Plan de lección de inglés de séptimo grado, volumen 1, unidad 2
Los planes de lección se refieren a los planes de los docentes basados en la teoría de la enseñanza, basados en las características de los objetos de enseñanza y los propios conceptos de enseñanza, experiencia docente y estilo de enseñanza del docente, analizando los problemas y necesidades en la enseñanza, y formulación para optimizar el efecto docente del plan de implementación. Ahora compartiré contigo algunos planes de lecciones de la unidad 2 de inglés de séptimo grado. Ven y disfrútalos conmigo. Ejemplo de plan de lección para la unidad 2 del volumen de inglés de séptimo grado
Unidad 2 Período 1 Excelente diseño de enseñanza El primer período (Sección A 1a ? 2c)
Propósitos de enseñanza (objetivos de enseñanza)
1. Aprenda a pronunciar los títulos de los miembros de la familia.
2. Capaz de comprender conversaciones sobre la presentación de miembros de la familia.
2. Aprenda a presentar a los miembros de la familia.
3. Aprenda a utilizar preguntas especiales para preguntar los títulos de los miembros de la familia.
Puntos de lenguaje (puntos de lenguaje)
1. Vocabulario: 1) Sustantivo n. hermana, madre, padre, padre, hermano, abuela, abuelo, abuelo, familia
2) Pronombre pron. aquellos, quién, estos
3) Interjección interj. oh
2. Patrón de oración: This/That is? Estos/Esos son
¿Quién es ella?
Dificultades (dificultades de enseñanza)
1. La pronunciación de los sustantivos que expresan el título. de un carácter y ortografía.
2. Uso correcto de los sustantivos en plural.
Pasos de enseñanza (pasos de enseñanza)
1. Calentamiento y repaso (calentamiento y repaso de la clase)
(1)Saludos diarios a los alumnos. T: Hola, ¿cómo te llamas? S: Mi nombre es ? T: ¡Encantado de conocerte también! (2) Revisión (revisión) 1)T: ¿Qué es esto en inglés? (Muestre algunas imágenes o reproduzca PPT) S: Es una chaqueta T: Deletréela, por favor S: J-A-C-K-E-T, chaqueta. T: ¿De qué color es? Preguntas y respuestas con la clase) S: Sí, él es. T: ¿Es Cindy? S: No, ella no es Helen. p>
3)T: Esto es... (Utilice las imágenes de los personajes del libro para guiar a los estudiantes a nombrarlos.
) S: Alice. Esta es Alice.
T: Estos son
S: Mike y Tom.
Eso. es
S: Frank.
T: Esos son
S: Cindy y Dale. p> p>
Las instrucciones de diseño de enseñanza revisan los patrones de oraciones básicas de las primeras unidades, lo cual es una revisión del conocimiento aprendido y un calentamiento antes de la clase formal. Permita que los estudiantes identifiquen a sus compañeros de clase y pregunten sus nombres, y coloque la comunicación lingüística de los estudiantes en situaciones reales, lo que puede movilizar enormemente el interés de los estudiantes en aprender. Al revisar los personajes que los estudiantes ya conocen, obtenga patrones de oraciones que presenten a los personajes.
2. Presentación (presentar nuevos conocimientos)
T: ¿Qué es esto en inglés?
S: (El profesor ayuda a los estudiantes a decir) ¿Es? s una imagen/foto T: Sí, esta es una imagen de una familia.
¿Puedes ver a la mujer? Esta es mi madre (escribiendo madre en la pizarra). Ella es mi madre.
Lee después de mí, madre.
S: Madre, madre, madre.
T: ¿Puedes ver al hombre? Ese es mi padre (escribiendo en la pizarra). ) Él es mi padre. S: Padre, padre, padre.
T: Madre es mi padre también (escribiendo en la pizarra padre) Estos son mis padres. estos, padres) Ellos son mis padres.
Lee después de mí
Explicación: Los sustantivos se dividen en dos categorías: sustantivos contables y sustantivos incontables. Los sustantivos contables se dividen en singular y plural. Cuando se cambia a plural, generalmente se agregan? -s después del sustantivo singular, como por ejemplo: pen?pens, parent?parents; abuelo, abuela, abuelos, hermano, hermana en la imagen)
Las instrucciones de diseño didáctico utilizan el patrón de oraciones revisado en el paso anterior para sacar una foto familiar e introducirla en el tema de la familia; Se presentan los personajes correspondientes, se introduce nuevo vocabulario y se enseña a los estudiantes a leer en voz alta para asegurarse de que pronuncian las palabras correctamente. Al final de este enlace, se explica el uso más básico de convertir sustantivos contables de singular a plural, allanando el camino para un mayor aprendizaje posterior.
