¿Cuál es la frase anterior de Yishui Xiao Xiaoxifeng Leng?
La frase anterior de Yishuixiaoxiaoxifenglian: El viejo amigo nunca morirá. El nombre del poema: "Felicitaciones al novio, adiós al duodécimo hermano de Maojia". Nombre real: Xin Qiji. Apodo: Xin Zhongmin. Tamaño de fuente: El nombre original era Tanfu, y luego el nombre se cambió a You'an No. Jiaxuan Jushi. Época: Dinastía Song. Grupo étnico: Han. Lugar de nacimiento: condado de Licheng, prefectura de Jinan, Shandong East Road. Fecha de nacimiento: 28 de mayo de 1140. Hora de muerte: 3 de octubre de 1207. Obras principales: "Viajar por Wuyi, componer diez poemas para Hui Weng", "Qing Ping Le. Vivienda de pueblo", "Enviar espadas y Fu Yansou", "Man Jiang Hong", "Bu Shuzi Xiu Zhu Cui Luo Han", etc. . Principales logros: Representante de los poetas audaces y desenfrenados, desarrolló la concepción ideológica y artística de Ci, se rebeló contra la dinastía Ping y fundó el Ejército del Tigre Volador;
Le proporcionamos una introducción detallada a "Yishui Xiaoxiaoxi Fengqian" desde los siguientes aspectos:
1 El texto completo de "Felicitaciones al duodécimo hermano del novio · Bie Maojia" Ver. el contenido detallado de "Felicitaciones al duodécimo hermano de Bie Maojia"
El duodécimo hermano de Bie Maojia. Hay dos tipos de pelícanos y cucos.
Ver "Notas complementarias de Li Sao" Los árboles verdes escuchan a los pelícanos. En Gennakan se escucha el sonido de las perdices y el sonido de los cucos. No puedo encontrar un lugar para llorar cuando regrese en primavera.
El odio amargo hacia Fang Fei ha cesado. Aún no he llegado, partiendo de este mundo.
Inmediatamente el paso de la pipa se oscurecerá, la puerta será más larga, el carro verde saldrá por la puerta dorada.
Mira a Yanyan y envíala de regreso con mi concubina.
La reputación del general queda arruinada después de cien batallas. Dirigiéndose hacia el río y mirando hacia atrás miles de kilómetros, nunca más se volverá a ver a viejos amigos. El agua susurra y el viento es frío del oeste.
Toda la gente de la casa está vestida como nieve. Un hombre fuerte, pero su trágico canto no está completo.
El pájaro cantor todavía sabe odiar, pero no llora lágrimas claras sino que llora sangre.
Quién me jodió, el borracho Mingyue.
2. Otros poemas de Xin Qiji
"Yongyu Le Jingkou Beigu Pavilion Nostalgia", "Qing Ping Le. Village Residence", "Xijiang Moonlight Night Walking on the Yellow Sand Road" , "Perdiz" "Día", "Caso Qingyu Yuanxi". 3. Traducción
Los árboles verdes escuchan a los pelícanos_. Geng Nakan, cantan las perdices y cantan los cucos. Llorar hasta el final de la primavera no tiene adónde ir, y el amargo odio hacia Fang Fei se ha detenido. Aún no he llegado, partiendo de este mundo. Inmediatamente, la puerta de la pipa se oscurece, la puerta es más larga, el carro verde sale por la puerta dorada. Mira a Yanyan y envíala de regreso con mi concubina.
Escuchar los gritos de los pelícanos a la sombra de los verdes árboles es aún más triste. En cuanto cesó el grito de la perdiz de "no puedo, hermano", el cuco lanzó un grito triste de "es mejor volver". Es realmente triste y doloroso seguir llorando hasta que regresa la primavera y no se encuentra por ningún lado, y todas las flores fragantes se han marchitado. Todas estas cosas no valen el dolor de la vida o la muerte en este mundo. Wang Zhaojun de la dinastía Han montó a caballo y tocó la pipa, corriendo hacia el oscuro desierto de Guansai y la emperatriz Chen y Gillian se retiraron al anexo de Nagato y se despidieron del Palacio Dorado en un carro verde del palacio. En el período de primavera y otoño, Zhuang Jiang del Reino Wei observó a las golondrinas volar juntas, despidiendo a aquellos que abandonaron su país y regresaron a su vejez.
La reputación del general queda arruinada después de cien batallas. A miles de kilómetros de distancia del río, nunca más se volverá a ver a viejos amigos. El agua fluye, el viento es frío del oeste y la ropa de la gente es como nieve. Un hombre fuerte, pero su trágico canto no está completo. El pájaro cantor todavía sabe odiar, pero nunca llora lágrimas claras y llora sangre. ¿Quién me jodió? Zui Mingyue.
