Red de conocimiento del abogados - Preguntas y respuestas jurídicas - ¿Alguien tiene un guión de comedia en inglés?

¿Alguien tiene un guión de comedia en inglés?

Una libra de carne

Vienen Bassanio y Shylock

Bassanio: Hola, Sr. Shylock, hace mucho que no nos vemos. ¿Qué tal sus negocios estos días? Me refiero a prestar dinero con intereses. Pero ahora quiero decirte algo. ¿Te gustaría darme una mano? ¿Puedes prestarme tres mil dólares?

Shylock: Tres mil dólares

Bassanio: Sí, señor, por tres meses.

Shylock: Por tres meses, bueno.

Bassanio: Por lo cual, como le dije, Antonio estará obligado. .

Sholock: Antonio estará atado; bueno.

Bassanio: ¿Quieres saber tu respuesta?

Shylock: Tres mil dólares por tres meses y Antonio atado. .

Entra Antonio

Bassanio: Este es Antonio.

Shylock: Antonio, muchas veces y muchas veces en el rialto(Bolsa), has calificado ( valoración) sobre mi dinero, y lo he nacido con un paciente encogimiento de hombros (siempre me trago mi ira, me encojo de hombros y no discuto contigo), porque el sufrimiento (paciencia) es la insignia (característica) de toda nuestra tribu. Me llamas incrédulo, perro degollado y escupes en mis vestiduras judías. Bueno, entonces parece que necesitas mi ayuda: vienes a mí y me dices: "Shylock, tendríamos dinero", lo dices. Dejaste tu legaña en mi barba y me pisaste como desprecias a un perro extraño. ¿Qué debo decirte? ¿Debo decir que el perro tiene dinero? ¿Es posible que un perro pueda prestarme tres mil dólares? y en tono de siervo, con la respiración contenida y susurrando con humildad, diga esto: Hermoso señor, escúpeme.

el miércoles pasado despreciaste tal día, otra vez me llamas perro, y por estas cortesías te presto tanto dinero.

Antonio: Estoy como volver a llamarte así. Para escupirte otra vez, para despreciarte también.

Shylock: Vaya, mira, qué enojado estás. Yo sería tu amigo y te amaría.

Bassanio: Esto. fueron bondad.

Shylock: Esta amabilidad la mostraré. Ve conmigo a un notario, séllame allí, tu único atado; y en un alegre deporte (también puede ser una broma). No me dejes en tal día, en tal lugar, la suma o sumas que se expresan en la condición, por una libra igual de tu hermosa carne, para cortar y tomar en qué parte. tu cuerpo me agrada.

(Tres meses después. Pasado el día del pago, el cruel judío no aceptó el dinero que Bassanio le ofrecía, pero insistió en quedarse con una libra de carne de Antonio. Al día Fue designado para juzgar este espantoso caso ante el duque de Venecia, y Bassanio quedó en espantoso suspenso ante el acontecimiento del juicio.

personas: Incluyendo a Duke, Bassanio, Shylock, Antonio, Portia

Duke: ¿Qué, Antonio está aquí?

Antonio: Listo, así que por favor, Su Excelencia ( Sí, Alteza)

Duque: Lo siento por ti: tienes que responder a un adversario pétreo, a un desgraciado inhumano, incapaz de compasión, vacío, vacío de cualquier trago de misericordia, porque eres infeliz. Te enfrentas en la corte a un oponente de corazón duro, un villano inhumano que no conoce la piedad y no tiene rastro de compasión.

)

Antonio: Yo opongo mi paciencia a su furor, a sufrir.

Duque: Ve uno, y llama al judío al tribunal.

Bassanio : Está listo en la puerta, viene, mi Señor.

Duque: Hagan lugar y déjenlo estar frente a nosotros, Shylock, piensa el mundo, y yo también lo creo, usted conduce de esta manera. de la malicia, hasta la última hora del acto, mostrarías tu misericordia y ahora ejecutarías la pena, que es una libra de carne de este pobre comerciante. Pero, tocado con humana gentileza y amor, perdónalo, mirando con lástima. Sobre sus pérdidas, todos esperamos una respuesta amable, judío.

Shylock: Y por nuestro santo sábado he jurado tener lo que me corresponde y perder mi obligación. Me preguntas por qué prefiero elegir. tener un peso de carne de carroña (carroña) que recibir tres mil dólares, no responderé a eso pero, digamos, es mi humor, ¿es esa la respuesta? ¿Qué pasa si mi casa está plagada de ratas y yo? ¿Me complace dar diez mil dólares para que lo prohíban? ¿Es una respuesta? Algunos hombres no aman a un cerdo boquiabierto, otros se vuelven locos si ven un gato, ya que no hay ninguna razón firme para dar una respuesta. Así que no puedo dar ninguna razón.

