Sólo las peonías, la verdadera belleza nacional, mueven la capital cuando florecen. Esta es una famosa frase de la que parte el poeta.
El poema completo es: "El demonio peonía frente a la corte no tiene carácter, y el hibisco en el estanque está tranquilo y sin emociones. Sólo las peonías son la verdadera belleza nacional, y mueven la capital cuando florecen." Proviene de "Peony Appreciation" de Liu Yuxi, un poeta de la dinastía Tang. Un escritor literario y filósofo de Luoyang. La peonía es una flor tradicional famosa en China. La peonía Luoyang tiene una amplia variedad de variedades y hermosos colores, y se la conoce como "la peonía Luoyang es la mejor del mundo".
Traducción: Las peonías en el patio son hermosas, pero no elegantes; el loto en el estanque es brillante y claro, pero carece de entusiasmo. Sólo la peonía es el verdadero color nacional y la flor más hermosa. Cuando florece, su grandeza causa sensación en toda la capital.
"Apreciando las peonías" es un poema escrito por Liu Yuxi, un escritor de la dinastía Tang. Este poema describe la costumbre de contemplar peonías en la dinastía Tang. La peonía es una flor famosa originaria de China. Florece a finales de la primavera con flores grandes y hermosas.
En la dinastía Tang, el emperador Gaozong y la emperatriz Wu comenzaron a trasplantar peonías de Fenjin a la capital. Todo el poema utiliza técnicas artísticas de personificación, contraste y supresión mutua para afirmar el estatus de la peonía como un "verdadero color nacional" en el mundo de las flores. Realmente expresa la escena en la que las peonías estaban en plena floración y causaron un gran revuelo. sensación en la capital. También contiene el espíritu de personalidad ideal en el corazón del poeta.