Li Ling, un famoso general de la dinastía Han, experimentó cientos de batallas, fue derrotado y se rindió a los hunos, y su reputación quedó arruinada. Fui a la orilla del río para despedirme de Su Wu. Miré hacia mi tierra natal a miles de kilómetros de distancia y me despedí de mi viejo amigo para siempre. Y Jing Ke desafió el sombrío viento otoñal y cantó sus interminables canciones trágicas. Si el pájaro cantor supiera que hay tanto dolor y odio en el mundo, se esperaría que ya no llorara lágrimas de pena, sino que siempre llorara de sangre. Ahora que Mao Jiadi está lejos, ¿quién más beberá conmigo y se emborrachará mientras admira la luna brillante?
4. Notas
Cuco: Su voz es quejumbrosa, como si dijera: "Es mejor volver atrás".
No igual a: no comparable.
Inmediatamente Pipa: Utiliza a Wang Zhaojun para salir del problema. La emperatriz Chen cayó en desgracia.
General: Citando a Li Ling del emperador Wu de la dinastía Han. Citando la despedida de Li Ling a Su Wu. Citando el incidente del asesinato del rey de Qin por parte de Jing Ke en "Registros históricos: biografías de asesinos".
Qué odio: Como muchos odios anteriores.
5. Apreciación
Este poema de Xin Qiji probablemente fue escrito mientras vivía en Qianshan. Maojia es su prima, cuyos hechos se desconocen. Los "Poemas seleccionados" de Zhang Huiyan creen que "Mao Jia fue relegado debido a su ofensa, por lo que hay un dicho". El contenido y el método de este poema son diferentes de los poemas ordinarios. Su contenido casi no tiene nada que ver con despedir a Mao Jia. , pero enumera específicamente poemas antiguos. Ejemplos de "Don't Hate" En términos de forma, rompe la convención de superponer las piezas superiores e inferiores. Los ejemplos están conectados a las piezas superior e inferior y no están superpuestos en los puntos divisorios. La razón de esto es que el autor generalmente tiene muchas cosas en mente, que son provocadas por factores desencadenantes y no pueden limitarse a un tema específico. Por lo tanto, incidentes similares se recopilan uno tras otro y no están sujetos a formatos de poesía comunes.
Las primeras frases del poema: "Los árboles verdes escuchan a los pelícanos, que son aún más embarazosos. Las perdices siguen cantando y los cucos cantan. Cuando vuelve la primavera, no hay ningún lugar". Para encontrar, y el odio amargo hacia Fangfei ha cesado ". Adoptó una técnica creativa que combina Xing y Fu. Hay vacío en la realidad y hay realidad en el vacío. Se llama "Fu" porque está escrito sobre la despedida de Mao Jia. Es cuando la primavera da paso al verano y se pueden escuchar tres tipos de sonidos de pájaros al mismo tiempo. Pelícano, uno se dice cuco, otro se dice alcaudón. El alcaudón canta alrededor del solsticio de verano, así que uso en secreto el significado de "Li Sao" "Me temo que el pelícano cantará primero, lo que hará que el marido y la hierba no sean fragantes" para evocar la siguiente frase de "odio amargo" . El sonido de la perdiz suena como "Hermano que no puede hacerlo"; se dice que el cuco fue transformado por el alma del rey Wangdi de Shu después de que perdió su reino. A menudo grita y sangra, y el sonido suena como "it". Es mejor volver". El poema utiliza estos tres sonidos de pájaros tristes al mismo tiempo para formar una atmósfera fuerte y triste y expresar el propio dolor. La siguiente frase, "Aún no hemos llegado a separarnos de este mundo" es la clave para la transición del contexto.
