Red de conocimiento del abogados - Preguntas y respuestas jurídicas - Quiero el sonido romano de Snow Flower ¡gracias!

Quiero el sonido romano de Snow Flower ¡gracias!

雪の花

のびた人 sombra (かげ)を路にならべ

夜夜のなかを君と歩いてる

手をつないでいつまでもずっと

そばにいれたなら

llorando けちゃうくらい

风が热たくなって

Inviernoの匂いがした

そろそろこの街に

君とCasi paga la temporada がくる

※Este año, el primer の雪の华を

ふたりEnviar りTim って

Mirando el momento めているこの (とき)に

Lucky せがあふれだす※

gan えとか débil さじゃない

Te quiero muchoになってる

こんな日々がいつまでもきっと

続いてくことを rezar っているよ

风が窓を揺らした

夜は揺り起こして

どんな心しいことも

Cara sonriente del sirviente へと変えてあげる

Danza del otoño ちてきた雪の华が

窓の外ずっと

下りやむことを知らずに

PUらの街を色める

Quién かのためになにかを

したいと思えるのが

爱ということを知った

もし、君を无ったとしたなら

星になって君を抯らすだろう

Cara sonriente も涙に濡れてる夜も

いつもいつでもそばにいるよ

(※くり回し)

gan えとか débil さじゃない

ただ、君とずっと

このまま一丝にいたい

Suzhi にそう思える

この街に下り集もってく

真っ白な雪の花

ふたりの心にそっと思い出を画くよ

これからも君とずっと…

Pronunciación romana:

Nobita kage o hodou ni narabe

Yuuyami no naka o kimi to aruiteru

Te o tsunaide itsu mademo zutto

Soba ni ireta nara

Nakechau kurai

Kaze ga tsumetaku natte fuyu no nioi ga mierda

Soro soro kono machi ni kimi to chika zukeru kisetsu ga kuru

Kotoshi saisho no yuki no hana o

Futari yori sotte

Nagameteiru kono toki ni

Shiawase ga afure dasu

Amae toka yowasa janai

Tada kimi o aishiteru kokoro kara sou omotta

Demo de Kimi ga iru to donna koto

Nori kireru youna kimochi ni natteru

Konna hibi ga itsu mademo kitto

Tsuzuiteku koto o inot

teiru yo

Kaze ga mado o yurashita yoru wa yuri okoshite

Donna kanashii koto mo

Boku ga egao eto kaete ageru

Mai ochite kita yuki no hana ga

Mado no soto zutto

Furi yamu koto o shirazu ni

Bokura no machi o someru

Dareka no tameni nanika o mierdatai to omoeru no ga

Ai to iu koto o mierdata

Moshi kimi o ushinatta toshita nara

Hoshi ni natte kimi o terasu darou

Egao mo namida ni nureteru yoru mo

Itsu mo itsu demo soba ni iru yo

Kotoshi saisho no yuki no hana o

Futari yori sotte

Nagameteiru kono toki ni

Shiawase ga afure dasu

Amae toka yowasa janai

Tada kimi to zutto

Kono mama issho ni itai sunao ni sou omoeru

Kono machi ni furi tsumotteku masshiro na yuki no hana

Futari no mune ni sotto omoide o egaku yo

Kore kara mo kimi to zutto

Traducción al chino:

Las sombras que se extienden

Yuxtapuestas en el camino de ladrillos rojos

En el en mitad de la noche Caminando junto a ti

Siempre toma de la mano fuerte

Mientras pueda estar a tu lado

Me conmocionaré hasta las lágrimas

El viento se ha vuelto frío

Tiene olor a invierno

Esta calle llegará pronto

La estación en la que puedo estar cerca de ti se acerca

Se acercan los primeros copos de nieve de este año

En este tiempo de mirarme

Estoy lleno de felicidad y alegría, no coqueta ni frágil

Simplemente te amo desde el principio te amo desde el fondo de mi corazón

Mientras estés aquí, pase lo que pase

Siempre habrá sentimientos que se pueden superar

Rezo para que esos días duren para siempre

El viento voló la ventana y me despertó por la noche

No importa lo triste que sea, te lo cambiaré con mi sonrisa

Los copos de nieve vuelan y caen fuera de la ventana

No sé cuando la nieve ha dejado de teñirse nuestras calles

Querer hacer algo por alguien resulta ser amor

Si te pierdo

Me convertiré en una estrella para brillar sobre ti

p>

Sonríe o moja la noche con lágrimas

Siempre estaré a tu lado

Los primeros copos de nieve de este año vienen a mí Los dos estaban cerca

El tiempo que estuvieron mirándose

estaba lleno de felicidad y alegría

No quería ser coqueta ni frágil, solo quería estar juntos para siempre

Hemos estado juntos desde siempre, realmente lo creo

<

p>Los copos de nieve de un blanco puro se amontonan en esta calle

Dibujan silenciosamente recuerdos en nuestro pecho

De ahora en adelante siempre estaré contigo