Poemas sobre reírse de la vida

1. ¿Cuáles son los poemas sobre mirar la vida con una sonrisa?

1. El hijo es invencible en el campo de la poesía y cabalga sobre Lin Yifeng para reunirse en el Beidou. Tomando prestados comentarios del mundo humano el primer día del mes, el viento y las olas rugen en la pluma que brota. Fang Tuan puede volar 90.000 millas, pero puede ser rápido y duradero.

2. Estoy sonriendo hacia el cielo con mi cuchillo horizontal, dejando atrás el hígado y la vesícula biliar.

3. Si llevas mucho tiempo sin ver montañas, no sentirás nada interesante. El cabello loco surge de canciones caóticas y el amor llega a sus anchas. ¿Quién puede probar este corazón? Sonríe y mira cómo el viento sopla sobre los árboles. Responder preguntas sobre el año.

4. El polvo en el mundo es amargo y ruidoso, y el viento en el bosque es frío en junio. En mitad de la noche, me quito los zuecos cuando me despierto del alcohol; no me pongo la horquilla cuando me despierto por la mañana.

5. Sólo hay setenta años en la vida, salvo la infancia y la vejez. No hubo mucho tiempo entre medias y hubo heladas y problemas. Cantando en voz alta ante las flores y bajo la luz de la luna, necesito urgentemente verter muchas botellas de oro.

Los primeros poemas en China tienen una estructura de verso rimado con estrictos requisitos métricos. Por ejemplo, los poemas del período anterior a Qin generalmente tienen versos rimados de cuatro caracteres por verso, como se puede ver en el Libro. de Canciones. Más tarde se desarrolló en poesía rimada de cinco o siete caracteres, que se encontró en la poesía Tang. Después del desarrollo económico y cultural de las dinastías Song y Yuan, el contenido de los poemas se amplió e interpretó gradualmente. En el último período de la Revolución de Nueva Democracia, los poemas evolucionaron hacia una poesía de estilo libre sin límite de palabras. 2. Poemas antiguos sobre mirar la vida con una sonrisa

Los poemas antiguos sobre mirar la vida con una sonrisa incluyen: 1. El texto original de "El Pescador" de Li Yu en la Dinastía Tang del Sur: Las olas Son como mil capas de nieve, y los melocotoneros y ciruelos son como un equipo de primavera sin palabras.

Con una jarra de vino y un palo de fibra, ¿cuántas personas como Nong hay en el mundo? Traducción: Las olas parecieron darme la bienvenida intencionalmente, levantando millones de libras de nieve voladora. Las flores de durazno y ciruelo se alineaban en silencio, haciéndome sentir primaveral.

Con una jarra de vino en la mano y una caña de pescar al lado, ¿cuántas personas felices hay en el mundo como yo? 2. El texto original de "Zhongnan Farewell" de Wang Wei de la dinastía Tang: Era bastante bueno en el taoísmo en su mediana edad, y en sus últimos años regresó a la frontera sur de las montañas. Cada vez que voy solo cuando estoy feliz, sé que mi victoria es en vano.

Camina hasta un lugar pobre en agua y siéntate a ver cómo se elevan las nubes. De vez en cuando visitaba a Lin Sou, charlaba y reía durante mucho tiempo.

Traducción: En mi mediana edad, ya tenía un buen corazón para el taoísmo. En mis últimos años, me mudé al pie de la montaña Nanshan. Cuando me apetece, deambulo solo y sólo yo sé lo que disfruto.

Da un paseo tranquilo hasta el final del agua, siéntate y contempla las nubes blancas flotantes. De vez en cuando me encontraba con un anciano en el bosque. Seguía charlando y riendo y se olvidaba de su fecha de regreso.

3. El texto original de "Los niños de Nanling se despiden y entran en Beijing" de Li Bai de la dinastía Tang: El vino blanco está recién maduro y regresa a las montañas, y las gallinas amarillas picotean el mijo y el otoño engorda. Los niños cocinan pollo y beben vino blanco, mientras los niños ríen y sostienen la ropa de la gente.

