Red de conocimiento de abogados - Derecho de sociedades - Letras de la canción Las lluvias de Castamere

Letras de la canción Las lluvias de Castamere

La letra del libro es la siguiente

¿Y quién eres tú, dijo el orgulloso señor,

para que deba inclinarme tan bajo?

Sólo un gato de diferente pelaje,

eso es toda la verdad que sé

Con un pelaje dorado o rojo,

un El león todavía tiene garras,

Y las mías son largas y afiladas, mi señor,

tan largas y afiladas como las suyas.

Y así habló, y así habló,

ese señor de Castamere,

Pero ahora las lluvias lloran sobre su salón,

sin nadie allí para escuchar.

Sí, ahora las lluvias lloran sobre su salón,

y ni un alma para escuchar.

La traducción literal de la letra es la siguiente

¿Quién eres? El orgulloso señor dijo:

Quieres que me incline ante ti.

Es simplemente una piel diferente.

Este es el único hecho que sé.

Pero independientemente de los diferentes colores de pelaje,

Los leones siempre tienen garras afiladas,

y las mías son afiladas y largas,

el tuyo también.

Dijo esto, dijo esto,

Pero hoy, cada temporada de lluvias,

La lluvia llora en el pasillo, pero no hay nadie dentro. .

Sin embargo, hoy, cada temporada de lluvias,

La lluvia llora en el pasillo, pero dentro no hay alma.

La letra traducida es la siguiente

¿Qué tan virtuoso y capaz eres? El señorío declaró con orgullo:

¿Necesito inclinar la cabeza e inclinar la cabeza?

Los colores son diferentes y el poder no es inferior.

Cada uno muestra sus poderes mágicos y ocupa un puesto alto o bajo.

El león rojo lucha contra el león amarillo,

las garras y garras son afiladas y despiadadas.

Da el movimiento fatal con movimientos despiadados,

No lo olvides, no lo olvides.

Oh, lo dijo, lo dijo,

El señor de Castamere, lo dijo.

Sin embargo, hoy, durante la temporada de lluvias,

la lluvia llora en el pasillo, pero no hay nadie dentro.

Sin embargo, hoy, cada temporada de lluvias,

La lluvia llora en el pasillo, pero dentro no hay alma.

Traducción de la versión clásica china popular 1

¿Qué virtud tienes para que me incline ante ti?

Eres una pequeña bestia y no has visto ninguna. diferencia

Solo los colores son diferentes, uno es dorado y el otro es rojo

Tus garras son afiladas y mis garras están rotas por el viento

Su Majestad está tan orgulloso de que litigues así

Yu Zhilin La lluvia cae en los viejos pasillos

El sonido es triste y nadie duda

La lluvia está cayendo en el muro del palacio de esa época

El sonido es lúgubre y los huesos están ocultos

Traducción de la versión 2 del chino clásico popular

¿Por qué debería estarlo? ¿Un rey? ¿Cómo puedo perturbar al mundo siendo un señor y un esclavo?

Armadura roja y dorada, garras afiladas y espadas, sabrás que este león es fuerte y feroz.

El Señor dijo una vez: El Señor escuchó una vez que era una noche de tormenta y no había nadie en el salón. Era una noche de tormenta y no había ningún alma solitaria.

Traducción del Chino Clásico Popular Versión 3

“¿Quién es este niño que me hace doblar las extremidades?

Los leones tienen distintos colores de pelaje y no temperamentos.

Pelaje dorado y melena roja, minions y dientes beben sangre.

¡Mis garras son afiladas y largas, y te trato como a un trozo de hierba! ”

Señor Kasme, habló apasionadamente.

Ahora en la corte del Señor, la lluvia llora en el patio profundo.

La lluvia llora en la corte desierta en noche, y el alma es desconocida Ver.

Traducción literal chino-inglés

Las lluvias de Castamere

Las lluvias de Castamere

¿Y quién eres tú, dijo el orgulloso señor?

¿Por qué tú,

que debo inclinarme tan bajo?

¿Quieres que me incline ante ti? ?

>

Sólo un gato con un pelaje diferente,

Sólo un gatito con un pelaje floral

Esa es toda la verdad que sé.

Hasta donde yo sé,

Con un abrigo dorado o un abrigo rojo,

pelaje dorado, pelaje rojo

un león todavía tiene garras,

p>

Como es león, tiene garras,

Y las mías son largas y afiladas, mi señor,

Y mis garras son largas y afiladas,

tan largas y afiladas como las tuyas.

Mis garras son tan largas y afiladas como las tuyas.

Y así habló, y así habló,

Así dijo, así dijo,

Ese señor de Castamere,

Pero ahora las lluvias lloran sobre su salón,

Pero ahora el sonido de la lluvia resuena en su pasillo,

sin que nadie pueda escucharlo.

Pero ya nadie puede oírlo,

Sí, ahora las lluvias lloran sobre su salón,

Ahora las lluvias lloran sobre su salón,

y ni un alma para escuchar

p>

Ni siquiera sus almas pueden oírlo

.