Vocabulario mecánico alemán
Velocidad: Geschwindigkeit
Impulso: Bewegungsgroesse
Fricción: Reibung
Energía cinética: kinetische Energie
Colisión : zusammenstossen
Partícula: Partikel
Parábola: Parabel
Gravitación: Gravitaciones
Teorema: Gesetz
Luz onda: lichtwelle
Longitud de onda: wellenlaenge
Onda: Welle
Onda transversal: Ouerwelle
Onda longitudinal: laengswelle
Intensidad de campo: Feldstaerke
Potencial: elektrisches Potenzial
Diferencia de potencial: Potenzialdifferenz
Capacitancia: Kapazitaet
Corriente inversa: inverse Strom gegenstrom
Análisis estructural: strukturanalyse
Grados de libertad: Freiheitsgrad
Rotación: drehen
Circuito: Stromkreis
Tensión: Spannung
Corriente alterna: wechselstrom
Corriente CC: Gleichstrom
Nodo: Gelenk
Ramal: nebenstrasse Seitenstrasse
Fuente de alimentación: Stromquelle
Conductancia mutua: steilheit
Inductancia mutua: Gegeninduktion
Puente: Brueckenschaltung
Brazo del puente: Bruechenarm
p>Tolerancia dimensional: Toleranz
Tamaño básico: grundmass
Tamaño extremo: Grenzmaass
Desviación: Abmass
Ajuste: zusammenspiel
Zona de tolerancia: Toleranz breite
Zona de tolerancia y ajuste: spielsitz
Agujero: Loch
Eje: Achse
Sistema base: Einheitsbohrung
Sistema base: Bezugsachse
Total: Gesamtheit
Vista superior: Aufsicht
Vista: Ansicht
Vista frontal: Vorderansicht
Vista lateral: Seitenansicht
Tres dimensiones: dreidimensional
Corte: spanen schneiden p>
Herramienta: Stahl meissel
Dirección de corte: Schnittrichtung
Líquido de corte: Schneidwasser
Proceso de corte: Spanende Bearbeitung
Velocidad de corte: schnittgeschwindigkeit
Superficie de corte: schnittflaeche
Maquinabilidad: schneidbarkeit
Ángulo de declinación: Abweichungswinkel Deklination
Avance: Vorschubgesch
windigkeit
Broca: Bohrkopf
Herramienta de perforación: Bohrmeissel
Coloque la broca: den bohrkopf einsetzen
Retire la broca: den bohrkopf abbauen
Portabrocas: Spannfutter
Torno rehbank
Taladradora: Bohrwerk
Amoladora: Schleifmaschine
Cepilladora: Hobelbank
Fresadora: Fraesmaschine
Brochadora: Ziehbank
Máquina herramienta: werkzeugmaschine
Amoladora cilíndrica: Rundschleifmaschine p>
Picadora de albóndigas: Innenschleifmaschine
Fresa: Fraeser
Brocha: Ahle
plattenfoermig adj. p>Metallicverbund[der] compuesto metálico
daemmen vt. suprimir, extinguir, aliviar
flachwalzen vt. telas no tejidas
verfuegen vi. (ueber) dominación, posesión
Haufwerk[das] materiales granulares, materiales sueltos
Solidus[ der] fase sólida
Vakuumofen[der] horno de vacío
verpressen vt. extrusión, compresión, compresión
Silenciador[der] silenciador, silenciador
gleichwohl adv Continuo, todavía
endlos adj.Continuo
entstammen vi (Dat) de, nacido en
flaechenhaft adj. >
beidseitig adj. ambos lados, ambos lados, dos lados
impulsschweissen vt. soldadura por pulsos
Ausdehnung [ troquel] rango, tamaño, dimensión
Silenciador Schallschlucker[der], material fonoabsorbente
Coeficiente de silenciamiento Schallschruckgrad[der], absorción acústica
Schallschruckung [die] absorción acústica, aislamiento acústico
Schallschruckmaterial[der] material de absorción acústica, material de aislamiento acústico, material de atenuación del sonido
schallschlucken vi. atenuación del sonido, absorción acústica, aislamiento acústico
p>nachschalten vt. conexión, posposición
plastisch adj. Plástico, plástico, viscoso
plastisch Formgebung[die] Método de conformación de plástico
Tiefziehung[die] embutición profunda, embutición profunda
tiefziehen vt. embutición profunda, embutición profunda
Gasbrenner [der] pistola de soldar a gas, soplete de gas, estufa de gas ;cámara de combustión de gas
cubierta[ die] capa protectora, capa de cobertura
insofernkon (…en.
sofern..., als...) en tal medida que...; en términos de...; en este sentido; el alcance de...
herausstehen vi. sobresalir; destacar
begegnen vi. para prevenir
zeitgleich adj (zu...) simultáneamente/sincrónicamente con...