Canta fuerte para emborracharte y masturbarte, baila para ganarte la gloria del atardecer. No es temprano para persuadir a la gente a aprovechar todas las dificultades y a viajar largas distancias a caballo con un látigo.

La mujer tonta de Kuaiji compró al ministro a la ligera, así que renuncié a mi casa y me fui al oeste, a la dinastía Qin. Miré al cielo, me reí a carcajadas y salí. ¿Cómo puedo ser una persona Penghao?

Traducción: Regresé de las montañas cuando el vino blanco apenas estaba fermentando y las gallinas amarillas picoteaban los granos y engordaban en el otoño. Llamé a los sirvientes para que me dieran pollo amarillo guisado y me sirvieran vino blanco, mientras los niños reían, hacían ruidos y tiraban de mi ropa común.

Cantar y cantar para emborracharse para consolarse cuando el tiempo esté despejado, y bailar en estado de ebriedad para competir con el brillo del atardecer otoñal. El rey de los diez mil carros estaba convencido de que era tarde, así que se apresuró y empezó a correr un largo camino.

La mujer tonta en Kuaiji menosprecia al pobre Zhu Maichen. Ahora también salgo de casa y voy a Chang'an y entro en la dinastía Qin en el oeste. Volví la cabeza hacia el cielo y me reí a carcajadas mientras salía por la puerta. ¿Cómo podría ser una persona que ha estado en la hierba durante mucho tiempo? 4. El texto original de "Beber con un extraño en las montañas" de Li Bai de la dinastía Tang: Dos personas bebieron juntas mientras las flores de la montaña florecían, una taza tras otra.

Estoy borracho y quiero dormir, por favor vete, mañana vendré a traerte el piano. Traducción: Los dos bebimos juntos entre las flores de la montaña. Estábamos muy borrachos, bebiendo un vaso tras otro. Fue muy divertido.

Estoy borracho y quiero dormir. Puedes irte solo si la diversión no ha terminado, vuelve mañana por la mañana con Qin en tus brazos. 5. El texto original de la "Inscripción en la pared de la prisión" de Tan Sitong a finales de la dinastía Qing: miré hacia la puerta y dejé de pensar en Zhang Jian, y soporté la muerte por un momento para esperar a Du Gen.

Sonreí al cielo con mi espada horizontal, dejando mi hígado y mi vesícula intactos. Traducción: La vida mientras huía era tan tensa que cuando veía a alguien venía a quedarme en casa. Espero que personas como Zhang Jian puedan proteger a Kang Youwei y Liang Qichao, que están huyendo.

También espero que mis camaradas puedan soportar la muerte y esperar a completar la gran causa de la reforma como Dugan.

Salí con mi espada, mirando al cielo y riendo, porque los que se fueron y los que se quedaron eran honestos y rectos, como las majestuosas montañas Kunlun.

6. El texto original de "Partridge Sky·Xidu Zu" de Zhu Dunru en la dinastía Song del Norte: Soy un Shanshui Lang en Qingdu y soy un discípulo de la religión celestial. Una vez le otorgué vales de nube a Yuzhi y, cuando estaba cansado, dejé las nubes para pedir prestados sellos mensuales.

Miles de poemas y miles de copas de vino. ¿Cuántas veces has puesto tu mirada en un príncipe? Al regresar perezosamente de la Torre de Jade y la Torre Dorada, Luoyang está intoxicado colocando flores de ciruelo.

Traducción: Originalmente soy un hombre en el cielo que administra las montañas y los ríos. Soy perezoso y descuidado por naturaleza. Una vez, el Emperador del Cielo me otorgó edictos imperiales para controlar el viento y el rocío, y en repetidas ocasiones he presentado monumentos conmemorativos para conservar las coloridas nubes y tomar prestada la luna.

Escribió diez mil poemas, bebió mil copas y nunca miró directamente al rey. Incluso si tuviera que servir como funcionario en el hermoso Palacio Celestial, sería demasiado vago para ir, simplemente dormiría borracho en Luoyang con flores de ciruelo.

