Red de conocimiento del abogados - Preguntas y respuestas jurídicas - ¿Alguien sabe cómo revisar la traducción de las preguntas en inglés para el examen de doctorado en la Universidad de Nanjing? (Recompensa por puntuación alta)

¿Alguien sabe cómo revisar la traducción de las preguntas en inglés para el examen de doctorado en la Universidad de Nanjing? (Recompensa por puntuación alta)

La traducción de NTU tiene dos partes: “inglés al chino” y “chino al inglés”.

Se puede decir que la capacidad de traducir del inglés al chino es una combinación de “capacidad de lectura en inglés” más “capacidad de expresión en chino”. Sin embargo, la traducción inglés-chino para el examen de doctorado de NTU es relativamente simple. Si cree que su expresión china es buena, no necesita practicar específicamente. Simplemente puede mejorar su capacidad para extraer información en inglés. lectura.

La capacidad de traducción chino-inglés requiere una práctica más especializada. Es bueno recomendar un libro: "Aprender inglés a través de la traducción: 150 ejemplos para mejorar rápidamente su capacidad de traducción chino-inglés". Es un libro muy fino, pero definitivamente es suficiente para prepararse para el examen después de practicar bien.