Aprecio por escalar tres montañas a altas horas de la noche y mirar a Gyeong-eup_Escalar tres montañas a altas horas de la noche y mirar a Gyeong-eup Traducción
Escalar tres montañas de noche y mirar hacia la capital en busca de aprecio es un famoso poema paisajístico escrito por Xie Tiao, un poeta de las dinastías del sur, y es la obra representativa de los poemas paisajísticos de Xie Tiao. Este poema describe el paisaje de la Gala del Festival de Primavera visto al escalar una montaña y bordear el río, así como el anhelo por la ciudad natal que provoca mirar la capital a lo lejos. Entre ellos, "Las nubes restantes se dispersan en nubes y el río claro está tan tranquilo como la práctica" es un dicho famoso que se ha transmitido a través de los siglos. Este artículo fue recopilado y compilado por el editor de University College Entry Examination Network. ¡Espero que les guste a todos!
Escalar las tres montañas por la noche también miró a Jingyi
Xie Tiao
Ba Chuan miró a Chang'an y a Heyang Miró el condado de Jing.
Durante el día, los hermosos árboles voladores son todos visibles.
Las nubes restantes se dispersan en nubes y el río Chengjiang está tan tranquilo como en la práctica.
Los pájaros ruidosos cubren Chunzhou y los campos están llenos de flores.
Cuando te hayas ido, permanecerás en la lujuria, y cuando estés embarazada, podrás disfrutar del festín.
¿Qué tan triste es la feliz ocasión? Las lágrimas son como lluvia que cae.
¿Quién puede permanecer inmutable si ama a su ciudad natal? Explicación de la palabra:
Sanshan: el nombre de la montaña en el suroeste de la actual ciudad de Nanjing. Huanwang: Mirando hacia atrás. Jingyi: se refiere a Jiankang, la capital de Qi, que ahora es Nanjing.
Ba (b?)涘 (s?) mira a Chang'an: Ba, el nombre del agua, se origina en Lantian, Shaanxi, y fluye por el este de la ciudad de Chang'an.
Condado de Heyang Shijing: Heyang: La ciudad antigua está al oeste del condado de Meng, provincia de Henan. Condado de Jing: se refiere a Luoyang, la capital de la dinastía Jin Occidental. El significado de las dos frases es: Con un sentimiento de nostalgia, subí las tres montañas por la noche y miré hacia la capital, Jiankang.
Li: El uso del verbo, aquí significa "iluminar para hacer que los colores sean hermosos".
飞獍 (m?ng): cumbrera del tejado que está volteada hacia arriba como un ala voladora. 獍: cumbrera del techo. Dentado: apariencia desigual.
Qi: Tejidos de seda estampados, brocados. Chengjiang: agua clara del río. Práctica: seda blanca pura.
Los ruidosos pájaros cubren Chunzhou: describe los numerosos pájaros. cubrir. Zaying: Flores de varios colores.
Dian: campo.
Fang: General.
Quedarse: quedarse mucho tiempo, ahogarse.
Huai: Te extraño.
Mejor fecha: se refiere a la fecha de regreso.
Melancolía: melancolía.
Graupel (xi?n): pequeñas cuentas de nieve.
¿Quién no puede cambiar su temperamento cuando es sentimental y añora su ciudad natal? Todas las personas sentimentales se entristecen cuando miran hacia su ciudad natal. ¿Quién puede evitar que su cabello se vuelva gris por esto? 鬒: pelo negro. Escalando las tres montañas por la noche y mirando hacia atrás a la capital Traducción:
Soy como Wang Can mirando a Chang'an desde Baling, y como Pan Yue mirando hacia Luoyang desde Heyang, estoy mirando hacia atrás. la capital. El sol poniente da colores brillantes a los imponentes tejados y se puede ver claramente la altura irregular de las casas de la capital. El resplandor restante del atardecer se extendía como un brocado de colores, y el agua clara del río estaba tan tranquila como el agua blanca. Los pájaros ruidosos cubren la pequeña isla en primavera y varias flores florecen en el campo cubierto de hierba. Estaré lejos de la capital y me quedaré en un país extranjero por mucho tiempo. Realmente extraño esos felices banquetes que se han detenido. ¿Cuándo era la fecha de mi regreso a mi ciudad natal? Estaba tan melancólico que mis lágrimas caían como campanillas de invierno. Cualquiera que tenga sentimientos sabe que extraña su ciudad natal. ¡Quién puede evitar que su cabello negro cambie! Apreciación de la obra:
"Escalando las Tres Montañas de Noche y Mirando la Ciudad Capital" es un poema antiguo de cinco caracteres que expresa la nostalgia que el poeta provoca al contemplar el hermoso paisaje de la capital y la río cuando subió las tres montañas.
