chino y romano
miu-clips letras de Kizuna.
chino y romano
miu-clips - Kizuna
Departamento (つな)がってるんだよ人(ひとり)じゃないんだよ
Tsunagi (tsu na ) ga~tsu teru nda yo hitori (hitori) janai nda yo
Estamos en contacto, no estás solo
-
心(ふ)り回(ふ)ればみんなほら
Fu (fu)ri kae (fu)reba min'na hora
Mira atrás si miras atrás
- p>
Mikata (mi-kata) de irukara
Todos son tus compañeros
-
Arrepentimiento (くや)しくてさんざんで投(な)げ出(だ)したい时(とき)も
Ku ya shi kute sanzan de tō (na)-ge- de (da) Shitai toki (Toki) mo
Cuando nos sentimos arrepentidos y queremos renunciar a (nosotros)
-
そばにいるよ
Sobanīruyo
También por tu lado
-
あなたらしく笑(わら)っていてdesire(ほ)しいから
Anatarashiku Emi (wara) tte ite yoku (ho) Shī kara
Porque espero que puedas sonreír como el original
-
opaco (ふとうめい)な世(よ)の中(なか)で安(ふあん)で
Futōmei (futo umei)na yo (yo) no naka (naka) de fuan (fuan) de
Sentirse incómodo en un mundo opaco
-
privado (わたし)に大(おお)きな事(こと)は出(でき)ないよ
Watashi (watashi) ni ō (ō ) kina koto (koto) wa deki (deki) nai yo
No puedo hacer nada grande
-
だけどlateral(そば)にいる手(て)をgrip(にぎ)る
Dakedo soba (soba) ni iru te (te) o nigi (nigi)ru
p>
Pero también puedo ser a tu lado y toma tu mano
-
Triste (かな)しいときAmarga (くる)しいとき
Kana shī toki ku (kuru) shī toki
Un tiempo de tristeza y un tiempo de dolor
-
Su Nao (すなお) になれないBack (せなか) を见(み)てるから
Sunao (Sunao) ni narenai senaka (se naka) o mi (mi) terukara
Cuidé tu espalda incluso cuando no podía ser franco
-
そっと伝(つた)えてくれてもいい
Sotto Den (Tsuta) ete kurete moī
En silencio puede transmitir a Estarás bien
-
Todos los días (まいにち)花(はな)を Tim(そ)える
Mainichi (mai ni chi) hana (Han
a) o Soe (so) eru
Cada día te pone la guinda del pastel
-
そんなexistent (そんざい)でいさせて
Son'na sonzai (son zai) de i sasete
Déjame ser así
-
大(おお)げさじゃなくてあなたの vecino (となり) にいさせて(ō )-ge-sa janakute anata no tonari (tonari) ni i sasete
Sin exagerar, déjame estar a tu lado
-
Departamento (つな)がってるんだよ人(ひとり)じゃないんだよ
Tsunagi (tsu na) ga~tsu teru nda yo hitori (hitori) janai nda yo
Estamos en contacto, no estás solo
-
氪(ふ)り回(ふ)ればみんなほら
Fu (fu)ri kae (fu)reba min'na hora
Mirar atrás si miras atrás
-
Mikkata (みかた)でいるから
Mikata (mi-kata) de irukara
Todos son tus compañeros
-
Lo siento (くや)しくてさんざんで出(な)げ出(だ)したい时(とき)も
Ku ya shi kute sanzan de tō (na)-ge-de (da) Shitai toki (Toki ) mo
Cuando te arrepientes y quieres rendirte
-
そばにいるよ
Sobanīruyo
(nosotros) también estamos a tu lado
-
Anatarashiku Emi (wara) tte ite yoku (ho) Shī kara
Porque espero que puedas sonríe como el tú original
-
人(ひと)はWho(だれ)でもsolitario (こどく) abrazo (かか)えて
Hito ( hito) wa dare (dare) demo kodoku (ko doku)Ka ka ete
Todos abrazarán la soledad
-
高(あやま)ちをphobic(おそ)れて进(すす)んでくけど