3. Trabaja en 1a (Completa 1a)
1) T: Ahora, abre tus libros y pasa a la página 7. Mira 1a. Puedes ver una foto de Dave. ?s familia y algunas palabras que aprendimos hace un momento. Por favor, relaciona las palabras con las personas en la imagen.
2) Comprueba las respuestas
3) Pide a algunas personas que lean en voz alta. las palabras.
Instrucciones de diseño instruccional: cuando hables de fósforo, haz gestos con las manos para demostrar qué es el fósforo. Una vez que los estudiantes completan la tarea, se les pide que lean en voz alta, principalmente para comprobar si dominan la pronunciación de estas palabras.
4. Ejercicio (Práctica)
T: Ahora, eres Dave, cubre las respuestas de 1a con una hoja de papel y luego escúchame con atención. Darte una carta. Puedes mirar la imagen y decirme que esta letra significa. Por ejemplo, digo "a". Deberías decir "Esta es mi madre". Yo digo "b". padres.
T: Bien. Tom, levántate, por favor. Tu carta es ?e?. ¿El siguiente es?
El diseño didáctico explica que pedir a los estudiantes que interpreten al personaje de Dave en la imagen es ayudarlos a presentar a los miembros de la familia en primera persona y familiarizarse con el nuevo vocabulario que acaban de aprender. .
5. Trabaja en 1b (Completa 1b)
(1) T: A continuación, reproduciré la grabación. Escucha con atención y marca con un círculo las personas de las que habla el niño en el. imagen
(2)Reproduzca la grabación por primera vez. Los estudiantes solo escuchan.
(3)Reproduzca la grabación por segunda vez. Los estudiantes escuchan y rodean las palabras que escuchan.
(4)T: ¿Obtienes las respuestas? ¿De quién habla el chico? S:
T: ¿De quién habla el chico? p>
p>
S:
(5) Reproducir la grabación nuevamente para que los estudiantes la escuchen y repitan
El diseño didáctico explica en qué se centra este enlace. entrenamiento de escucha. Deje que los estudiantes comprendan las palabras clave mientras escuchan el diálogo. Dado que se ha realizado cierta capacitación antes, será más fácil para los estudiantes escuchar las palabras. Permita que todos tengan la alegría y la sensación de éxito, lo que puede mejorar su confianza en el aprendizaje.
6. Presentación (presentar nuevos conocimientos)
Dibuja en la pizarra un niño y dos niños y presenta las frases:
1) Este es mi amigo. Estos son mis amigos. (El maestro se para cerca del pizarrón) ¿Quién es? Él es mi amigo.
¿Quiénes son ellos?
2) Ese es. mi hermano. Esos son mis hermanos. (El profesor se aleja del pizarrón)
¿Quién es? Él es mi hermano.
¿Quiénes son ellos? hermanos.
El diseño didáctico explica que este vínculo utiliza la posición del profesor para expresar la diferencia entre esto, estos y aquello, y también permite a los estudiantes comprender que el vocabulario se expresa en formas singulares y plurales. es diferente.
7. Trabaja en 1c (Completa 1c)
(1)T: Ahora eres Dave. Por favor, preséntame a tu familia. Puedes usar "Esos son mis". son mi
(2)T: ¿Quién es ella/él?
S: Él/ella es mi
(3)T: Ahora por favor abra sus libros en la página 57. Mire la Nota 1 de la Unidad
2. Aprendamos la cultura: diferencias culturales en los títulos entre miembros de familias chinos y extranjeros
El diseño didáctico explica esto La clave es permitir que los estudiantes practiquen el uso de los patrones de oraciones que han aprendido, lo que favorece la consolidación de los patrones de oraciones que han aprendido. Al mismo tiempo, permita que los alumnos lean las notas de la página 57 al final del libro para ayudarlos a comprender las diferencias culturales en los títulos entre los miembros de la familia chinos y extranjeros.
8. Trabaja en 2a y 2b (Completa 2a y 2b)
(1)T: Pasa a la página 8. Mira las palabras en 2a. /p>
(2)T: Ahora escuchemos la grabación con atención y encierre en un círculo las palabras que escuchas.
