TVXQ "Why I Love You" Letra en chino

どうして君を好きになってしまったんだろう?

doushite kimi wo suki ni natte shimattan darou

¿Por qué me gustas?

どんなに时が流れても君はずっと

donna ni toki ga nagarete mo kimi wa zutto

Pensar que no importa cómo pase el tiempo

ここにいると思ってたのに...

koko ni iru to omottete noni...

Te extraño todo el tiempo

でも君が选んだのviolationう道

demo kimi ga eranda no wa chigau nichi

Pero elegiste un camino diferente

どうして…君に何も伝えられなかっんだろう?

doushite kimi ni nani mo tsutaerarenakattan darou

Por qué no te he dicho nada

Todos los días y todas las noches pienso en ello

mainichi maiban tsunotteku omoi

Los anhelos acumulados día y noche cada día

desbordantes Las palabras se conocen claramente

もう世かない

mou todokanai

Pero ya no se pueden transmitir

Primer día de la reunión ったその日から君を知っていた気がしたんだ

hajimete deatta sono hikara kimi wo shitteita ki gashi tanda

Siento que te conozco desde el día en que nos conocimos

あまりにnaturalに热け込んでしまったふたり

amari ni shizen ni tokekonde shimatta futari

Dos personas que se llevan muy naturalmente

¿Dónde está la línea?君がいることがPor supuestoで

doko ni iku nori mo isshou de kimi ga iru koto ga touzen de

No importa a dónde vayamos, estaremos juntos, tenerte es absoluto

serva wa futari de otonaninatte kita

Bokura wa futari de otonaninatte kita

Nosotros dos nos hemos convertido en adultos

でも-kunが选んだのはviolationう道

demo kimi ga eranda no wa chigau michi

Pero elegiste un camino diferente

どうして…君を好きになってしまったっんだろう

doushite kimi wo suki ni natte shimattan darou

¿Por qué me enamoré de ti?

どんなに时が流れても君はずっと

donna ni toki ga nagarete mo kimi wa zutto

Creo que no importa cómo pase el tiempo

ここにいると思ってたのに(もう叶わない)

koko ni iru to omottete noni (mou kana wanai)

Te extraño todo el tiempo

Aquí (siempre así)

Significado especialをholdっHoyを

tokubetsuna imi wo motsu kuyou wo

Hoy tiene un significado especial

福せがあふれ出す日を

shinwabe kao de tatsu kyou wo

Hoy se despliega una cara sonriente y feliz

绮丽な子で神様に Juradoってる君を

kirei na sugata de kamisama ni negatteru kimi wo

Tú que pides a Dios con tu hermosa figura

siervo じゃない人のVecinoで bendiciónされてる子を

boku janai hito no tonari de shukufukusareteru sugata wo

La forma en que me siento bendecido cuando estoy al lado de alguien que no soy yo

sirvienteはどうやって见出ればいいのだろう?

boku wa douyatte mioreba ii no darou

¿Cómo debo decir adiós?

もうどうして…君を好きになってしまったんだろう?

mou doushite kimi ga suki ni natte shimattan darou

¿Por qué te gusta? ? Tú

あの瀁のServantらの事を

ano koro no bokura no kotto

Nosotros en ese momento

もう戻れない(Kaoえた…) もうれない(Kaoえた…)

mou kawanai(kangaeta…) mou kawanai(kangaeta…)

No puedo volver atrás (miles de pensamientos …) Otra vez No puedo volver atrás (Pensando en ello...)

¿Qué crees que puedo hacer?

¿Por qué no puedo volver a tomar tu mano?

どんなに时が流れても君はすっと

donna ni tokiga nagarete mo kimi wa zutto

No importa No importa cuánto pase el tiempo, todavía estás ahí

Servant no yoko ni iru hazu datta (mou kana wanai)

Frente a mí (siempre así)

それでも…君がPUのそば里れていても

soredemo kimi ga boku no soba nanareteite mo

Aun así, aunque aún no te hayas ido de mi lado

Eterno Kimi ga shiawase de iru koto tada negatteru

Espero que seas feliz para siempre

Ejemplo えそれがどんなに久しくても

tatoe sore ga donna ni sabishikute mo ()

Incluso qué solitario es eso

久しくても…

sabishikute mo

Incluso si es solitario