Ka (Aya ma) chi o osore (oso ) rete Suzumu (susu) n dekukedo
Miedo a cometer errores, solo muévete adelante
-
信(しん)じれるものそれがあるからまたMañana (Shin) jireru mono sore ga arukara mataashita (ashita) sagu (sa ga) shitaku naru p>
Pero hay algo en lo que creer Mientras lo tenga, querré buscar el mañana
-
Sonrisa(ほほえ)みから爱(いと)しさから
Bishō (hoho e) mi kara ai (ito) shi-sa kara
De la sonrisa al amor
-
あふれるあ
なたをcaricias llenas Te devolveré el abrazo en silencio cuando estés en problemas
-
Transparente(とうめい)なTiempo(じかん)だけが
Tōmei (tō mei )na jikan (ji kan) dake ga
信(しん)じられる世(せかい)じゃなく
Shin (Shin)ji rareru sekai (se kai) janaku p>
Un mundo confiable no es solo tiempo transparente
-
Ver (み)えないからきっとfresco (あざ)やかな futuro (みらい)がある
Mi (mi) enaikara kitto Aza ya kana mirai (mi rai) ga aru
Aunque no podemos verlo, debe haber un futuro brillante
-
同(つな)がってるんだよ人(ひとり)じゃないんだよ
Tsunagi (tsu na) ga~tsu teru nda yo hitori ( hitori) janai nda yo
Estamos en contacto, no estás solo
-
氪(ふ)り回(ふ)ればみんなほら
Fu (fu)ri kae (fu)reba min'na hora
Si miras atrás, míralo
-
Miikata (みかた)でいるから p>
Mikata (mi-kata) de irukara
Todos son tus compañeros
-
Lo siento (くや)しくてさんざんで出(な)げ出(だ)したい时(とき)も
Ku ya shi kute sanzan de tō (na)-ge-de (da) Shitai toki ( Toki) mo
Cuando te arrepientes y quieres rendirte
-
そばにいるよ
Sobanīruyo
(Nosotros) también estamos contigo
-
あなたらしく笑(わら)っていてdesire(ほ)しいから
Anatarashiku Emi (wara) tte ite yoku (ho) Shī kara
Porque espero que puedas sonreír como el original
-
自分(じぶん)のペース(ぺーす)で入(すす)めればいいね
Jibun (ji bun) no pēsu (pe ? su) de Suzumu (susu) mereba ī ne
Simplemente ve a tu propio ritmo
-
Jibun (ji bun) o nise (itsu wa)-ra nakute ī nda yo
Simplemente no pretendas ser tú mismo
-
フリ(ふり)までするとまわりや自分(じぶん)さえ见(み)えなくなってしま.うから
Furi (furi) hecho suruto mawari ya jibun (ji bu
n) sae mi (mi) enaku natte shimaukara
Si sigues fingiendo, ni siquiera podrás verte a ti mismo
-
辿(たど)り书(つ)いた前(さき) 见(み)つけられたもの(ゆず)れないものはあるんですか
Tadoru (tado)ri ki (tsu) ita s aki ( saki) mi (mi) tsuke rareta mono Jō (yuzu) renai mono wa aru ndesu ka
¿Hay algo que te resulta tan difícil que nunca lo abandonas?
- p>
悌ばすぐそこにある帰(かえ)るlugar(ばしょ)
Fu (fu)ri kae (ka)reba sugu soko ni aru ki (kae)ru basho (ba sho)
Si miras hacia atrás, hay un lugar donde puedes regresar
-
opaco (ふとうめい)な世 (よ)の中(なか)で安(ふあん)で
Futōmei (futo umei)na yo (yo) no naka (naka) de fuan (fuan) de
opaco Sensación de inquietud en el mundo
-
privado (わたし)に大(おお)きな事(こと)は出(でき)ないよ
Watashi (watashi) ni ō (ō )kina koto (koto) wa deki (deki) nai yo
No puedo hacer nada grande
-
だけどlateral (そば)にいる手(て)を取(にぎ)る
Dakedo soba (soba) ni iru te (te) o nigi (nigi)ru
Pero también puede sostener tu mano a tu lado