Traducción nostálgica de Guizhixiang·Jinling
La traducción de "Guizhixiang·Jinling Nostalgia" es la siguiente:
Subí a la torre y miré a lo lejos Era finales de otoño en Jinling, la antigua capital, y. el clima se había vuelto fresco y fresco. El río Chengjiang de mil millas es como una línea blanca y los picos verdes se alzan como puntas de flecha frente a usted. Los veleros van y vienen bajo el sol poniente y, cuando se levanta el viento del oeste, ondean banderas de vino en las pequeñas calles. El barco pintado parece flotar entre las nubes claras y las garcetas parecen volar en la Vía Láctea. Es difícil describir este magnífico paisaje con un buen pincel.
Recuerdo lo próspera y magnífica que era la antigua capital Jinling en aquel entonces. Es una lástima que los elevados pabellones se construyeran fuera de la Puerta Zhuque y que los monarcas de las Seis Dinastías fueran derrotados uno por uno. Desde la antigüedad, cuántas personas han subido aquí para recordar el pasado, lamentando los honores y las desgracias de las generaciones pasadas. Los viejos acontecimientos de las Seis Dinastías han desaparecido con el agua que fluye, dejando solo el humo frío y la hierba verde pálida. Hasta el día de hoy, las empresarias siguen cantando el legado de "Flores en el jardín trasero" en el momento adecuado.
Apreciación de la obra:
Al elogiar el paisaje de Jinling (ahora Nanjing, Jiangsu) y lamentar el ascenso y caída de la historia, este poema expresa las preocupaciones del autor sobre el gobierno en aquella época y su preocupación por el acontecer político nacional. La columna superior describe lo que vi cuando visité la antigua capital de Jinling. "Chengjiang", "Cuifeng", "Guifan", "Xie" bandera del vino, "West Wind", "Las nubes son ligeras" y "Jingqi", delinean sucesivamente las majestuosas escenas de agua, tierra y aire, y el reino está desolado. .
Xia Que escribe lo que pensó en Jinling. La palabra "leer" se utiliza como un punto de inflexión, y el presente y el pasado se comparan en el tiempo y el espacio, y lo virtual y lo real se entrelazan. Expresa una profunda depresión y profundos suspiros sobre la historia y la realidad. Todo el poema combina escenas entre sí, el reino es vigoroso y animado, el estilo es melancólico y trágico, y el magnífico paisaje y el contenido histórico se combinan armoniosamente. Es único y puede considerarse una pieza famosa.