La moraleja de la historia
La moraleja del cuento de esconder las orejas y robar la campana
La moraleja del cuento de esconder las orejas y robar la campana es que existen muchas fábulas en nuestro país. Estas historias a menudo usan metonimia para simplificar los temas o verdades profundas de las enseñanzas. Se refleja en las historias que diferentes historias tienen diferentes significados. La moraleja del cuento de taparse los oídos y robar la campana 1
La moraleja de la historia de taparse los oídos y robar la campana: uno se tapa los oídos para robar la campana, pensando que ni uno ni otros pueden oír. Es una metáfora de engañarse a uno mismo y tratar de tapar cosas que no se pueden ocultar.
De "Los anales de primavera y otoño de la familia Lu: Autoconocimiento": "Después de la muerte de la familia Fan, algunas personas que tenían una campana quisieron llevársela, pero la campana estaba demasiado Es grande para soportar. Si la destruyes con un martillo, la campana seguirá sonando. Me temo que cuando la gente se enteró y se la arrebató, de repente se taparon los oídos. Traducción: Cuando Fan, el gran funcionario de la dinastía Jin, fue destruido, un hombre común cogió una campana y quiso llevársela. Es sólo que el reloj es demasiado grande para llevarlo. Entonces la rompió con un martillo y la campana volvió a sonar fuerte. El hombre común temía que otros escucharan el sonido y le arrebataran la campana, así que rápidamente se tapó los oídos, pensando que si él no podía oír, los demás no estarían. capaz de escuchar tampoco.
Sinónimos
Contraproducente
Pronunciación: nòng qiǎo chéng zhuō.
Explicación: Nong: presumir; jugar malas pasadas; Qiao: destreza; Torpe: estupidez. Quería mostrar mi inteligencia; hacer algo mejor; pero terminé haciendo algo estúpido o haciendo un desastre.
Fuente: "Oda a Zhuoxuan" de la dinastía Song Huang Tingjian: "Un truco es contraproducente y es culpa de una serpiente".
Traducción: Tratar de utilizar medios inteligentes, pero el resultado es malo.
Uso: Generalmente se usa como predicado en una oración; tiene un significado despectivo y se usa en situaciones de crítica. La moraleja de la historia de taparse los oídos y robar la campana 2
La moraleja de la historia de taparse los oídos y robar la campana: Le dice a la gente que todo lo que existe objetivamente no cambiará según la percepción subjetiva de las personas. Será, al igual que el sonido de una campana, mientras la gente la toque, no cambiará, ya sea que te tapes los oídos o no, emitirá un sonido.
1. El significado original de taparse los oídos y robar campanas es taparse los oídos para robar las campanas de otras personas, tapar: tapar: robar; Más tarde, fue una metáfora del engaño a uno mismo, de intentar tapar cosas que evidentemente no se pueden tapar.
2. Fuente: De "Lu Shi Chun Qiu Zizhi" de Lu Buwei y otros durante el Período de los Reinos Combatientes Después de la muerte de la familia Fan, la gente común los tenía. No se puede ignorar quién tenía la campana y quería perderla e irse. Destrúyelo con un martillo, pero la campana todavía suena. Con miedo de que me escuchen y me quiten, rápidamente me tapo los oídos.
3. Elaboración de frases: Al realizar investigaciones científicas, no debemos taparnos los oídos y engañar a los demás. Lo que necesitamos es buscar la verdad a partir de los hechos. Moraleja de la historia de taparse los oídos y robar la campana 3
1. Taparse los oídos y robar la campana significa taparse los oídos y robar la campana, pensando que los demás no pueden oír el sonido, pero esto en realidad es una especie de autoengaño. El modismo "esconder las orejas y robar la campana" proviene de la historia de "esconder las orejas y robar la campana". Nadie puede cambiar el hecho de que suena la campana. Si cierras los ojos y escuchas, sólo sufrirás. las consecuencias.
2. El modismo de "esconder las orejas y robar la campana" proviene del "Período de primavera y otoño de Lü: autoconocimiento". Un hombre fue a la casa de Fan Shi y robó una gran campana. La campana era demasiado grande y no podía cargarla, quería romperla con un martillo para taparse los oídos sin llamar la atención es un enfoque idealista subjetivo, que no sirve de nada y sólo es engañarse a uno mismo y a los demás.
3. Cubrirse los oídos y robar la campana evolucionó a partir de taparse los oídos y robar la campana. El significado no ha cambiado. Nos dice que es inútil simplemente taparse los oídos, porque el sonido existe objetivamente. y no será causado por cambios de conciencia subjetiva de las personas.
