¿De qué alusión proviene esta frase y cuál es el texto completo?
De "Bu Suanzi·Vivo en la cabecera del río Yangtze", es un poema de Li Zhiyi de la dinastía Song del Norte. Escribe sobre el amor eterno de forma aislada, dando a la gente la sensación de un amor eterno. río de larga duración.
El poema completo es: Yo vivo en la cabecera del río Yangtze y tú vives al final del río Yangtze. Te extraño todos los días sin verte y bebo el agua del río Yangtze. .
¿Cuándo cesará esta agua, y cuándo se apagará este odio? Espero que tu corazón sea como el mío, y yo esté a la altura de mi amor.
Significa: Yo vivo en el nacimiento del río Yangtze y tú vives al final del río Yangtze. Te extraño todos los días, pero sigo bebiendo agua del río Yangtze sin verte. ¿Cuándo se detendrá este río y cuándo terminará esta separación y este odio? Sólo espero que tu corazón sea como el mío y nunca te decepcionaré.
"Bu Suanzi" de Li Zhiyi tiene el sabor expresivo de las canciones populares, es tan claro como las palabras, con bucles superpuestos y, al mismo tiempo, tiene ideas novedosas para las letras de los literatos. Vivimos juntos junto al río Yangtze, bebemos el agua del río Yangtze juntos, pero no podemos vernos debido a que estamos separados. Este amor es como agua que fluye para siempre, y este odio durará para siempre. Sólo puedo desearte en el aire que tu corazón sea siempre como el mío y que estemos a la altura de nuestro amor mutuo. Sus palabras son muy corrientes, pero sus sentimientos son profundos y sinceros. El diseño es único, profundamente inspirado en canciones populares y famoso por su lenguaje del amor. El final de este poema describe la amistad eterna en aislamiento, dando a las personas el sentimiento de amor eterno. Todo el poema utiliza el agua del río Yangtze como pista lírica. El largo agua del río Yangtze no es sólo un obstáculo natural que separa los dos lados a miles de kilómetros de distancia, sino también un portador natural de la misma conexión y sentimientos distantes; no es sólo un desencadenante y un símbolo de un largo mal de amor y un odio sin fin; , pero también testigo de la eterna amistad y de las expectativas de ambas partes. Con el desarrollo de Ciqing, sus funciones cambian constantemente y se puede decir que sus usos son infinitos.
Li Zhiyi (1038~1117) fue un poeta de la dinastía Song del Norte. El nombre de cortesía es Duan Shu y su apodo es Guxi Jushi y Guxi Lao Nong. Es originario de Wudi, Cangzhou (la región administrativa actual está dividida en tres partes: ciudad de Qingyun, condado de Yanshan, provincia de Hebei, condado de Qingyun, Dezhou. Ciudad, Provincia de Shandong y Condado de Wudi, Ciudad de Binzhou, Provincia de Shandong). Zhezong Yuanyou era el editor del Consejo Privado al principio y era responsable de juzgar a Yuanzhou. Al final del reinado de Yuanyou, siguió a Su Shi en el shogunato de Dingzhou y abogó por recompensas día y noche. En el almacén de incienso y medicinas de Yuanfu Zhongjian, Shi Yu, el censor imperial, lo acusó de ser miembro del personal de Su Shi y no se le permitió servir como funcionario de Beijing, por lo que fue suspendido. Huizong Chongning promovió por primera vez a Changping, Hedong. Más tarde, debido a que ofendió al poderoso Cai Jing, fue destituido de la administración de la prefectura de Taiping (hoy Dangtu, Anhui). Posteriormente, fue indultado y reinstalado. En sus últimos años vivió en Dangtu.
Es autor de un volumen de "Guxi Ci", 50 volúmenes de "La primera colección del laico de Guxi" y dos volúmenes de "Inscripciones y posdatas de Guxi".