7. El texto original de "Ding Feng Bo · No escuches el sonido del batir de las hojas en el bosque" de Su Shi de la dinastía Song: No escuches el sonido del batir de las hojas Por el bosque, ¿por qué no gritar y caminar despacio? Los palos de bambú y los zapatos de mango son más fáciles que los caballos, ¿quién tiene miedo? Un gallinero de niebla y lluvia durará toda la vida.

La fuerte brisa primaveral aleja la embriaguez, hace un poco de frío, pero las cimas de las montañas brillan oblicuamente. Mirando hacia atrás, al lugar desolado de donde vengo, no había viento, lluvia ni sol.

Traducción: No tengas miedo del sonido del viento y la lluvia en el bosque, por qué no cantar con soltura y caminar con calma. Llevar una vara de bambú y arrastrar sandalias de paja es más liviano que montar a caballo. Estas son cosas pequeñas, entonces, ¿qué tienen de aterrador? Con un impermeable de fibra de coco y dejando pasar el lago y el mar, puedes pasarte la vida.

La fresca brisa primaveral me despertó de la borrachera y sentí un poco de frío en el cuerpo. El sol poniente en la cima de la montaña ya había mostrado una cara sonriente. 8. El texto original de "Xijiang Moon·Las cosas mundanas son tan cortas como un sueño primaveral" de Zhu Dunru de la dinastía Song del Sur: "Las cosas mundanas son tan cortas como un sueño primaveral, y los sentimientos humanos son tan tenues como las nubes de otoño. "

No hay que preocuparse por el trabajo duro, todo está destinado. Afortunadamente, tres copas de vino son buenas y una flor nueva es buena.

Fue un momento de risas y amor, pero mañana estará nublado o soleado. Traducción: El mundo es corto y fugaz como un sueño primaveral.

Los sentimientos humanos son indiferentes, como las finas nubes en el claro cielo otoñal. No te preocupes por tu arduo trabajo, todo ya está destinado.

Hoy tuve la suerte de tomar tres copas de buen vino y ver una flor recién abierta. La breve y feliz reunión fue tan íntima que nadie sabía qué pasaría mañana.

3. Poemas sobre mirar la vida con una sonrisa

Canción de una vida

Era: Dinastía Ming Autor: Tang Yin

Setenta años de vida han sido cortos desde la antigüedad, salvo la niñez y la vejez.

No hay mucho tiempo de por medio, y hay heladas y problemas.

Las flores florecen y la luna canta. y hay una necesidad urgente de derramar muchas botellas de oro.

La gente en el mundo puede ganar más dinero si no es suficiente, habrá demasiados funcionarios en la corte y no lo harán. podrá hacer mucho

Si el funcionario es rico y tiene demasiado dinero, se preocupará y terminará con la cabeza canosa temprano

Primavera, verano, el otoño y el invierno giraban entre sus dedos, y el reloj envió al gallo a anunciar el amanecer al anochecer

Por favor, mira más de cerca a las personas que tienes delante y entierra las malas hierbas una vez al año. p>

Hay muchas tumbas altas y bajas en la hierba, pero nadie las barre la mitad del año

Poppy

>

Era: Dinastía Song Autor: Du Anshi <. /p>

Los rostros hermosos y los templos verdes hacen que la gente envejezca. ¿Cuándo sucederán las cosas? El corazón del rey y la providencia y el tiempo, las flores de primavera aún no se han extendido pero la helada de otoño ya ha llegado.

Es hora de relajarse frente a la botella, así que no digas adiós. Zhirao pasa sus días caminando en el mundo de los mortales, buscando en vano fama y ganancias, y preocupándose aún más.

Distribuyendo un bote pequeño

Años: Autor de la dinastía Song: Wang Anshi

Un bote pequeño está esparcido y me despierto de un largo sueño por la noche

p>

El agua del otoño fluye por el río Ming y el fondo de la raíz de loto está muy lejos.

Me encanta este rocío y vuelvo a él. >

El perdón sin cuerdas, la soledad también es una alegría

Ding Feng Bo

Era: Dinastía Song Autor: Su Shi

No lo hagas. escucha el sonido del batir de las hojas por el bosque, por qué no gritar y caminar despacio.

La vara de bambú y las herraduras de mango son más ligeras que el caballo, ¿quién tiene miedo? Una niebla y una lluvia cubren mi vida.

