¿Qué significa tocar el sheng y la batería?
"Blow Sheng and Drum Reed" significa soplar la flauta sheng para hacer vibrar la caña. Proviene de "Xiaoya Lu Ming", que es un poema del "Libro de las Canciones", la primera colección de poemas. en la antigua China. El primer capítulo de "Xiaoya". Este es un poema de banquete y su propósito siempre ha sido controvertido. Generalmente hay dos opiniones: un poema hermoso y un poema poético.
Texto original:
Yo yo, el ciervo ruge comiendo manzanas en la naturaleza. Tengo invitados que tocan el arpa y el sheng.
Tocando el sheng, tambores y cañas, llevando la cesta está el general. Cuando la gente me trata bien, me muestran cómo comportarme.
Yo yo, ruge el ciervo, devorando el ajenjo silvestre. Tengo un invitado, Deyin Kong Zhao.
Un caballero será eficaz si trata a la gente con desdén. Tengo un banquete y los invitados son Yan Yiao.
Yo yo, el ciervo ruge y se comen las hierbas silvestres. Tengo un invitado que toca el arpa, arpa, tambores y arpa.
Los tambores, arpas, tambores y arpas son armoniosos y exquisitos. Pretendo beber vino con la intención de disfrutar a los invitados.
Traducción:
Un grupo de ciervos ladra y come artemisa en el desierto. Tengo un grupo de buenos invitados que tocan el arpa y el sheng para afinar la música. Tocar la flauta sheng y hacer vibrar la caña, sostener una canasta y ofrecer regalos pensativamente. La gente es muy amable conmigo y sigue mis instrucciones.
Un grupo de ciervos ladraba y comía ajenjo en el desierto. Tengo un grupo de buenos invitados con carácter moral noble y distinguido. Si das el ejemplo y no eres frívolo, los caballeros te imitarán uno tras otro. Tengo vinos finos, fragantes y suaves, y los invitados pueden beber y disfrutar.
Un grupo de ciervos ladraban y comían hierba pelada en el desierto. Tengo un grupo de buenos invitados que tocan el arpa y el arpa y tocan las melodías. Toca el arpa y el arpa y toca las melodías, divirtiéndote y riendo juntos. Mi vino es fragante y suave y mis invitados están felices.
El poema consta de tres capítulos, cada capítulo tiene ocho versos, todos comenzando con el canto de un ciervo. En el desierto abierto, un grupo de alces comía hierba silvestre tranquilamente, emitiendo chirridos de vez en cuando, uno tras otro, muy armoniosos y dulces. El poema comienza con esto, creando una atmósfera cálida y armoniosa. Si se trata de un banquete entre monarcas y ministros, la relación tensa y reservada ya existente se relajará inmediatamente. Por lo tanto, los "Poemas recopilados" de Zhu Xi creen que la relación entre el monarca y los ministros se limita a un cierto número de etiqueta y la jerarquía es estricta, lo que forma una brecha ideológica. A través de los banquetes se pueden comunicar emociones y el rey puede escuchar los pensamientos internos de sus ministros. El sonido del canto de los ciervos marcó un tono armonioso y alegre desde el principio, provocando una fuerte infección en los invitados.