Red de conocimiento de abogados - Derecho de sociedades - Traducción de poemas antiguos sobre espadachines.

Traducción de poemas antiguos sobre espadachines.

"The Swordsman" es una cuarteta de cinco caracteres compuesta por Jia Dao, un poeta de la dinastía Tang. Este poema está lleno de palabras sencillas, directas del corazón, frases sencillas y emociones fuertes. El "moler" en "Diez años para afilar una espada" contiene el significado de forjar y afilar. Después de diez años de arduo trabajo, esta espada es naturalmente extraordinaria. "La espada helada no se ha probado" significa que la espada muy afilada aún no se ha utilizado, lo que significa "listo para probar". "Hoy te mostraré quién tiene una injusticia." Es decir, te mostraré hoy el propósito es que si me dices quién en el mundo tiene una injusticia, pueda usar mi espada para ayudar a los que están en peligro. La "espada" aquí se utiliza como metáfora para expresar ambiciones, describiendo los diez años de arduo trabajo del autor, una vida de perfeccionamiento de talentos y elevados ideales y ambiciones.

Traducción vernácula

Diez años de arduo trabajo han afilado una espada afilada. La hoja brilla con una luz fría, pero el filo no ha sido probado. Ahora sácalo y muéstramelo. Si alguien tiene alguna injusticia, más vale que me diga la verdad.