Red de conocimiento del abogados - Preguntas y respuestas jurídicas - Ban Chao hizo chino clásico occidental

Ban Chao hizo chino clásico occidental

1. El texto original de la misión de Ban Chao a las regiones occidentales está extraído del Capítulo 37 de "Zizhi Tongjian·Han Ji". El texto original es el siguiente: Dou Gu Mérito único, posición extra, especial. adelanto.

Envió a los falsos Sima Banchao y Guo Xun a las regiones occidentales. Cuando Chao Xing llegó a Shanshan, el rey Guang de Shanshan le rindió un gran homenaje, pero luego de repente se volvió más descuidado.

Chao dijo a sus funcionarios: "¿Ningjue Guang tiene poco sentido de la etiqueta?" Los funcionarios dijeron: "La gente de Hu no puede vivir mucho, por ninguna otra razón". Chao dijo: "Debe haber un enviado de". del Norte. Vino porque sospechaba y no sabía de dónde venía.

El sabio vio que la situación era mala "Llamó al sirviente Hu y le dijo engañosamente: "¡Los hunos! He estado aquí por unos días. ¿Qué te importa ahora? Hu entró en pánico y dijo: "Han pasado tres días y hemos estado aquí durante treinta millas". Chao Nai atendió a Hu y reunió a treinta y seis de sus funcionarios. Ambos estamos en el territorio extremo y el enviado cautivo solo lleva aquí unos días, pero Wang Guangli es depuesto.

Si Shan Shanshan toma a mis subordinados y los envía a los hunos, ¿qué puedo hacer? ¿Qué pasa si los chacales se comen los huesos? "Todos los funcionarios y subordinados dijeron:" ¡Estamos en un lugar peligroso, la vida y la muerte dependen de Sima! "Chao dijo:" Si no entras en la guarida del tigre, no entrarás. No atrapará a los cachorros del tigre.

El plan de hoy es único porque usamos fuego para atacar a los cautivos por la noche, para que no sepan cuánto soy. quedarán muy conmocionados y asesinados. Si destruyen a los cautivos, serán buenos y valientes, y se logrará el éxito".

La multitud dijo: "Deberíamos discutir esto con los funcionarios". Chao Nu dijo: "¡Lo bueno o lo malo dependerá del día de hoy! Los funcionarios que se dedican a la cultura y la cultura se asustarán y conspirarán para desahogar su ira cuando escuchen esto. Morirán sin nombre. No son hombres fuertes". /p>

La multitud dijo: "¡Bien!" La primera noche, Chaosui envió a los oficiales al campamento de Benlu. Había un fuerte viento en el cielo, por lo que ordenó a diez personas que se escondieran detrás de la casa del prisionero con tambores y dijo: "Cuando vean un incendio, todos deben tocar los tambores y gritar fuerte". > El resto de la gente, armados con ballestas, cerraron la puerta y cayeron en una emboscada. Chao está prendiendo fuego al viento. Hubo mucho ruido de adelante hacia atrás y los cautivos entraron en pánico.

Mató a tres personas con sus manos, los oficiales y soldados decapitaron a sus enviados y a más de treinta sirvientes, y los cientos de personas restantes fueron quemadas vivas. Regresó mañana y le dijo a Guo Xun. Xun estaba sorprendido. Se emocionó y supo lo que quería decir. Levantó la mano y dijo: "Aunque no puedo hacerlo, ¿por qué Ban Chao quiere ser tan bueno en eso?" Dijo Xun Naiyu.

Chao entonces convocó al buen rey Guang Guang y lo llevó como enviado cautivo. Todo el país quedó conmocionado. Chao advirtió sobre la gran virtud de la dinastía Han: "De ahora en adelante, no vuelvas a comunicarte con los cautivos del Norte".

Guang hizo una reverencia: "Me gustaría pertenecer a la dinastía Han, y lo he hecho". No hay dudas." Luego aceptó al hijo como prenda.