La fría brisa primaveral me aleja de mi borrachera, y hace un poco de frío, pero las cimas de las montañas brillan oblicuamente.

Mirando hacia atrás. el lugar desolado, cuando regrese, no hay viento, ni lluvia, ni sol 4. Poemas antiguos sobre sonreír a la vida

Habrá momentos en que el viento y las olas romperán, y las nubes y las velas lo harán. se eleva directamente al otro lado del mar.

Pero los generales voladores de Dragon City están aquí, y a Huma no se le enseña a cruzar las montañas Yin.

"Entrará en el vino" de Li Bai

Si no lo ves, el agua del río Amarillo subirá del cielo y se precipitará hacia el mar para nunca más. devolver.

¿No lo ves? El espejo brillante del salón principal tiene un triste cabello blanco, y parece seda azul por la mañana y se convierte en nieve por la tarde.

Si estás orgulloso de la vida, debes divertirte y no dejar que la botella dorada quede vacía frente a la luna.

Nací con talentos que serán útiles y volveré después de haber gastado todo mi dinero.

Si te gusta cocinar ovejas y sacrificar ganado, tendrás que beber trescientas tazas de una vez.

El joven maestro Cen, Dan Qiusheng, está a punto de beber vino, pero no se detiene.

Canto una canción contigo, por favor escúchame.

Las campanas, los tambores, las delicias y el jade no son caros, pero espero seguir borracho y no despertar.

En la antigüedad, todos los sabios se sentían solos, pero sólo los bebedores dejaban sus nombres.

En los viejos tiempos, el rey Chen celebraba un banquete, bebía y bebía y se divertía mucho.

¿Qué quiere decir el maestro cuando tiene menos dinero? Depende de ti venderlo.

El caballo de cinco flores, el pelaje dorado,

Hu'er será cambiado por buen vino, y venderé contigo el dolor eterno.

Huanxisha Su Shi

Visita al templo Qishui Qingquan. El templo está adyacente al río Orquídea, que fluye hacia el oeste.

Al pie de la montaña, los capullos de las orquídeas se sumergen en el arroyo y el camino arenoso entre los pinos es puro y libre de barro. . Xiaoxiaomuyuzigui llora. ¿Quién dijo que en la vida no hay menos? El agua que fluye frente a la puerta todavía puede llegar al oeste. Deja de cantar gallina amarilla con pelo blanco.

El río es rojo, Yue Fei

Empecemos de nuevo, limpiemos las viejas montañas y ríos y miremos hacia el cielo

Una sola chispa puede iniciar una fuego de la pradera.

No te preocupes, no habrá amigos en el futuro. Nadie en el mundo te conocerá.

Seré como el agua que corre tres mil millas, y estaré seguro de que mi vida durará doscientos años. ---Li Bai

La vara de bambú y los zapatos de mango pueden vencer al caballo fácilmente, ¿quién tiene miedo? Un gallinero de niebla y lluvia durará toda la vida. -- La tormenta de Su Shi Ding

El paisaje aquí es único -- Mao Zedong 5. Riendo de los poemas de la vida

Inscripción en la pared de la prisión (Tan Sitong)

Observando la puerta para quedarme Pensando en Zhang Jian, podría soportar morir por un momento y esperar a Du Gen. Estoy sonriendo hacia el cielo con mi espada horizontal, dejando mi hígado y mi vesícula biliar intactos.

Viajar

Época: Dinastía Tang Autor: Jiao Ran

Si no has visto montañas en mucho tiempo, no sentirás nada interesante. El cabello loco surge de canciones caóticas y el amor llega a sus anchas.

¿Quién puede probar este corazón? Sólo sonríe y observa el viento que sopla entre los árboles.

Respondiendo a las preguntas de los invitados

Época: Dinastía Yuan Autor: Wang Mian

El mundo es polvoriento y ruidoso, y el viento en el bosque es frío en junio.

No te quitas los zuecos hasta que te despiertas en mitad de la noche, y no te quitas las horquillas cuando duermes bajo el sol.