Bassanio: Esta no es una respuesta, hombre insensible, para disculpar la corriente de crueldad. (Chico insensible, esta respuesta no puede usarse como excusa para tu crueldad.

)

Shylock: Quiero complacerte con mi respuesta.

Bassanio: ¿Todos los hombres matan las cosas que no aman?

Shylock: ¿Quién odiará algo que no mataría?

Basanio: Cada ofensa no es un odio al principio.

Shylock: ¿Qué, te gustaría que una serpiente te picara dos veces?

Bassanio: Por los tres mil dólares, aquí tienes seis.

Shylock: ¿Qué juicio temeré? No querría seis mil, tendría mi fianza.

Duque: ¿Cómo esperarás misericordia?

Shylock: ¿Qué juicio temeré si no hago ningún mal? Te respondo: la libra de carne que le exijo, ya está comprada, esto es. el mío y lo tendré. Si me niegas, ¡afianza tu ley! (¡Al diablo con tu ley!) Yo defiendo el juicio: responde, ¿lo recibiré?

Duque: Acabo de recibir. una carta de Bellario, un doctor erudito.

Bassanio: (a Shylock) ¿Por qué afilas el cuchillo con tanta fuerza?

Shylock: Para cortarle la carne a ese que está arruinado.

Duque: Esta carta de Bellario manda a un médico joven y erudito a nuestra corte. ¿Dónde está?

Portia: Sólo se queda cerca de aquí.

Duque: De todo corazón, bienvenido. ¿Entiendes los dos puntos de vista de la corte?

Portia: Por supuesto que lo sé, ¿cuál es el comerciante aquí y cuál el judío?

Duque. : Antonio y el viejo shylock, ambos se destacan.

Portia: ¿Te llamas Shylock?

Shylock: Shylock es mi nombre.

Portia: El caso es extraño, pero según la ley veneciana, no puede limitarte como

procedes. (señala a Antonio) Estás en su peligro, ¿no? (Tu vida y tu muerte están en sus manos, ¿verdad?)

Antonio: Sí, eso dice.

Portia: ¿Confiesas el vínculo?

Antonio: Sí.

Portia: Entonces el judío debe ser misericordioso

Shylock: ¿Por qué debe ¿Seré misericordioso? Dime la razón.

Portia: A la cualidad de la misericordia le gusta la suave lluvia del cielo, y la misericordia fue una doble bendición, todos buscamos misericordia.

Shylock: Mi Los hechos los decide mi cabeza! Pido a la ley, la pena y la pérdida de mi contrato.

Porcia: ¿No puede pagar el dinero?

Bassanio: Sí, toma. Quiero pagarlo en la corte, el doble, si eso no es suficiente, quiero pagarlo diez veces. Las cosas que pago pueden ser mis manos, mi cabeza, mi corazón. Pensaría que eras bastante malo. Y te pido que corrijas una vez la ley, que hagas un gran bien, que hagas un poco de mal y que controles a este cruel demonio de su voluntad.

Portia: No debe ser; no hay poder en Venecia que pueda alterar una ley establecida.

Shylock: Un joven juez sabio, cómo te honro.

Portia: Te lo ruego, déjame examinar el asunto. bond.

Shylock: Aquí esto, reverendo doctor, aquí está.

Portia: Shylock, hay tres veces el dinero que te ofrecen.

Shylock: Un juramento, un juramento, tengo un juramento en el cielo. ¿Debo poner perjurio en mi alma? No, no por Venecia, no puedo).

Portia: Bueno, este vínculo está perdido, los judíos pueden. Corta una libra de carne más cercana al corazón del comerciante.

completo, toma tres veces el dinero, oferta (ordena) que rompa la fianza.

Shylock: Cuando se paga de acuerdo con la fianza, parece que eres un juez digno. Conoces la ley, tu exposición. Explicación) ha sido muy sensata, te lo acuso por la ley, eres un pilar bien merecido. No hay poder en la lengua del hombre. Me quedo aquí por mi vínculo, estoy esperando la ejecución ahora).

Antonio: De todo corazón ruego al tribunal que dicte sentencia.

Portia: Debes preparar tu pecho para el cuchillo.

Shylock: Oh, ¡Noble juez! ¡Oh, excelente joven!

Portia: por tanto, desnuda tu pecho. ¿Hay aquí balanza para pesar la carne?