Traducción original: Gu envió a Sima Banchao, una Sima falsa, y a Guo Xun, quienes fueron enviados a las regiones occidentales. Cuando Chao Xing llegó a Shanshan, el rey Guang de Shanshan le rindió un gran homenaje, pero luego de repente se volvió más descuidado.

Chao dijo a sus funcionarios: "¿Ningjue Guang tiene poco sentido de la etiqueta?" Los funcionarios dijeron: "La gente de Hu no puede vivir mucho, por ninguna otra razón". Chao dijo: "Debe haber una". enviado del Norte. Vino porque era sospechoso y desconocido.

El sabio vio que aún no era lindo, pero la situación ya era mala ". Llamó al sirviente Hu y le dijo engañosamente: " Los hunos han estado aquí durante unos días. ¿Qué te importa ahora?" Hu entró en pánico y dijo: "Han pasado tres días y hemos estado aquí durante treinta millas". Chao Nai atendió a Hu y reunió a treinta y seis de ellos. Sus funcionarios ambos estamos en el territorio extinto, y ahora que los cautivos han sido enviados a prisión por unos días, Wang Guang será despedido

si se le ordena a Shanshan que se lleve a mis subordinados y los envíe. a los hunos, ¿qué se puede hacer si los chacales se comen los huesos? " Todos los funcionarios y subordinados dijeron: "¡Ahora estamos en un lugar peligroso, la vida y la muerte dependen de Sima!" Chao dijo: "Si no lo haces No entres en la guarida del tigre, no atraparás a los cachorros del tigre. La única forma de planear ahora es atacar a los cautivos con fuego por la noche, para que no sepan cuántos tengo y serán grandes. " Si estás conmocionado y asustado, morirás.

Si destruyes a este prisionero, tu coraje se romperá y lograrás el éxito. " La multitud dijo: "Deberíamos discutirlo con los oficiales". ."

Chao. Dijo enojado: "El bien o el mal dependerán de hoy. Los funcionarios que se dedican a la cultura y las costumbres se asustarán y conspirarán para desahogar su ira cuando escuchen esto. Morirán sin un. No son hombres fuertes." Todos dijeron: "¡Bien!" La primera noche, Chao envió a los oficiales al campamento de Benlu.

Había un fuerte viento en el cielo, por lo que ordenó a diez personas que se escondieran detrás de la casa del prisionero con tambores, y dijo: "Cuando vean un incendio, todos deben tocar los tambores y gritar fuerte. " Los demás, armados con ballestas, cerraron la puerta y cayeron.

Chao Nai prendió fuego al viento; hizo ruidos por delante y por detrás, y los prisioneros entraron en pánico. Chao mató a tres personas con sus propias manos, y los oficiales y soldados decapitaron a sus enviados y a más de ellos. 30 sirvientes y los cientos de personas restantes murieron quemados. Regresó mañana y le dijo a Guo Xun. Xun se sorprendió. Luego se emocionó y supo su intención. Levantó la mano y dijo: "Aunque no puedo hacerlo, ¿por qué Ban Chao quiere ser tan bueno en eso?" Xun Naiyue.

Chao luego convocó al rey Guang de Shanshan y llevó al enviado cautivo para mostrárselo. Todo el país quedó conmocionado. Chao advirtió sobre las poderosas virtudes de la dinastía Han: "De ahora en adelante, no vuelvas a comunicarte con los cautivos del Norte".

Guang hizo una reverencia: "Me gustaría pertenecer a la dinastía Han, y lo he hecho". No hay dudas." Luego aceptó a su hijo como prenda. 2. Buscando (Zizhi Tongjian

Dou Gu envió a su comandante interino Banchao y a su enviado Guo Xun a las regiones occidentales.