Sonríe y observa cómo las hormigas errantes patrullan el peligroso camino, y escucha en silencio las flores ociosas que caen sobre el antiguo altar.

No tengo ninguna ambición de estar orgulloso de mí mismo. ¿Cómo puedo estar orgulloso de mi puesto oficial?

La segunda rima se le da al mayor Qingliang

Era: Dinastía Song Autor: Su Shi

Después de cruzar el río Huaihe y entrar en la polvorienta tierra Luo, el viento del oeste quiere contaminar a la gente.

Pero es extraño que Yunshan no cambie su color, entonces, ¿cómo podría saber que Jiang Yue había separado su clon?

An Xin Youdao tiene buena apariencia, pero es despiadado cuando se encuentra con cosas con nueva sintaxis.

Dame una hoja en el barco de juncos, y mira las olas de la nieve con la ropa cubierta de risa.

Canción de una vida

Era: Dinastía Ming Autor: Tang Yin

La vida abarca desde los setenta hasta los últimos, excluyendo la infancia y la vejez.

En el corto tiempo, volverán a haber heladas y problemas.

Cantando fuerte ante las flores y bajo la luz de la luna, necesito urgentemente derramar las botellas doradas.

La gente en el mundo no puede ganar suficiente dinero y hay demasiados funcionarios en el gobierno para hacer algo.

Los funcionarios ricos y poderosos dejan de lado sus preocupaciones y terminan con sus propios problemas.

Primavera, verano, otoño e invierno están entre nuestros dedos, el reloj envía el anochecer y la gallina anuncia el amanecer.

Por favor, mira más de cerca a las personas que tienes delante y entierra las malas hierbas una vez al año.

Hay muchas tumbas altas y bajas en la hierba, y nadie las barre durante la mitad del año.

Poppy

Época: Dinastía Song Autor: Du Anshi

Mujeres hermosas y templos verdes hacen que la gente envejezca ¿Cuándo cambiarán las cosas? Tu corazón, la voluntad y el tiempo de Dios, las flores de primavera no están en todas partes excepto las heladas de otoño, ¿para quién estás ocupado?

Fue solo un paseo tranquilo delante de la botella, por lo que no hubo necesidad de despedirse. Zhi Rao pasa sus días caminando en el mundo de los mortales, buscando en vano fama y ganancias, perdiendo su tiempo y energía, y preocupándolo aún más.

Reparte un bote pequeño

Era: Dinastía Song Autor: Wang Anshi

Reparte un bote pequeño y despierta de un largo sueño por la noche.

El agua otoñal fluye por el río Ming y las raíces de loto están muy lejos.

El Tao que ama este rocío siente lástima por Yun Qimi.

Perdóname que no hay cuerdas para cantar, y la soledad también es una alegría.

Ding Feng Bo

Era: Dinastía Song Autor: Su Shi

No escuches el sonido de las hojas batiendo a través del bosque, ¿por qué no gritar y camina despacio.

Los palos de bambú y las herraduras de mango son más fáciles que los caballos, ¿quién tiene miedo? Un gallinero de niebla y lluvia durará toda la vida.

La fuerte brisa primaveral aleja la embriaguez, hace un poco de frío, pero las cimas de las montañas brillan oblicuamente.

Mirando hacia atrás, al lugar desolado donde siempre he estado, no hay viento, lluvia ni sol cuando regreso. 6. Poemas sobre mirar la vida con una sonrisa

Beberé vino sin que me veas

Autor Li Bai Dinastía Dinastía Tang

Si no lo haces Mírame, el agua del río Amarillo viene del cielo y se precipita hacia El mar nunca regresa.

Si no me ves, el espejo brillante del salón principal tiene un triste cabello blanco, y parece seda azul por la mañana y se convierte en nieve por la noche.

Si estás orgulloso de la vida, debes divertirte y no dejar que la botella dorada quede vacía frente a la luna.

Nací con talentos que serán útiles y volveré después de haber gastado todo mi dinero.

Si te gusta cocinar ovejas y sacrificar ganado, tendrás que beber trescientas tazas de una vez.

El maestro Cen, nacido en Dan Qiusheng, beberá vino sin parar.

Canto una canción contigo, por favor escúchame.