Shylock: Las tengo listas.(saca. un cuchillo)

Portia: Pídele a un cirujano que venga, Shylock, a tu cargo, para detener sus heridas, de lo contrario morirá desangrado.

Shylock: ¿Está así nominado en el bono? No lo encuentro, no está en el bono.

Portia: Tú, comerciante, ¿tienes algo que decir?

Antonio: Pero poco, yo estoy bien preparado, dame tu mano, Bassanio, adiós para siempre, encomiéndame a tu honorable esposa, cuéntale el proceso del fin de Antonio, di cuánto te amé, háblame justo en la muerte; La deuda, porque el judío es bastante profunda, la pagaré pronto con todo mi corazón.

Bassanio: Antonio, estoy casado con una vida que me es tan querida como la vida misma; Tu vida es lo más importante que todo esto. Lo perdería todo, lo sacrificaría todo aquí a este diablo, para creerte. (Estoy dispuesto a perder).

Todo, sacrifícalos a este demonio para salvar tu vida).

Portia: Tu esposa te daría pocas gracias por eso si estuviera aquí.

Shylock: estos son los cristianos. maridos. Tengo una hija, ¡ojalá el hijo de un ladrón hubiera sido su marido en lugar de un cristiano!

Porcia; una libra de carne de ese mismo comerciante es tuya: el tribunal la concede, y la ley la concede. .

Shylock: ¡juez muy legítimo!

Portia: debes cortar esta carne de su pecho. La ley lo permite, y la concede.

Shylock. : ¡Juez muy erudito! ¡Una sentencia! ¡Ven, prepárate!

Portia: Espera un momento, hay algo más. Este vínculo no incluye ni una pizca de sangre; las palabras expresamente son una libra. de carne. Pero, en el corte, si derramas una gota de sangre cristiana, tus tierras y bienes serán confiscados por la ley de Venecia.

Bassanio: ¡Oh, juez erudito! Escucha, judío, juez erudito. .

Shylock: ¿Es esa la ley?

Portia: Verás el acto porque mientras pides justicia, ten la seguridad de que tendrás justicia (ya que pides justicia, yo). te dará justicia), más de lo que deseabas.

Shylock: Acepto esta oferta, luego pago la fianza tres veces y dejo ir al cristiano.

Basanio: Aquí está el dinero. .

Porcia: Blando, el judío tendrá toda la justicia; ¡sin prisa no tendrá más que la pena!

Basanio: ¡Oh, judío! ¡juez erudito!

Porcia: Prepárate, pues, para cortar la carne, ni sangre, ni cortar menos ni más, sino sólo una libra de carne si cortas más o menos de una libra justa;

si la balanza gira, mueres y todos los bienes son confiscados.

Bassanio: Ahora, te tengo en la cadera(Puedes caer en mis manos),

Partia: ¿Por qué el judío se detiene? Toma el decomiso.

Shylock: Dame mi principal y déjame ir.

Basanio: Lo tengo listo para ti. /p>

Portia: Lo ha rechazado en audiencia pública. Sólo tendrá justicia y su fianza.

Shylock: ¿No tendré apenas mi capital?

Portia: No tendrías nada más que la confiscación, excepto cortar una libra de carne ante el peligro. Judío.

Shylock: ¡Entonces que el diablo le dé bien, no me quedaré más con la pregunta! ¡Que el diablo lo bendiga y que lo disfrute! No pelearé en este pleito).

Portia: Judío, la ley tiene otra relación contigo: buscar la vida de cualquier ciudadano por atentado directo o indirecto, la mitad de la suya. la propiedad pertenece al ciudadano, la otra mitad al estado. El peligro anteriormente ensayado por mí (ya te has encontrado con el peligro que acabo de mencionar), por lo tanto, ruega al duque.

Duque: Tú. verás la diferencia de nuestros ánimos, te perdono la vida antes de que la pidas. Por la mitad de la riqueza, es Antonio la otra mitad.

Portia:Ay, por el estado, no; para el Antonio.

Shylock: No, quítame la vida y todo; no perdones eso, tomas mi casa cuando tomas el puntal que sostiene mi casa; toma los medios con los que vivo.

Portia: ¿Qué piedad le puedes dar, Antonio? ¿Una cuerda para matar o si no?

Antonio: Seré feliz si Señor dejara esto. bien por la mitad.

alf te daré el amante de su hija.

Portia: ¿Estás contento, judío? ¿Qué dices?

Shylock: Estoy contento, muchas gracias.

p>

p>