Banchao fue a Shanshan, y el rey de Shanshan recibió a Banchao. , muy educado, pero de repente se volvió arrogante y dijo a sus subordinados: "¿Crees que Wang Guang es más grosero que antes en términos de cortesía?". Los subordinados dijeron: "La gente de Hu hace las cosas de principio a fin, nada más". "

Ban Chao dijo: "Esta debe ser la llegada de un enviado de los hunos del norte, lo que hace que el rey dude sobre la cuestión de obedecer a los Han o a los hunos. ¡Una persona sabia debe estar al tanto! ¡El asunto antes de que aparezca! Es más, ¡la situación es muy clara! Entonces llamaron a la gente de Hu que los estaba sirviendo y lo amenazaron: “¿Cuántos días llevan aquí los enviados de los hunos? " El pueblo Hu dijo presa del pánico: "Han pasado tres días desde que llegaron. "Dios mío, mi residencia está a treinta millas de aquí". Ban Chao encerró al bárbaro. Seis de los oficiales y soldados que había traído con él para beber juntos cuando estaba de muy buen humor, aprovechando la oportunidad para enojarlos, dijo: "Ustedes y yo estamos en una situación desesperada. Solo han pasado unos días desde entonces. Llegó el enviado de los hunos del norte y el rey Guang ya no es cortés con nosotros.

Si se permite al rey Shanshan capturarnos y enviarnos a Xiongnu, nuestros huesos se convertirán en presa de los chacales. " Sus subordinados dijeron: "¡Ahora estamos en peligro y obedeceremos a Sima ya sea que vivamos o muramos!" Ban Chao dijo: "¡No entres en la cueva del tigre! El pequeño tigre no puede ser atrapado. El camino ahora es atacar a los enviados de los hunos del norte en la oscuridad. No saben cuántos de nosotros somos, deben estar conmocionados y asustados, y podemos aniquilarlos a todos.

Estos cautivos del norte sí. lograrán un gran éxito si se les rompe el coraje". Todos dijeron: "Deberíamos discutir este asunto con Guo Xun".

Ban Chao dijo enojado: "La decisión es entre el bien y el mal. Hoy, soy un. funcionario mediocre que sólo sabe de escritura. Si se entera, tendrá miedo y dejará que se filtre el plan. ¡De esta manera moriremos sin nombre, no como un héroe!" Todos dijeron: "¡Sí!". Mucho después del anochecer, Ban Chao llevó a los oficiales y soldados directamente al campamento de Xiongnu. Sucedió que hubo un fuerte viento. Ban Chao envió a diez personas a esconderse detrás de la casa de Beilu y acordó: "Cuando vean el. fuego ardiendo, todos tocarán tambores y gritarán".

Las personas restantes estaban armadas con espadas y ballestas y emboscaron a ambos lados de la puerta. Ban Chao prendió fuego al viento y tocó tambores al frente. Los hunos del norte entraron en pánico y se convirtieron en un desastre. Ban Chao mató a tres de ellos con sus propias manos. Los oficiales y soldados mataron al enviado y a más de 30 seguidores, y las más de 100 personas restantes murieron quemadas. p>

Regresaron al día siguiente y le dijeron a Guo Xun. Guo Xun se sorprendió y su expresión cambió. Después de un cambio, Ban Chao entendió lo que quería decir, levantó la mano y dijo: "Aunque no fuiste, ¿cómo?". ¡Podría querer llevarme el mérito!" Guo Xun entonces se puso feliz, por lo que Ban Chao convocó al rey Guang de Shanshan y tomó la cabeza del enviado de los hunos. Mostrándosela, todo el Reino de Shanshan quedó conmocionado y asustado.

Ban Chao declaró el poder y la bondad nacional de la dinastía Han y dijo: "¡De ahora en adelante, no tengas ningún contacto con los hunos del norte!" El rey Guang de Shanshan hizo una reverencia. Dinastía sin pensarlo dos veces. " También envió a su hijo a Luoyang como rehén. 3. Buscando (Zizhi Tongjian