Las campanas, los tambores, las delicias y el jade no son caros, pero espero no despertarme nunca después de estar borracho durante mucho tiempo.

En la antigüedad, todos los sabios se sentían solos, pero sólo los bebedores dejaban sus nombres.

En los viejos tiempos, el rey Chen celebraba un banquete, bebía y bebía y se divertía mucho.

¿Qué quiere decir el maestro cuando tiene menos dinero? Depende de ti venderlo.

El caballo de cinco flores y la piel dorada serán cambiados por buen vino, y venderé contigo el dolor eterno.

Viajar es Difícil·Parte 1

Autor Li Bai Dinastía Dinastía Tang

Una botella de oro de sake vale diez mil dólares y un plato de jade vale diez mil dólares de tesoro.

Deteniendo la taza y tirando los palillos, no puedo comer, saco mi espada y miro a mi alrededor perdido.

Si quieres cruzar el río Amarillo, que está bloqueado por el hielo, tendrás que escalar las montañas nevadas de Taihang.

Estaba pescando en el río Bixi cuando estaba libre, y de repente estaba montando un barco y soñando con el sol.

¡Viajar es difícil! ¡Viajar es difícil! Hay muchos caminos diferentes, ¿dónde estás ahora?

Habrá momentos en que el viento y las olas rompan, así que cuelga las nubes y navega por el mar.

Personalmente, me gustan los poemas fáciles y gratuitos de Li Bai, te recomiendo dos. 7. Poemas antiguos sobre sonreír a la vida

p>

Habrá momentos en los que soplará el viento y las olas romperán, y las velas de las nubes se colgarán directamente para ayudar al mar.

Pero los generales voladores de Dragon City están aquí, y a Hu Ma no se le enseña a cruzar la montaña Yin. Si no lo ves, el agua del río Amarillo subirá del cielo y se precipitará hacia el mar para nunca regresar.

¿No lo ves? El espejo brillante del salón principal tiene un triste cabello blanco, y parece seda azul por la mañana y se convierte en nieve por la tarde. Si estás orgulloso de la vida, debes tener toda la alegría y no dejes que la botella dorada quede vacía frente a la luna.

Nací con talentos que me serán útiles y volveré después de todo el dinero que he gastado. Cocinar ovejas y sacrificar ganado es un placer y tendrás que beber trescientas tazas a la vez.

El joven maestro Cen, nacido en Dan Qiusheng, está a punto de beber vino, así que no pares. Una canción contigo, por favor escúchame.

Las campanas, los tambores, las delicias y el jade no son caros, pero espero seguir borracho y no despertar. En la antigüedad, todos los sabios se sentían solos, pero sólo los bebedores dejaban sus nombres.

En los viejos tiempos, el rey Chen celebraba un banquete y se divertía mucho y organizaba banquetes. ¿Qué quiere decir el maestro si tiene menos dinero? Depende de usted venderlo.

El caballo de cinco flores y la piel dorada serán cambiados por buen vino, y venderé contigo el dolor eterno. Huanxisha Su Shi visitó el templo Qishui Qingquan.

El templo está adyacente al río Orquídea. El arroyo fluye hacia el oeste y los capullos de orquídeas al pie de la montaña están empapados en el arroyo. El camino arenoso entre los pinos está limpio y libre de barro. Xiao Xiao Mu Yu Zigui llora.

¿Quién dijo que en la vida no hay menos? El agua que fluye frente a la puerta todavía puede llegar al oeste. Deja de cantar gallina amarilla con pelo blanco.

El río es rojo. Yue Fei está esperando un nuevo comienzo, limpiando las viejas montañas y ríos y enviando una chispa al cielo para iniciar un incendio en la pradera. No te preocupes, no habrá amigos en el futuro. Nadie en el mundo te conocerá.

Seré como el agua que corre tres mil millas, y estaré seguro de que mi vida durará doscientos años. ---Li Bai La vara de bambú y los zapatos de mango son más fáciles que el caballo, ¿quién tiene miedo? Un gallinero de niebla y lluvia durará toda la vida.

--Su Shi El paisaje aquí es único: Mao Zedong.