Compara "adiós" con el lúgubre grito de un pájaro, y utiliza un enfoque melodioso para conectar lo anterior y lo siguiente, allanando el camino para el "Don't Hate" que sigue. Algunas personas piensan que las dos frases "Inmediatamente el paso de Pipa está bloqueado y la puerta es larga y el carro verde sale del Palacio Dorado" son dos cosas: una se refiere al matrimonio de la reina Zhaojun del Palacio del Emperador Han Yuan con los hunos. Hu Hanxie Shanyu y abandonó el Palacio Han; el otro se refiere a Cuando la emperatriz Chen del emperador Wu de la dinastía Han cayó en desgracia, se despidió de "Han Que" y se recluyó en el Palacio Changmen. Algunas personas piensan que solo escribe sobre una cosa, es decir, Wang Zhaojun salió del frío palacio y se despidió de Hanque. Ahora podemos ver dos cosas en la mayoría de las anotaciones, "Mirando a Yanyan y enviándoselo de regreso a mi concubina", está escrito sobre Zhuang Jiang, la esposa del duque Zhuang de Wei en el período de primavera y otoño. Ella era ". "Hermoso pero sin hijos". Después de que la concubina del duque Zhuang, Dai Gui, diera a luz a un hijo, Zhuang. Después de la muerte del duque, Wan Ji se convirtió en rey. Zhouxu se rebeló y fue asesinado. Dai Gui abandonó Weiguo. Se dice que el poema "Yan Yan" en "El Libro de las Canciones: Beifeng" fue escrito por Zhuang Jiang para despedirse de Dai Gui. "La reputación de un general quedará arruinada después de cien batallas. Irá a Heliang y mirará hacia atrás miles de kilómetros, pero sus viejos amigos nunca serán olvidados". Esta es otra alusión de la dinastía Han. Li Ling de la dinastía Han luchó contra los Xiongnu, luchó duro para apoyarlos, pero se rindió en el último momento posible, arruinando la reputación de su familia. Su amigo Su Wu fue enviado como enviado a los Xiongnu y permaneció atrás durante diecinueve años; , pero se mantuvo inflexible. Más tarde, cuando Su Wu tuvo la oportunidad de regresar a la dinastía Han, Li Ling le envió las palabras "Somos de una tierra extranjera, nunca nos volveremos a ver" y "Poesía con Su Wu" de Li Ling también se transmitió desde allí; generación en generación, que contiene líneas como "Dados de la mano al río", "No nos volveremos a ver nunca más". El poeta también utilizó esto para satirizar a las personas ricas en oro del mundo. "El río Yishui susurra y el viento del oeste es frío, y la ropa de la gente es como la nieve. Un hombre fuerte, pero la canción trágica no está completa". Está escrita sobre la historia del Príncipe Dan de Yan durante el Período de los Reinos Combatientes. cuando envió a Jing Ke a Qin para asesinar al rey de Qin junto al río Yishui. Se dice que todos los viajeros vestían ropas blancas y coronas, y Jing Ke cantó antes de partir: "El viento susurra, el agua está fría y el hombre fuerte nunca volverá una vez que se haya ido". relacionado con el hecho de que está lejos de casa en un país extranjero y no puede sobrevivir, además de estar encarcelado o el país está arruinado y la familia destruida, es algo muy triste de "no odiar". Estos relatos, escritos en un mensaje de despedida a su prima, expresan con fuerza los sentimientos pesados y trágicos del autor en aquel momento.
"El pájaro cantor todavía sabe odiar, pero no llora por lágrimas claras y llora por sangre." Son dos frases que conectan la anterior y la siguiente. La frase dice que el canto de un pájaro sólo alivia el odio del regreso de la primavera. Si también puede comprender estas cosas odiosas del mundo, su dolor debe ser más profundo, y lo que cae de sus ojos cuando canta no son lágrimas sino. sangre. Sienta las bases para que la siguiente oración pase al tema de despedida. "¿Quién me jodió, borracho Mingyue?" Después de transferir las dos oraciones anteriores, rápidamente resumió la despedida de Mao Jia, señaló el título, terminó toda la oración y reunió la imaginación y la descripción de la gran volea en el cielo. Con estas dos frases en el título, el poema no se desvía del título. Simplemente parece bueno para escribir en lugares amplios y crear nuevas perspectivas. ¡De esto se puede ver que Xin Qiji merece ser un gigante literario de la dinastía Song!
La razón por la que el poema de Xin Qiji es tan conmovedor no es sólo su fuerte emoción y atmósfera, sino también sus sílabas. Las rimas como "曷, 黠, miga y hoja" en la rima tienen una fuerte fuerza de fricción en el "sonido de corte" y "promover el nudo". El sonido es como la seda al romperse, y el sonido y la emoción. están combinados. El volumen 1 de "Bai Yuzhai Ci Hua" de Chen Tingzhuo comentó que este poema es "deprimente y desolado, saltarín y turbulento, y no tiene tal poder en los tiempos antiguos y modernos", lo que refleja la estima de los antiguos por este poema.
Wang Guowei dijo: Las "Felicitaciones por el Año Nuevo" de Jiaxuan fueron enviadas al duodécimo hermano de Maojia y su composición es exquisita. Además, el lenguaje tiene un reino y es casi tan bueno como un dios. Sin embargo, no se hizo intencionalmente, por lo que las generaciones futuras no pueden aprender de ello.
Poemas de la misma dinastía
"General Cao", "Ir a Qutang", "Pabellón Tengwang", "El hijo es Nei, el hombre enojado abandonó a su esposa, los pobres y el pobre, el yunque", los poemas de Tang Meishan también se tocan como notas ", "Inscrito en Ai Xi", "Esperando a Gongyuan el valor de la cosecha de arroz", "Despedida de invitados a Linggu", "Suspiro", " Inscrito en el amor de Chen Chaoyu por Zhuxuan", "Recompensando a Chunhu Shi Lu Yonghui", "Cuatro imágenes de Hao".
Haz clic aquí para ver información más detallada sobre He Bridegroom, el duodécimo hermano de Bemojia