Dou Gu envió a Sima Banchao en funciones y a su enviado Guo Xun a las regiones occidentales. Banchao avanzó hacia Shanshan y Shanshan Wang Guang recibió a Ban Chao muy cortésmente, pero de repente se volvió arrogante y Ban Chao les dijo a sus subordinados: "¿Creen que Wang Guang es más grosero que antes en términos de cortesía?". ¿Hay alguna otra razón?" Ban Chao dijo: "Esta debe ser la llegada de un enviado de los hunos del norte, lo que hizo que el rey dudara sobre la cuestión de obedecer a los Han o los Xiongnu. ¡Una persona sabia debe tener en cuenta! El asunto antes de que aparezca, y mucho menos la situación, ¡es muy clara!" Entonces llamó al humano que los servía y lo amenazó: "¿Cuántos días han estado aquí los enviados de los hunos? ¿Dónde están ahora?" El hombre dijo En pánico: "Han pasado tres días desde que llegamos. Está a treinta millas de aquí". Ban Chao encerró al bárbaro.

Llamó a treinta y seis de los oficiales y soldados que había traído consigo para beber juntos. Cuando estaba borracho, aprovechó la oportunidad para enojarlos y dijo: "Ustedes y yo estamos en una situación desesperada. Solo han pasado unos días desde que llegó el enviado de los hunos del norte y el rey Guang ya no es cortés con nosotros. Si Al rey Shanshan se le permite capturarnos y enviarnos con los hunos. "Nuestros cadáveres se convertirán en presa de los chacales. ¿Qué debemos hacer? Todos sus subordinados dijeron: "Ahora estamos en peligro. Debemos obedecer a Sima ya sea que vivamos o muramos". !" No podemos atrapar al pequeño tigre. La única forma ahora es atacar a los enviados de los hunos del norte en la oscuridad. No saben cuántos de nosotros somos. Deben estar conmocionados y asustados. Podemos aniquilarlos a todos. Rey Shanshan. Si tu coraje está asustado, puedes lograr un gran éxito". Todos dijeron: "Deberíamos discutir este asunto con Guo Xun". Ban Chao dijo enojado: "La decisión se tomó hoy. Es un funcionario mediocre que solo. sabe de escritura. Debe tener miedo si lo sabe". Si se filtra la trama, moriremos sin nombre, no como un buen hombre". Al anochecer, Ban Chao condujo a sus oficiales y soldados directamente al campamento de los hunos. Sucedió que había un fuerte viento, por lo que Ban Chao envió a diez personas a esconderse detrás de la casa de Beilu con tambores y acordó: "Cuando vean el fuego ardiendo, todos tocarán los tambores y gritarán el resto de la gente, armados". con espadas y ballestas, estaban a la puerta emboscadas por ambos lados. Ban Chao prendió fuego al viento y golpeó tambores y gritó por delante y por detrás. Los hunos del norte entraron en pánico y Ban Chao mató a tres de ellos con sus propias manos. Los oficiales y soldados mataron al enviado y a más de treinta seguidores. dejando más de cien personas, todas murieron quemadas. Regresó al día siguiente y le dijo a Guo Xun. Guo Xun estaba en shock, y luego su rostro cambió, entendió lo que quería decir, levantó la mano y dijo: "Aunque no fuiste allí, ¿cómo podría querer monopolizar esto? ¡Crédito!" Guo Xun se puso feliz. Ban Chao luego convocó al rey Guang de Shanshan y le mostró el jefe del enviado de los hunos. Todo el reino de Shanshan quedó conmocionado y asustado. Ban Chao declaró el prestigio nacional y la benevolencia de la dinastía Han y dijo: "¡De ahora en adelante, no tengas ningún contacto con los Xiongnu del Norte!". El rey Guang de Shanshan hizo una reverencia y dijo: "Estoy dispuesto a pertenecer a la dinastía Han sin ningún contacto". Pensándolo bien." También envió a su hijo a Luoyang para ser monje. como rehén. 4.

Subtema 1: D Subtema 1: (1) Razón (2) Reunir, convocar Subtema 1: Entonces Ban Chao encontró a un Humano que servía al enviado Han y lo engañó y le dijo: "I I He sabido que el enviado de los hunos del norte ha estado aquí durante varios días, ¿dónde te alojas ahora?" Pequeña pregunta 1: Dos cosas: Ban Chao engañó al camarero para saber la verdad sobre la llegada del enviado de los hunos; convocó a su subordinados y decidió atacar al enviado de los hunos por la noche.

