Apreciación de la traducción del texto completo y la anotación de "Poemas seleccionados de Bai Juyi: Qijue·Flores de durazno del templo de Dalin" (Bai Juyi)
Las siete maravillas de los poemas seleccionados de Bai Juyi·Flor de durazno en el templo de Dalin Serie Bai Juyi: Los poemas seleccionados de Bai Juyi La colección de poemas de Bai Juyi Las siete maravillas de los poemas seleccionados de Bai Juyi· Flor de durazno en el templo de Dalin 1
Texto original El mundo se llena de belleza el 2 de abril, las flores de durazno en el templo de la montaña comienzan a florecer. Everlasting Regret 3 No hay ningún lugar a donde buscar cuando regresa la primavera y no sé a dónde acudir.
Notas 1 Templo de Dalin: cerca de la montaña Lushan en Jiangxi. 2 Fangfei: una flor en plena floración. Agotadas: se refiere a flores marchitas. 3. Arrepentimiento eterno: arrepentimiento frecuente.
Traducción En abril, las flores de primavera en otros lugares se han marchitado, pero las flores de durazno en el Templo de Dalin acaban de florecer. La gente a menudo lamenta que después de que se haya ido la primavera no tendrán dónde buscarla, pero no esperaban que la primavera se mudara silenciosamente aquí.
Apreciación Este poema fue escrito en la primavera del duodécimo año de Yuanhe (817), cuando Bai Juyi visitó el templo de Dalin con sus amigos. En ese momento, el poeta escribió un artículo "Prefacio a un recorrido por el templo de Dalin" para registrar este viaje y describir el hermoso paisaje del templo de Dalin. Este poema es una cuarteta del "Prefacio a un recorrido por el templo de Dalin". Es a la vez un poema de viaje y una rara obra maestra que describe un paisaje. El "Templo Dalin", ubicado en la cima del pico Xianglu en la montaña Lushan, es un lugar sagrado budista. Aunque todo el poema es breve, su concepción artística es profunda. Cuando lo lees, puedes ver que hay algo interesante debajo del lenguaje sencillo. La primera y segunda frases son descripciones de paisajes, integrando emociones en el paisaje. Estas dos frases significan que es la temporada de Mengxia, cuando las flores se marchitan, pero no esperaba ver las flores de durazno floreciendo en el antiguo templo de la montaña. Es como una escena primaveral. "La fragancia termina" corresponde a "comienza a florecer", y el sentimiento de sorpresa está contenido en él. Además de describir la escena, estas dos frases reflejan las emociones y pensamientos del poeta: originalmente estaba lleno de melancolía y lamentaba el paso de la primavera, pero ahora de repente ve las flores de durazno en flor, y de repente se sorprende. Tres o cuatro frases líricas. Cuando regresa la primavera, a menudo lamento que no haya un lugar donde encontrarla. Resulta que la primavera no se ha ido, pero no sé si se ha escondido silenciosamente en este antiguo templo de montaña. El cariño y la nostalgia del poeta por la primavera se reflejan plenamente aquí. Este poema tiene un concepto novedoso, una concepción inteligente, extremadamente interesante y estimulante. Es una cuarteta famosa de la dinastía Tang. Todo el poema es breve y conciso, y no hay nada profundo o sorprendente en el contenido o el lenguaje. Sin embargo, si lo lees con atención, encontrarás que este pequeño poema está lleno de interés y tiene un largo encanto, lo que lo convierte en una obra maestra poco común. .