Red de conocimiento del abogados - Preguntas y respuestas jurídicas - Todo el poema de mí riendo hacia el cielo desde mi espada horizontal.

Todo el poema de mí riendo hacia el cielo desde mi espada horizontal.

"Inscripciones en la pared en prisión"

Mirando la puerta y deteniéndome allí, pensé en Zhang Jian y soporté la muerte por un momento para esperar a Du Gen.

Estoy sonriendo al cielo con mi espada horizontal, dejando mi hígado y mi vesícula intactos.

1. Quedarse en la puerta: Significa que cuando estás en apuros, cuando ves la casa de alguien, vas a buscar refugio para esconderte. La cita proviene del "Libro de la biografía Han posterior de Zhang Jian": "Jian se vio obligado a huir y se vio obligado a escapar y buscar un lugar donde quedarse. Zhang Jian era el gobernador postal del Este en". En los primeros días de Oriente, debido a que Shangshu acusó al eunuco Hou Lan por sus malas intenciones, Hou lo acusó falsamente de formar una camarilla para beneficio personal. La gente respetó su conducta recta y arriesgó sus vidas para aceptarlo. El poeta tomó esto para pensar en Kang. La fuga de Liang definitivamente será bien recibida por la gente. Detente y quédate. Pensando, anhelando.

2. Esperando a Du Gen por un momento: Du Gen, un hombre de finales de la dinastía Han del Este, escribió una carta pidiendo a la autoritaria emperatriz viuda Deng que le devolviera el poder al emperador. y ordenó a alguien que lo metiera en su bolsillo y lo dejara en el salón principal. Quienes ejecutan el castigo deben respetar lo que están haciendo y no aplicar más fuerza al castigo, para que no mueran. La emperatriz viuda Deng ordenó a alguien que lo comprobara y descubrió que había estado fingiendo estar muerto durante tres días y aparecieron gusanos en sus ojos. Posteriormente trabajó como bartender en un hotel. Después de la ejecución de la emperatriz viuda Deng, fue reinstalada como Shi Yushi. Esto es para alentar a los reformadores supervivientes a refugiarse por un tiempo, esperando su regreso. Soportar la muerte, fingir estar muerto. Un momento, no mucho tiempo.

3. Auto: Frente al cuchillo de carnicero del verdugo, muestra el espíritu del autor de ver la muerte como un hogar. Cuchillo horizontal: se refiere a un cuchillo colocado a lo largo del cuello. Sonriendo hacia el cielo: Expresa el espíritu heroico de morir tranquilamente.

4. Ve y quédate en Kunlun: No importa quién se vaya o se quede, todos son sinceros y honestos, tan majestuosos y altos como la montaña Kunlun. Ir significa escapar o morir. Quédate, quédate o vive. Se refiere a Wang Wu, quien quedó atrás cuando se produjo el golpe. "Charla poética en la sala de beber hielo" de Liang Qichao: "Los llamados dos pueblos Kunlun, uno es el Mar del Sur (Kang Youwei) y el otro es el espadachín Wang Wu". Kunlun, montaña Kunlun, aquí hay una metáfora de irse y irse, ambos tienen el mismo espíritu, tan majestuosos y altos como la montaña Kunlun.

Poesía:

No olvides a Zhang Jian de la dinastía Han del Este cuando busques un lugar para quedarte, y Du Gen de la dinastía Han del Este debería estar en el centro de la duradera muerte. Incluso con el cuchillo de carnicero en mi cuello, todavía miro al cielo y me río. Los camaradas que huyeron o se quedaron atrás son todos héroes como la montaña Kunlun.

La primera frase del poema de Tan: "Mirando a la puerta y deteniéndome allí, pienso en Zhang Jian". Zhang Jian, un libro de la dinastía Han posterior, escribió que "arrojar los dedos de los pies a la puerta de la habitación" se escribía como "mirar a la puerta para detenerse". Zheng Zheng, un estudioso de la etiqueta, señala: "Zhi significa pie. En chino antiguo, Zhi es el dedo del pie". Según la leyenda de Zhang Jian en el Libro de la dinastía Han posterior, Zhang Jian "escapó para salvar su vida y se quedó". en la casa y vivía en una profesión famosa, y rompió su familia." "Lo que experimentó, decenas de personas fueron asesinadas, todos los miembros del clan fueron destruidos y los condados y condados fueron destruidos", la primera frase de Tan. El poema utiliza esta alusión, lo que significa que Tan no quiere arriesgar su vida y causar problemas a sus familiares y amigos.

La segunda frase del poema de Tan: "Tengo que soportar la muerte por un momento y esperar a Du Gen". Según la biografía de Du Gen en la dinastía Han posterior, durante el reinado del emperador An de la dinastía Han del Este, "Hexi y la emperatriz Deng llegaron a la corte y creyeron que el emperador An era mayor y podía participar en la política". asuntos, por lo que escribió una carta para persuadir a la Reina Madre de que regresara al poder. La Reina Madre agarró a Gen, le ordenó que pusiera una bolsa dentro y lo mató. Afortunadamente, los torturadores no usaron ninguna fuerza, por lo que Gen pudo fingir su muerte y huyó a trabajar como camarero en las montañas. El significado del poema de Tan es que estaba avergonzado de Du Gen por no escribirle a la Reina Madre pidiéndole que regresara al gobierno de Guangxu. Se utiliza la palabra "vergüenza", que son las palabras honestas del poeta. Porque de acuerdo con los conceptos morales tradicionales, Tan debería considerar primero cómo reconciliar los sentimientos de la madre y el hijo de Guangxu al tratar este asunto, pero Tan no lo hizo. Por lo tanto, Tan creía que escribir una carta a la Reina Madre directamente para protestar sería. no ayuda.

La tercera frase del poema de Tan: "Estoy sonriendo al cielo desde mi espada horizontal". "¿Libro de la dinastía Han posterior?" "Yu Xu Zhuan": "Ning Fu Ou Dao, para mostrar la distancia". El príncipe Zhang Huai de la dinastía Tang señaló: "Ou Dao, el cuchillo para castigar a la gente" Canción cursiva del maestro Huai Su de Ren Hua: " El filo es tan afilado como la espada de Ou Ye ". La espada también se puede llamar cuchillo. Ou Dao Zhi Ou puede interpretarse como Ou Ye Zhi Ou. El significado del poema de Tan es: El nuevo partido no debe huir ni protestar, por lo que sólo puede recurrir a la fuerza. Aunque su plan actual no tiene éxito, Tan espera la muerte como si estuviera en casa y está contento con ella (m.taiks.com).

La cuarta frase del poema de Tan: "Ve y salva el hígado y la vesícula biliar". Guangxu le dio a Yang Ruimi un edicto secreto, originalmente ordenando al nuevo partido que no violara la voluntad de la Reina Madre. El Nuevo Partido no obedeció los deseos de Guangxu y planeó movilizar tropas para asediar el Palacio de Verano. Tan creía que se trataba de una medida extraordinaria para proteger las especies y la educación. ... La palabra "crimen público" en el poema de Tan no es de ninguna manera una distorsión de la palabra "crimen meritorio". El significado del poema de Tan es que planear asediar el Palacio de Verano es un crimen público, y los aciertos y errores del mismo quedan en manos de las generaciones futuras para discutirlos.