Red de conocimiento de abogados - Derecho de sociedades - Poemas antiguos de las Tres Gargantas de Yichang

Poemas antiguos de las Tres Gargantas de Yichang

Tres Gargantas

Dinastías del Sur y del Norte: Li Daoyuan

En las setecientas millas desde las Tres Gargantas, hay montañas a ambos lados, sin espacios . Las montañas están repletas de capas de rocas que ocultan el cielo y bloquean el sol. A medianoche en Feiting no hay luna brillante. (Que Tong: falta; Chongyan: Chongluan)

En cuanto a Xiashui Xiangling, está bloqueado en el camino. O si la orden del rey se anuncia con urgencia, a veces enviará al Emperador Blanco por la mañana y llegará a Jiangling por la noche. Durante el viaje de 1.200 millas, incluso si cabalga sobre el viento y cabalga sobre él, no lo hará. enfermo. (Igual que: Sui; crepúsculo como: crepúsculo)

En primavera e invierno, el estanque verde es claro y claro. En las montañas crecen muchos cipreses grotescos, en las montañas, con manantiales y cascadas colgando entre ellos. Son limpios, majestuosos y exuberantes, lo que lo hace muy divertido. (巘 1er trabajo: Presentación de la montaña)

Cada día soleado y helado, en los bosques fríos y los arroyos austeros, un simio alto a menudo grita, lo cual es muy sombrío y desolado. Por eso, el pescador cantó: "Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y los simios lloran tres veces y derraman lágrimas en sus ropas".

Traducción

En las siete Cien millas de las Tres Gargantas, ambos lados son continuos. Las altas montañas no tienen interrupción alguna; los acantilados superpuestos bloquean el cielo y el sol. Si no fuera por la medianoche, ni siquiera el sol y la luna serían visibles.

Cuando el agua sube en verano y el río llega a los cerros, las embarcaciones que bajan o suben quedan bloqueadas y no se puede navegar. A veces, las órdenes del emperador debían transmitirse con urgencia. En ese momento, podía salir de la ciudad de Baidi por la mañana y llegar a Jiangling por la noche. Había mil doscientas millas de distancia, e incluso montando un caballo al galope o montando un. vendaval, no podría ser más rápido de lo que era.

En primavera e invierno se pueden ver rápidos blancos y olas claras y arremolinadas. El agua turquesa refleja las sombras de varios paisajes. En las altas montañas crecen numerosos cipreses de extrañas formas; en las montañas, entre los picos, a menudo brotan manantiales suspendidos y cascadas. El agua es clara, los árboles son frondosos, las montañas son altas y la hierba es exuberante. Es realmente interesante.

En otoño, cada día soleado o mañana helada, los bosques y arroyos de montaña parecen frescos y tranquilos, y los simios de lugares altos a menudo chirrían con una voz larga y continua, lo cual es muy triste y extraño. El eco del grito del simio llegó desde el valle vacío, triste y gentil, y tardó mucho en desaparecer. Por eso, la canción de los pescadores en las Tres Gargantas canta: "Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y los simios lloran tres veces y derraman lágrimas en sus ropas".

Notas

(1) De: en, desde

p>

Tres Gargantas: se refiere a Qutang Gorge, Wu Gorge y Xiling Gorge entre las dos unidades administrativas provinciales de Chongqing y Hubei en los tramos superiores del Río Yangtsé. La longitud total de las Tres Gargantas es en realidad de sólo más de 400 millas.

(2) Un poquito: nada, absolutamente nada. Que: Tong "vacante", brecha, brecha.

(3) Zhang (zhàng): pico de una montaña erguido como una barrera.

(4) De no: si no. yo: si. Fei: No

(5) Tingwu: mediodía. Medianoche: medianoche.

(6) Xi (xī): luz solar, aquí se refiere al sol.

(7) Xiang (xiāng): Shang, aquí se refiere a Man Shang. Mausoleo: Una gran montaña de tierra, aquí generalmente se refiere a montañas y mausoleos.

(8) A lo largo: (el barco) bajando por el río. Sui: ir río arriba (un barco).

(9) o: a veces. Wang Ming: el edicto imperial del emperador. Anunciar: anunciar, transmitir.

(10) Chaofa Baidi: Salida de la ciudad de Baidi por la mañana. Baidi: El nombre de la ciudad, ubicada al este del condado de Fengjie, Chongqing. Corea del Norte: Mañana

(11) Jiangling: actual ciudad de Jingzhou, provincia de Hubei.

(12) Aunque: incluso. Ben: un caballo al galope. Yu: conducir, conducir

(13) No: No tan bueno como. Esta frase significa que, en comparación con navegar, incluso navegar con el viento no se considera más rápido (que un barco), o "yi" se confunde con "similar". (Ver "Errores de anotación y publicación de Shui Jing" de Zhao Yiqing de la dinastía Qing) Enfermedad: rápida.

(14) Su Turbulencia: rápidos blancos. Elemento: blanco. Piscina verde: agua de piscina verde.

(15) Reflexión: Las ondas claras y arremolinadas reflejan el reflejo de (montañas, rocas, bosques y árboles).

(16) Jue (yǎn): una montaña muy alta. Jue: extremo. Gong: pico

(17) Manantial colgante: cascada de manantial colgante. Feishu: rápidos corriendo. Enjuague: Enjuague.

(18) Qingrongjunmao: agua clara, árboles frondosos, montañas altas y hierba exuberante.

(19) Liang: Real, efectivamente, efectivamente.

(20) Qingchu: (después de la lluvia o la nieve) cuando el cielo recién se aclara. Shuangdan: la mañana de las heladas.

(21) Atribución: continua. Género (zhǔ): verbo. conectar. Cotización: extensión. Desolado: Desolado y extraño.

(22) El dolor se convierte en silencio durante mucho tiempo: el dolor se vuelve suave y el sonido del grito del simio desaparece después de un largo tiempo. Absoluto: desaparecer, parar. Turno: A través de la llamada "gorjeo".

(23) Badong: Nombre del condado de Han, ubicado en las áreas de Yunyang, Fengjie y Wushan en el este de la actual Chongqing.

(24) Tres tonos: varios tonos. Este no es un número exacto.

(25) inmersión: mojar.

(26) Shang (cháng): ropa. ▲