Las dos primeras frases transmiten la idea de mirar hacia casa, las seis siguientes describen un paisaje y las seis restantes describen sentimientos. El poeta se ciñó al significado del título, seleccionó paisajes característicos y resumió claramente los niveles de lo que vio en seis versos de poesía. Vistos desde lejos, los imponentes aleros del palacio real y las residencias nobles tienen diferentes alturas y son claramente visibles a la luz del sol. En sólo dos frases se puede describir la bulliciosa escena de la ciudad y la magnificencia de Kioto. Aquí "día" se refiere a la luz del sol del atardecer. El carácter "Li" originalmente tiene dos significados: "adjunto" y "brillante y hermoso". Aquí, se toman ambos significados, que representan la escena del ciervo volador que se vuelve cada vez más brillante y brillante en la puesta de sol, lo que muestra la habilidad de Xie Tiao. en refinar la caligrafía. La palabra "Jagged" no sólo describe la densidad de palacios y edificios de la capital, sino que también hace que el conjunto parezca un mosaico. Las tres palabras "todos pueden ver" transmiten en secreto la concentración de la expresión del poeta: dado que los ciervos voladores se pueden ver claramente en toda la ciudad, es común que la gente común identifique su antigua residencia con ellos. Por tanto, aunque estas dos frases describen escenas, implican la imagen de un protagonista lírico mirando a lo lejos. El poeta no indicó cuánto tiempo permaneció contemplando la montaña, pero el cambio de escenario de "día brillante" a "resplandor" muestra naturalmente el paso del tiempo.
, como un trozo de seda blanca transparente. Este par de metáforas no solo tiene un hermoso contraste de color que es agradable a la vista, sino que las dos metáforas de "Qi" y "Lian" brindan a las personas una sensación intuitiva de quietud y suavidad, y son muy armoniosas con el estado de ánimo tranquilo y suave. al anochecer. Sólo cuando el agua del río es clara puede surgir la palabra "Jing" (o "Jing") y complementar la metáfora de Bai Lian. Al mismo tiempo, el agua clara del río también puede evocar la asociación de nubes en el cielo y reflejos en el agua. Se puede ver que la metáfora de "tranquilo como practicar" logra expresar el estado tranquilo y claro del río gracias a la palabra "claro". Comparado con "Jing", "Jing" es más expresivo en su escritura.
Xie Lingyun utiliza un método narrativo directo para explicar la escena del agua y el cielo reflejados, y el cielo claro y despejado, con un significado más realista. Xie Tiao, por otro lado, puede usar metáforas apropiadas para describir, de modo que la escena del agua y el cielo no solo tenga colores brillantes y agradables, sino que también pueda integrar los sentimientos del protagonista sobre el paisaje y el estado de ánimo, haciendo que la expresión sea más etéreo.
Si las dos oraciones de "Yuxia" usan trazos grandes para teñir el paisaje del río y el cielo, entonces las dos oraciones de "Los pájaros ruidosos cubren Chunzhou y los héroes diversos llenan la tierra" usan trazos finos para teñir la belleza de Jiangzhou interés. Los ruidosos pájaros que regresan cubren las pequeñas islas del río y flores silvestres de todos los colores florecen por todo el fragante campo. El ruido de los pájaros acentuaba la tranquilidad del río al atardecer, y las flores por todas partes parecían competir con la puesta de sol en el cielo. Los pájaros todavía saben cómo regresar, pero la gente está lejos de sus lugares de origen, sin mencionar que su ciudad natal está llena de pintorescos paisajes primaverales, lo que hace que la gente se muestre reacia a irse.
No es de extrañar que el poeta suspirara: "Solo puedes permanecer en la lujuria cuando ya no estás, y puedes disfrutar del festín cuando estás embarazada". ?Estas dos frases utilizan hábilmente las características de dos interpretaciones del significado de las palabras aquí. No sólo expresan la tristeza de la separación y la nostalgia por la antigua vida de fiesta, sino que también describen la partida y el regreso del poeta y su permanencia en el medio. el viaje. El estado de ánimo de sentir nostalgia pero tener un festín. "Go away" y "Huai Zai" utilizan palabras funcionales para contrastar, creando un tono de exclamación similar a la prosa y realzando el ritmo oscilante de la voz.
