a Kuaiji (Shaoxing).
Este poema fue escrito antes de que él se fuera. Título: "Yin" es una forma de poesía antigua. El contenido es mayormente triste y lamentable. La forma es libre, vivaz y ecléctica. "Dream Wandering in Tianmu Mountain and Saying Farewell" es un poema sobre el viaje a la montaña Tianmu en un sueño y se lo dejó a sus amigos en Donglu para que se despidieran, por lo que también se titula "Dreamwalking in Tianmu Mountain y Farewell to the Dukes of Donglu". ". ?
Los pensamientos y sentimientos expresados:
Tema: desprecio por los poderosos, insatisfecho con la realidad y rebelión inquebrantable contra el mundo. Está ansioso por ayudar a la gente y estabilizar el país. y ayudar al rey sabio a gobernar el mundo. ?
La montaña Tianmu en realidad refleja la corte imperial.
El segundo párrafo comienza con el montañismo y describe la belleza y magnificencia de la montaña Tianmu para expresar su dependencia y favor de la corte imperial cuando fue ascendido en los primeros días después de ingresar a la corte imperial. Los tres personajes "Suddenly Dark" indican que uno está profundamente involucrado. Han sido engañados al ver los hechos reales.
Entonces, de repente, "los osos rugieron y los dragones cantaron en la Primavera Yinyan, y los castaños en lo profundo del bosque sacudieron las cimas de las montañas". Significa que ha comenzado a ofender a los poderosos. Más tarde, "los rayos cayeron sobre las filas y las colinas se derrumbaron" reflejaron su caída en desgracia. Y he estado luchando con este tipo de "ganancias" y "pérdidas". Después de alcanzar el estado de iluminación, "de repente mi alma palpitó y mi alma se movió, y de repente comencé a suspirar". Sólo entonces me di cuenta de que todo esto era sólo un sueño.
El último párrafo expresa su desdén por la corte oscura y su carácter libre y fácil. La primera frase expresa el pensamiento ligeramente negativo de que las cosas en el mundo son impredecibles. La segunda frase expresa el deseo del poeta de esconderse del oscuro y sucio mundo real. Y "An Neng puede doblar las cejas y doblar la cintura para servir a los poderosos, ¡lo que me hace infeliz!". Descargó la depresión de Chang'an durante tres años. La pluma que voló del cielo ilumina el tema de todo el poema. ?
Información ampliada:
Este poema se utiliza para dejar algo más, para decirles a los amigos que se quedan en Ludong por qué quieren ir a la montaña Tianmu a buscar la inmortalidad y visitar el taoísmo. Esta sección es el tema principal de todo el poema. En tan solo unas pocas líneas, expresa las contradicciones internas del poeta y hace estallar las fuertes emociones del poeta. Creía que, al igual que este sonambulismo, disfrutar de la vida en el mundo siempre trae gran alegría y tristeza. Todas las cosas en el pasado son siempre fugaces como el agua que fluye. Es mejor montar en un ciervo blanco hasta montañas famosas para encontrar inmortales y visitar el taoísmo. .
Este tipo de estado de ánimo triste y actitud escapista hacia la vida muestra el lado negativo del pensamiento de Li Bai. Es comprensible que los intelectuales pertenecientes a la clase dominante feudal en la sociedad feudal tengan una actitud negativa ante la vida cuando sufren reveses políticos.
Sin embargo, cuando evaluamos los pensamientos de Li Bai expresados en este poema, no solo debemos ver este lado, sino también el otro, el más fuerte. En opinión de Li Bai, lo que acompaña a "la impermanencia de la vida" no es rendirse a la vida ni colaborar con funcionarios y nobles poderosos, sino desprecio y resistencia hacia los gobernantes de nivel superior.
Su visita a los inmortales no fue para satisfacer su codicia infinita como Qin Shihuang y el emperador Han Wu, sino para expresar su desdén e intransigencia hacia los ministros y nobles poderosos de una manera muy alejada de la realidad.
Tal como dice la conclusión del poema: "Un Neng puede doblar las cejas y doblar la cintura para servir a los poderosos, lo que me hace infeliz". gente poderosa, lo que me hace infeliz todo el día? ¡Desagradable! Se ve desde aquí que el pensamiento del poeta es tortuoso y complejo, pero sus aspectos principales son positivos y llenos de espíritu rebelde. ?
Enciclopedia Baidu - Li Bai (el famoso poeta romántico de la dinastía Tang)
Enciclopedia Baidu - La canción de despedida del sonámbulo Tianmu