(3)T: ¿Puedes obtener las respuestas?
(4)T: Por favor, mira 2b. Reproduciré la grabación una vez más y relacionarás las palabras con las personas en la imagen (énfasis en la coincidencia)
. ( 5)T: ¿Quién es Jenny?
S: Ella es ?d?
T: ¿Quién es
S:
?El diseño didáctico explica que este vínculo consolida aún más el vocabulario y los patrones de oraciones aprendidos en esta clase. Al escuchar y leer repetidamente, los estudiantes pueden familiarizarse con palabras nuevas lo más rápido posible. Los estudiantes conectan palabras con personajes para verificar si pueden identificar los personajes en la imagen en función de lo que escuchan.
9. Trabajar en 2c (Completar 2c)
(1) La maestra señala la imagen y practica con los estudiantes T: Por favor, mira la imagen nuevamente.
S: Ella es Cindy
T: ¿Quién es él?
S: Él es su padre. >(2)Ahora puedes practicar hablar sobre la foto en 2b en parejas.
Instrucciones de diseño instruccional: este enlace primero demuestra el diálogo entre el maestro y los estudiantes para que los estudiantes sepan la intención del maestro y cómo. para llevar a cabo el diálogo. Luego, los estudiantes practican en parejas para que les resulte más fácil dominar el contenido de esta clase.
10. Tareas (tareas después de clase)
Oral: 1. Leer en voz alta y memorizar las palabras y frases de la página 7.
2. Prepara una foto familiar y preséntala usando las palabras y patrones de oraciones que has aprendido. (Recuerde a los estudiantes que recuerden usarlo en lecciones posteriores de esta unidad).
Escrito: copie las palabras y oraciones de la página 7. Cultivo de la conciencia intercultural en los estudiantes de enseñanza de vocabulario en inglés de séptimo grado
1. Principios de la enseñanza de vocabulario en inglés en las escuelas intermedias
La sociedad actual presta más atención a la capacidad de expresión oral de los estudiantes , por lo que los profesores de inglés deben guiar a los estudiantes para que utilicen hábilmente el inglés que han aprendido. Al enseñar vocabulario en inglés en las escuelas intermedias, los profesores deben seguir los dos principios siguientes: El primer principio es la comunicatividad. El objetivo principal de aprender un idioma es utilizarlo para comunicarse con otros. En la enseñanza diaria de vocabulario, los profesores deben explicar cuidadosamente el significado de cada palabra, el uso específico del vocabulario, etc., y luego crear una situación de enseñanza para la comunicación y la comunicación, de modo que los estudiantes puedan utilizar de manera flexible el conocimiento que acaba de enseñar el profesor en el situación. El uso de vocabulario nuevo por parte de los estudiantes en situaciones puede permitirles dominar verdaderamente este nuevo vocabulario en un tiempo más rápido, sentando una buena base para un aprendizaje profundo e integral del conocimiento del inglés en el futuro. El segundo principio es cultural. El vocabulario inglés juega un papel muy importante en inglés. Hay una rica cultura detrás de las palabras en inglés. Aunque a veces las palabras en inglés y las palabras en chino tienen el mismo significado, culturalmente hablando, existe una gran diferencia entre las dos. Por lo tanto, en la enseñanza de vocabulario, los profesores deben analizar el vocabulario en inglés desde una perspectiva cultural y mejorar lentamente la conciencia intercultural de los estudiantes.
2. Cultivo de la conciencia intercultural de los estudiantes en la enseñanza de vocabulario en inglés en la escuela secundaria
La enseñanza de vocabulario en inglés en la escuela secundaria incluye los siguientes aspectos: enseñar la pronunciación de palabras, dominar la ortografía de palabras, comprender las raíces y los orígenes de las palabras y comprender las reglas del vocabulario. Además, también necesitas dominar las diferentes reglas gramaticales de diferentes vocabularios. Por ejemplo: las palabras en inglés se dividen en singular y plural; la voz y el tiempo de las palabras en inglés cambiarán con el tiempo.
(1) Comparar la semántica del vocabulario y comprender las diferencias entre las culturas china y occidental.
