¿Cuántas canciones chinas conoces que hayan sido adaptadas de canciones japonesas?
1 "The Wind Keeps Blow"
Esta canción fue cantada por Leslie Cheung y está incluida en su álbum del mismo nombre "The Wind Keeps Blow" lanzado en 1983. Debe considerarse la famosa canción de Leslie Cheung y también es el tema principal de la película clásica "Across the World", protagonizada por él y Chow Yun-fat.
El cantante original de "The Wind Continues to Blow" es Yamaguchi Momoe, y la versión japonesa fue lanzada en 1980 bajo el nombre "The Other Side of Goodbye". Aunque Leslie Cheung es una versión, esta canción se hizo popular a través de Leslie Cheung.
2 "Endless Love for You"
Es inesperado que la famosa canción de Aaron Kwok, uno de los Cuatro Reyes Celestiales, sea también una versión de una canción japonesa. "Endless Love for You" es la canción principal del primer álbum en mandarín del mismo nombre de Aaron Kwok lanzado en 1990. Guo Tianwang se hizo famoso ese año cuando ganó el premio al Mejor Artista Revelación por esta canción.
"Endless Love for You" es una versión de "シルエットには踊れない" cantada por Toshihiko Tahara. Este último no fue muy conocido después de su lanzamiento en Japón, y solo se hizo famoso después de ser regrabado en la versión china.
3 "Meteor Shower"
El tema principal "Meteor Shower" del creador del drama de ídolos asiáticos "Meteor Garden" también es una versión japonesa. Incluida en el primer álbum de f4 del mismo nombre, esta canción fue popular en toda Asia ya que f4 era muy popular en ese momento. Las ventas del álbum alcanzaron los 4 millones de copias. Podría tararear algunas líneas en ese entonces.
El título original es "Gaining Through Losing" y el cantante original es el príncipe japonés del R&B Ken Hirai.
4 "Later"
La famosa canción "Later" de Rene Liu, una cantante nacional que debutó en Taiwán, es también una versión de una canción japonesa. La canción original es "Futureへ" del grupo japonés Kiroro, compuesta por Chiharu Tamaki.
La canción "Later" se canta ampliamente en ambos lados del Estrecho de Taiwán y puede considerarse una canción nacional, especialmente en el continente. A lo largo de los años, he cantado y llorado por muchos hombres y mujeres (incluyéndome a mí), pero en realidad era una versión... olvídalo, simplemente suena bien.
Por el momento, se citan los cuatro ejemplos representativos anteriores. De hecho, hay muchos más que estos. En las décadas de 1980 y 1990, una gran cantidad de éxitos de Hong Kong y Taiwán se cantaron en japonés. "Thousands of Songs" de Priscilla Chan, "Easily Wounded Woman" de Faye Wong, "Sad Pacific" de Ren Xianqi, "Green Apple Paradise" de Little Tigers, etc., generaciones de reyes y reinas de la música china han hecho su carrera cantando versiones de Canciones japonesas.
Además de las versiones, también hay un gran número de obras destacadas compuestas por compositores japoneses, como "Those Years" y "Old Boy".
De hecho, no es difícil entender por qué se produce este fenómeno. Japón ha sido el líder en Asia durante mucho tiempo en el último siglo, con el PIB, el ingreso nacional y el desarrollo nacional ocupando el primer lugar en Asia. Además, Japón también ha brindado una gran cantidad de asistencia a otros países vecinos asiáticos. La exportación económica está destinada a ir acompañada de una exportación cultural, y la música, como una de las siete artes principales, se encuentra naturalmente entre las exportaciones de Japón.
La versión china de "Happiness" de Miyuki Nakajima es "Sad Pacific" de Ren Xianqi, "Song of Bamboo" se cantó en "Can't Die" de Ren Xianqi y "Lipstick" se cantó en " "Easy Injured Woman" y "Ride on the Back of the Silver Dragon" fueron versionadas como "First Dream"
En resumen, Miyuki Nakajima por sí sola tiene muchas canciones que han sido versionadas por chinos.
Además "Spring in the Northern Land" era originalmente una canción popular japonesa.
También están "Kiss Me", "The Magic of Love" y "The Person Who Understands You Best" de A-Lin, que son versiones respectivamente de "Kiss して", "The Magic" de Masaharu Fukuyama. of Love" y "The Favourite".",
En fin, hay muchos más
La Protectora de Flores, Sol Rojo, Mónica, Li Xianglan, Mujer que se lastima fácilmente, Viejo, Negarse a jugar más, Qian Qian Jue Ge, etc.