En este punto, he escrito todo el significado de venir aquí y parece que no hay nada más que escribir. Pero el poeta saltó hábilmente un paso de su apego actual a la capital, pensó que nunca volvería a casa después de salir de aquí. Las lágrimas se esparcieron por su pecho como nieve y sus emociones volvieron a ser turbulentas. ?Si tienes sentimientos y conoces tu ciudad natal, ¿quién puede permanecer sin cambios? El dolor de dejar tu ciudad natal puede extenderse a la nostalgia de la gente común: la vida está llena de sentimientos y eventualmente conocerás tu ciudad natal. Si las cosas siguen así, nadie puede garantizar que el cabello negro no se vuelva gris. Aunque el final está escrito sobre preocupaciones lejanas, en realidad se hace eco del comienzo, aún regresando a la intención original de devolver la esperanza, y las emociones del poeta también cayeron al punto más bajo al expresar sus sentimientos sobre la vida.
Este poema describe el paisaje hermoso y complejo, lleno de pinturas coloridas, y las emociones simples y suaves, ligeras y gentiles. El poeta escribe El anochecer en Beijing de manera tan brillante y hermosa sin ningún sentimiento de desolación y tristeza. Aunque es para exagerar su amor por su ciudad natal, no tiene ningún significado sentimental profundo con los sentimientos nostálgicos de los funcionarios errantes expresados en el poema. . relacionado.
La estructura de todo el poema es completa y simétrica, y lo más impresionante son las dos frases: "Las nubes persistentes se dispersan en nubes, y el río claro está tan tranquilo como practicando". Este fenómeno de cánticos separados de escenas y líneas famosas que a menudo se destacan en un artículo es una característica común de los poemas de paisajes Song y Qi que aún se encuentran en sus primeras etapas. También está relacionado con el problema que Zhong Rong dijo en los poemas de Xie Tiao: Demasiadas dudas al final del capítulo. Los poemas de paisajes de Xie Tiao todavía siguen la fórmula de Xie Lingyun de describir paisajes en la primera mitad y expresar emociones en la segunda mitad. Debido a la falta de pensamientos y sentimientos, y a la falta de ideales y ambiciones elevados, la mayor parte del lirismo de la segunda mitad del artículo carece del poder de un ejercicio vigoroso. Además, utiliza un "estilo especial" para expresar su significado directamente. No es tan condensado como la descripción de la escena, pero es más débil y en prosa. El estado de ánimo al final de este artículo es débil y deprimido, lo que contrasta ligeramente con el paisaje magnífico y abierto escrito anteriormente. Pero a pesar de ello, su habilidad en el montaje de escenas, así como la elegancia de su estilo poético y la naturalidad de sus emociones, marcaron la madurez artística de la poesía paisajística y tuvieron una gran influencia en el pueblo de la dinastía Tang. Sobre el autor:
Xie Tiao (464-499) fue un poeta Qi de las dinastías del Sur. El nombre es Xuanhui. Originario de Yangxia, condado de Chenjun (ahora condado de Taikang, provincia de Henan). Nacida en una familia adinerada, sus antepasados y sus padres eran queridos por la dinastía Liu Song. Su abuela era hermana del historiador Fan Ye, y su madre era la princesa Changcheng, hija del emperador Wen de la dinastía Song. El mismo clan que Xie Lingyun, y sus experiencias fueron algo similares. Xie Lingyun también es llamada "Xie grande y pequeña". Primero sirvió como rey Taiwei de Yuzhang y luego se unió al ejército, fue un funcionario meritorio, oficial literario, etc. bajo la supervisión del rey Xiao Zilong y el rey Xiao Liang de Yiling. "Ocho amigos de Jingling".
En el año 495 d.C., se desempeñó como prefecto de Xuancheng, por lo que fue llamado Xie Xuancheng.
Más tarde, fue recompensado por informar a su suegro, Wang Jingze, de traición, y fue ascendido a ministro de Asuntos Oficiales. Más tarde fue incriminado y murió en prisión. Hay más de 200 poemas existentes, entre los cuales los poemas de paisajes son de gran logro, con observaciones sutiles, descripciones realistas y estilos elegantes y hermosos, que eliminan los hábitos restantes de palabras misteriosas. La escenografía es lírica, fresca y natural, la concepción artística es novedosa, llena de emoción y hay muchas buenas frases. Creó el "Estilo Yongming" con Shen Yue y otros poetas, e hizo importantes contribuciones a la formación de la poesía de estilo moderno. La dinastía Ming compiló la "Colección Xie Xuancheng" y el moderno Hao Liquan compiló las "Anotaciones de poemas de Xie Xuancheng". El artículo anterior está aquí para presentarle la apreciación de escalar tres montañas por la noche y mirar Jingyi. Espero que le resulte útil. Si te gusta este artículo, compártelo con tus amigos. Más poemas antiguos en:!
Acertijos divertidos, acertijos, bendiciones y sorpresas diarias, ¡todo en la Red de Exámenes de Ingreso a la Universidad! ¡Puede experimentarlo escaneando el código QR de WeChat en este sitio o agregando el ID de WeChat: miyu_88!
;