Red de conocimiento de abogados - Derecho de sociedades - Si entiendes francés, entra y escucha una canción para mí y dime el título de la canción.

Si entiendes francés, entra y escucha una canción para mí y dime el título de la canción.

La

vie

en

rose

La vie en rose

Primero La primera intérprete de esta canción: EDITH

PIAF, anteriormente conocida como EDITH

GASSION

La letra está traducida de Internet :)

Para su referencia

Des

yeux

qui

font

baisser

les

p>

miens

Sus ojos besaron los míos

Un

rire

qui

se

perd

sur

sa

bouche

Una sonrisa cruzó la comisura de su boca

Voila

le

retrato

sin

retoque

Este es él La imagen más realista

De

l'homme

auquel

j'appartiens

Este hombre, yo le pertenezco

*Quand

il

me

prend

dans

ses

bras,

Cuando me abraza suavemente

Qu'il

me

parle

tout

bas

Susurrame

Je

vois

la

vie

en

rosa,

Una vida color de rosa aparece ante mis ojos

Il

me

dit

des

mots

d'amour

Me dijo infinitas palabras de amor

Des

mots

de

tous

les

jours,

Solo usa algunas palabras comunes

Et a

me

fait

quelque

eligió

pero me hizo sentir algo

Il

est

entre

dans

mon

coeur,

Hay una especie de felicidad

Une

part

de

bonheur

entró en mi corazón

Dont

je

connais

la

porque,

Sé por qué

C'est

lui(toi)

vierta

moi,moi

vierta

lui(toi)

dans

la

vie

Existimos el uno para el otro

Il

yo

l' a

dit,

l'a

jure

pour

la

vie.

Me dijo esto, lo juro por mi vida

Et

des

que

je

l'apercois

Entonces, cuando pensé en esto

Alors

>je

sens

en

moi

Lo siento

Mon

coeur

qui

bat.

Mi corazón late salvajemente

Des

nuits

d'amour

a

plus

finir

La noche del amor nunca termina

Un

grand

bonheur

qui

prend

sa

lugar

La felicidad viene

Des

ennuis,

des

desgustos

s' efulgente

Sin preocupaciones, sin ansiedad

Heureux,

heureux

a

es

mourir

Felicidad, felicidad hasta la muerte