El chino y el inglés son dos familias lingüísticas diferentes, por lo que sus características también son diferentes, pero las diferencias entre estos dos familias de idiomas El vocabulario es relativamente rico. Al comparar y estudiar chino e inglés, la gente aprende muchas palabras correspondientes. Sin embargo, debido a diferencias obvias en tradiciones culturales, historia social, etc., hay muchas palabras que no se corresponden en los dos idiomas. Esto se refleja específicamente en los dos aspectos siguientes: por un lado, no hay correspondencia entre las palabras, por otro lado, existen diferencias obvias en el significado de las palabras; Por ejemplo: cuando el profesor quiere explicar la palabra "primo", primero puede dejar que los estudiantes comparen y analicen las diferencias entre la cultura de direcciones china y la cultura de direcciones occidental, para sentir la existencia de la diferencia entre la cultura china y la cultura occidental. Los chinos a menudo nos referimos a nuestros mayores como "primo", "primo", "tercer hermano", etc. Pero estos títulos no se pueden utilizar en inglés. Sin embargo, cuando se dirige a personas en inglés, independientemente de su género, generalmente se les llama por su nombre de pila. Por ejemplo: tío Jim o tía María, que muestra la diferencia entre títulos occidentales y títulos chinos. En vista de esto, en la enseñanza de vocabulario, los profesores deben utilizar las diferencias culturales entre China y Occidente como base para permitir a los estudiantes aprender mejor el vocabulario en inglés, de modo que puedan dominar el conocimiento del inglés de manera más integral en el futuro.
(2) Comprender la connotación cultural detrás de las palabras y cultivar la conciencia intercultural de los estudiantes
Hay una connotación cultural escondida detrás de cada palabra, y una palabra se puede usar de muchas maneras. y en muchos sentidos. Por ejemplo: cuando mencionamos la palabra "rojo", siempre pensamos en escenas animadas y festivas. Sin embargo, cuando los occidentales mencionan la palabra "rojo", piensan en violencia. Aunque las palabras chinas e inglesas expresan el mismo significado, las culturas detrás de ellas son diferentes. Por lo tanto, en la enseñanza de vocabulario en inglés en la escuela secundaria, los maestros deben guiar a los estudiantes para que comprendan el significado cultural detrás de las palabras, cultivar sutilmente la conciencia intercultural de los estudiantes y permitirles aprender inglés de manera más eficiente.
(3) Analizar con precisión la cultura detrás de modismos, refranes y máximas.
En el lenguaje y la cultura social, los modismos, refranes y máximas son una parte muy importante. Estos idiomas son diferentes de los idiomas que la gente usa en la vida diaria. Si no se entienden correctamente, no se pueden utilizar con precisión.
Sin embargo, ya sea en la comunicación con la gente o en la escritura, si no utiliza estos idiomas sino que elige un lenguaje sencillo, la gente sentirá que el idioma es aburrido. Pero lenguajes como los modismos, los proverbios y las máximas pueden expresar verdaderamente las diferencias entre cultura y lengua. Por ejemplo: el proverbio en chino es "como una rata ahogada", pero en inglés se expresa así: "aswetasaddrownmt". La cultura de cada país es única, por lo que existen diferencias obvias en las expresiones de modismos, refranes y máximas.
(4) Dominar la cultura del vocabulario y mejorar la conciencia intercultural de los estudiantes.
Primero, mejorar la propia comprensión de la cultura. Los profesores deben guiar a cada estudiante para que analice y compare las diferencias entre el vocabulario chino y el vocabulario en inglés en el proceso de aprendizaje diario de vocabulario, y descubra las diferencias en la comparación, para que puedan comprender mejor la cultura occidental y dominar el vocabulario en inglés más profundamente. En segundo lugar, domine las expresiones educadas y las palabras tabú. Existen diferencias culturales obvias entre China y Occidente. Si las palabras no se usan apropiadamente, se producirán malentendidos por parte de la otra parte. Los occidentales a menudo preguntan sobre las condiciones climáticas de hoy después de reunirse, pero los chinos a menudo preguntan adónde van y esperan palabras similares después de comer. Por esta razón, los profesores deben explicar a los estudiantes las diferencias entre las culturas china y occidental. Sólo comprendiendo estas diferencias podremos utilizar cada vocabulario en inglés con mayor precisión. En tercer lugar, familiarícese con las diversas costumbres y etiquetas de los países occidentales. Las costumbres, hábitos y etiqueta de cada nación son diferentes. Por ejemplo, los profesores pueden explicar las diferencias entre las bodas occidentales y las bodas tradicionales chinas, lo que permite a los estudiantes comprender las costumbres de los países occidentales a través de la comparación y, al mismo tiempo, despertar el interés de los estudiantes en aprender vocabulario.
3.