4. En la vida real, también se dan muchos casos de engaño. Algunas personas no les gusta o no aceptan algo, por lo que adoptan una actitud repelente, subjetivamente no lo aprueban ni lo admiten, y cierran los ojos y los oídos.
Por ejemplo, claramente hay problemas con el plan, pero para no afectar la rueda de prensa se siguen realizando modificaciones sencillas según el cronograma establecido.
Otro ejemplo es esconder carencias y errores y mostrar a los demás tus puntos fuertes, pensando que eres una persona perfecta y que no tienes defectos.
5. Es un enfoque muy equivocado taparse los oídos y robar la campana. Sólo reconociendo verdaderamente los hechos y entendiendo las leyes del desarrollo de las cosas objetivas podemos tomar decisiones relativamente correctas. acercamiento de un hombre sabio. Esta historia no nos enseña cómo evitar ser descubiertos, sino que simplemente nos enseña a comprender objetivamente todo en el mundo y evitar cometer errores subjetivos. La moraleja de la historia de ocultarse las orejas y robar una campana 4
Historia idiomática de ocultarse las orejas y robar una campana
En el período de primavera y otoño, Zhibo, un noble de Jin State, destruyó a la familia Fan. Alguien aprovechó la oportunidad para ir a la casa de Fan a robar algo y vio una gran campana colgada en el patio. La campana está hecha de bronce fino y tiene formas y patrones exquisitos. El ladrón estaba muy feliz y quiso llevarse este hermoso reloj a su casa. Pero el reloj era tan grande y pesado que no se podía mover.
Después de mucho deliberar, sólo encontró una manera, que era romper el reloj en pedazos y luego trasladarlos a casa por separado. El ladrón encontró un gran martillo y golpeó el reloj con todas sus fuerzas. Un fuerte golpe lo hizo saltar. El ladrón entró en pánico, pensando que esto era una lástima. ¿No le dijo este sonido a la gente que estaba robando el reloj aquí?
Se sintió ansioso y se lanzó sobre el reloj. Abrió los brazos para tapar el sonido de la campana, ¡pero cómo podría taparlo! El sonido de la campana todavía suena largo y lejano. Cuanto más escuchaba, más se asustaba. No podía retirar libremente las manos y taparse los oídos con todas sus fuerzas. "¡Oye, la campana se ha hecho más pequeña y no se puede escuchar!" El ladrón se alegró, "¡Es maravilloso!
¡Si no puedes taparte los oídos, no podrás escuchar la campana!" Inmediatamente fue a buscarlo. Las dos bolas de tela se taparon los oídos, pensando que ahora nadie podía oír la campana. Entonces se soltó y tocó el reloj. Cada vez, la campana sonaba fuerte y se extendía a lo lejos. La gente escuchó el timbre y se apiñó para atrapar al ladrón.
esconder los oídos y robar la campana en una frase
1. Si no trabajas duro, solo te engañarás con mentiras, que es taparse los oídos y robar la campana.
2. Intentar legalizar actividades ilegales es sólo un truco.
3. Este tipo de tapar el cielo con una mano es solo un encubrimiento y no puede engañar a todos.
4. Hacer esto es como esconder los oídos de los demás. ¿De qué sirve excepto engañarse a uno mismo?
5. Si insistes en calificar las búsquedas ilegales como préstamos legítimos, ¿no es esto un acto de engaño?
6. No creas que eres inteligente y que puedes ocultar las cosas malas que has hecho. De hecho, te estás engañando a ti mismo y engañando a ti mismo y a los demás.
7. Si encuentras excusas para encubrir el hecho de la corrupción, este tipo de engaño será descubierto tarde o temprano.
8. Cuando una persona hace algo malo y se inventa un conjunto de razones para encubrirlo, () eso es engañarse a uno mismo y engañar a los demás.
9. Legalizar por la fuerza cosas incorrectas es sólo un truco torpe para ocultar la verdad.
10. Estas dos teorías de la conspiración suenan muy similares entre sí.
11. Desafortunadamente, como han visto, este tipo de ilusiones son realmente ineficaces.
12. Los intercambios entre gobiernos pueden parecer formales e intencionados, pero en realidad todos sabemos que lo que estamos haciendo es engañar a los demás.
13. Es porque te engañaste a ti mismo en este punto de conocimiento la última vez que reprobaste este examen.
14. Debes ser sincero al hacer las cosas y no esconderlo todo a puerta cerrada.
15. Tu enfoque estúpido sin duda está engañando a los demás.