Pregunta 1: Sé sabio y valiente, resuelto y valiente. Pequeña pregunta 1: Los estudiantes deben comprender el conocimiento de la lectura de oraciones en chino clásico y aprender a dividir el ritmo según el significado de la oración.

Pequeña pregunta 1: Los estudiantes deben ser específicos y precisos en su comprensión de las palabras clave en chino clásico. También deben desarrollar la capacidad de transferirlas desde dentro del aula hacia fuera del aula, para poder aplicarlas. Han aprendido y comprenden con precisión las palabras clave en chino clásico extracurricular. Pregunta 1: La traducción al chino clásico requiere un significado correcto, un significado completo de las oraciones y oraciones fluidas.

Presta atención a la comprensión de palabras clave en oraciones y al ajuste de patrones de oraciones clave. Pequeña pregunta 1: los estudiantes pueden aprender a resumir el contenido con sus propias palabras y mejorar su comprensión del contenido del texto.

Pregunta 1: Al percibir el contenido del texto, los estudiantes pueden entonces comprender el tema central del texto y las características ideológicas y de personalidad de los personajes.

5. Traducción original al inglés: La familia de Ban Chao era pobre y, a menudo, escribía cartas para que los funcionarios oficiales se mantuvieran. Después de trabajar duro durante mucho tiempo, dejó su trabajo y escribió:

Texto original: He. Tiene grandes ambiciones y no presta atención a los detalles. Sin embargo, es filial y sincero. Siempre trabajó duro en casa y no se avergonzó de la humillación del trabajo. Fue elocuente y incursionó en la biografía del libro. de Yongping, su hermano fue llamado para ser secretario de la escuela, y Chao y su madre fueron a Luoyang. La familia era pobre y, a menudo, escribía libros para los funcionarios oficiales para mantenerse. Después de trabajar duro durante mucho tiempo, dejó su trabajo. trabajo y comenzó a escribir suspiró y dijo: "Un hombre de verdad no tiene otras ambiciones. Debería seguir el ejemplo de Fu Jiezi y Zhang Qian y hacer contribuciones a tierras extranjeras para ganar el título de marqués. ¿Cómo puede gastar un dinero? ¿Cuánto tiempo estudiando escritura?" Todos se rieron. Chao dijo. : "¿Cómo puede un joven conocer las ambiciones de un hombre fuerte?" Traducción: Ban Chao tiene grandes ambiciones como hombre y no le importan las cosas pequeñas. Sin embargo, es filial y diligente en casa. A menudo trabaja duro en la vida y no considera el trabajo como una vergüenza. Es elocuente y tiene una comprensión aproximada de las cosas. Ha publicado muchos clásicos históricos en el año 62 d.C. su hermano mayor, Ban Gu, fue contratado como empleado de la escuela. Ban Chao y su madre también siguieron a Ban Chao a Luoyang. Debido a que su familia era pobre, Ban Chao a menudo copiaba libros para el gobierno para ganar dinero y mantener a su familia. Al copiar términos, estaba exhausto. Una vez, dejó lo que estaba haciendo, tiró el bolígrafo y suspiró: "Si un hombre no tiene mejores ambiciones y estrategias, debería ser como Fu Jiezi en el período del Emperador Zhao y Zhang Qian. En el período del Emperador Wu, ¿cómo puede estar ocupado entre plumas y piedras de entintar durante mucho tiempo después de haber logrado grandes logros en una tierra extranjera y haber ganado el título? La gente a su alrededor se rió de él y Ban Chao dijo: "¿Cómo? ¿Puedes entender la ambición de un hombre fuerte? " 1. Lanzar 2. Estrategia 3. Ye 4. ¿Es posible que An Neng haya podido escribir y entintar durante mucho tiempo? ¿Cómo puedes estar ocupado entre bolígrafos y piedras de entintar durante mucho tiempo? "La interpretación de "Rong" en bangu de la dinastía Han del Este significa guerra.