¿Qué significa que el cuervo se alimenta y el cordero se arrodilla para amamantar?
1. El cuervo retroalimenta y el cordero se arrodilla ante el pecho.
El cuervo retroalimenta y el cordero se arrodilla ante el pecho, que es una metáfora de la piedad filial al apoyar al ancianos. Después de que un cuervo crece bajo el alimento de su madre, cuando la madre es vieja y frágil y no puede buscar comida o es ciega y no puede volar, sus hijos andarán buscando comida deliciosa, la traerán de regreso y se la llevarán a la boca de la madre. En la boca del viejo cuervo, él paga la amabilidad de su madre al criarlo y nunca se aburre hasta que el viejo cuervo está en su lecho de muerte y ya no puede comer.
El cordero se arrodilló para recibir la leche materna en un acto de agradecimiento. El cordero siempre se arrodilla para mamar. Sabe que su madre lo alimentó con leche, y arrodillarse para amamantar es señal de agradecimiento a su madre por su amabilidad al amamantar.
2. Los animales son así, y mucho menos los humanos.
Los animales son así, ¿y mucho menos los humanos?
Información ampliada
Alusiones relacionadas con cuervos alimentándose y corderos arrodillados para amamantar - Tumbados en el hielo para buscar carpas:
Definición: Tumbados en el hielo para busca carpa, se refiere a ser paciente y filial con tus familiares.
Origen de la alusión: Wang Xiang, cuyo nombre de cortesía es Xiuzheng, es de Langxie. El carácter más filial. Ella quedó desconsolada temprano y su madrastra Zhu fue cruel y la ridiculizó varias veces. Como perdió el amor por su padre, siempre se llevaba el ganado. Mis padres están enfermos y no pueden quitarse la ropa. La madre a menudo desea dar a luz a un pez, pero el clima es helado. Xiang se quita la ropa y corta el hielo en busca de un pez. De repente, el hielo se disolvió por sí solo y las dos carpas saltaron, se aferraron a él y regresaron. La madre volvió a pensar en el gorrión amarillo, y docenas de gorriones amarillos aparecieron en su cortina y nuevamente se ofrecieron a la madre. Los aldeanos quedaron asombrados, pensando que se debía a la piedad filial.
Traducción: Wang Xiang de la dinastía Jin perdió a su madre en sus primeros años. Su madrastra Zhu no lo apoyó y a menudo se quejaba de Wang Xiang delante de su padre. Como resultado, perdió el amor de su padre, quien siempre le pedía que limpiara el establo. Sus padres estaban enfermos y él estaba tan ocupado cuidándolos que ni siquiera tuvo tiempo de desabrocharse la ropa.
Un invierno, su madrastra Zhu enfermó y quiso comer carpas, pero el agua fría y helada del río hizo imposible pescar carpas. Wang Xiang yació desnudo sobre el hielo. Saltó por la grieta. Wang Xiang estaba tan feliz que tomó la carpa para adorar a su madrastra. La madrastra quería volver a comer oropéndola asada, pero era difícil atraparla. Cuando Wang Xiang estaba preocupado, docenas de oropéndolas volaron repentinamente hacia su red para atrapar pájaros. Se llenó de alegría e inmediatamente la usó para adorar a su madrastra.
Sus acciones se convirtieron en una historia favorita en Shili Village. La gente elogió a Wang Xiang como un hijo filial poco común en el mundo. Hay un poema que lo elogia: Hay una madrastra en el mundo, pero Wang Xiang no existe en el mundo. Hasta el día de hoy, todavía hay moldes de hielo en el río.