Sándwich [das] sándwich (estructura multicapa (estructura)
abgewandet adj. Salida, lejos
p>
abgewandt adj. Salida, lejos
Art[der] (nach Art von/[Gen].. .) como...;...estilo
einstellen vi. (sich) producir, obtener
verformen vt.
gerade adj. coincidentemente, simplemente; precisamente, exactamente
Drahtgewebe [das] Malla trenzada de alambre
Stromanschluss[der] Cable de entrada de energía, cable de alimentación
Kurvennut[die] Ranura curva, ranura de leva
p>
nuten vt. Ranurado, muesca
exzentrisch adv. zuordnen vt. Distribución, fijación, subsumición
loesbar adj. liberable/desmontable/desmontable
auszeichnen vt. sobresaliente, sobresaliente
verschieblich adv. reemplazable
auswischen vt. limpiar, limpiar
angrenzen vi (an...) border/border/adyacent to...
translatorisch adv. . traducir el terreno
insofern[Konj] Siempre que; (insofern también...) esté dentro del rango de..., porque, debido a
vorspannen vt. , pretensión, pretensión; sesgo
verspannen vt. (Usar alambre o cuerda de metal, etc.) para apretar, atar, sostener, sujetar firmemente; morir] (Use alambre o cuerda de metal, etc.) para tirar Apretar, sujetar, arreglar
Lagerbohrung [die] orificio del rodamiento, orificio interior del rodamiento, diámetro del rodamiento
aufnehmen vt. , admitir, fotografía
dgl. [abk] De manera similar; análogo
eindringen v. Apretón duro, apretón forzado
ausschnittsweise adv. parcialmente
wippen vi (arriba y abajo, hacia adelante y hacia atrás, o hacia adelante y hacia atrás) para balancearse, sacudirse, balancearse
auffahren vi para levantarse
abfahren vi. caer
auslenken vt. Deflexión, deflexión, desplazamiento
ueberstehen vi. p>
Klappergeraeusch[das] (gege/ Click-click/click-click ruido
fluchten vt. organizar... en línea recta; alinear, centrar, centrar, alinear [alinear], enderezar, ajustar
uebrig adj. /p>
insoweit adv. = insofern; en este sentido, en este sentido
Stocher[der] una herramienta para picar, pinchar, apuñalar (Zahnstocher) palillo de dientes
Gegenlaeufig adv. Convección, opuesta (dirección) opuesta entre sí, opuesta entre sí
Hubbewegung[die] Movimiento lineal alternativo; >Verkanten vt. Colocar... en un borde; inclinar...
Spitz adj.
Zu adv. p>
Gegensatz[der] (im Gegensatz zu...) es diferente de..., opuesto a...
insgesamt adv. En términos generales, básicamente, mirando el conjunto
p >langgestreckt adj. esbelto; alargado, extendido
weiter hinden adv. (zu...) detrás...; hacia atrás
Stiel[der] ] (el cuello entre el tallo y la copa de una copa, entre la cabeza y el mango de un cepillo de dientes)
weiterbilden vt. desarrollo, mejora
beschreiben vt. ; (el planeta espera..., a lo largo...) gira, corre
stochern vi. (opuesto) de...
freigaengig adj. libre movimiento
Woelbung [die] arco, superficie convexa, forma convexa; angetrieben adj. impulsado, forzado (excitado)
tragen vt. apoyo, transferencia
tragend adj. >
Aufnehmer[der] receptor, pickup, picker
starr adj. Rigidly
Kreisbahn [die] (forma redonda) órbita circular (vía, carril guía), órbita planetaria
verstehen vt. (etw sich verstehen) fácil de entender, evidente
frei adj. (cuerdas, etc.) no fijado, suspendido
verlaufen vi extender, estirar, avanzar hacia
halber Prp (…[Gen] halber) por el bien de…
Schaltbild[das] Diagrama de disposición de engranajes
Schaltkulisse [die] Placa de posicionamiento de la palanca de cambios
Schaltvorrichtung[die] Dispositivo de cambio
Uebersetzungsverhaeltnis[das] Relación de transmisión, relación de transformación
Antriebsstrang [der] Tren motriz
Seilzugsystem[das] Sistema de control por cable
Schaltgestaenge[die] Transmisión de cambios
Varilla móvil
Gangradpaar[das] Par de engranajes de transmisión
Losrad[das] Engranaje loco
Festrad[das] Engranaje fijo
Schiebmuffe [die] manga deslizante
hinlaenglich adj. Suficiente, suficiente, detallado
Lastschaltung[die] power shift
paralelo adj. a..., simultáneamente con...
Stanzblech[das] hoja estampada
sperren vt. parada, bloqueo
Schaltgasse[die] (palanca de cambio) placa de posicionamiento) canal de cambio
bemessen vt. (según tamaño, cantidad, tiempo) asignación, disposición
einlegen cambio de marchas, (marcha) conectar/enganchar
herausnehmen vt. quitar el engranaje, (marcha) desengranar
zwischenschalten vt. poner, insertar
mehrstufig adj. etapa
einhergehen vi. ven, camina (mit...) ven con..., aparece con...
Vorgelegegetriebe [das] contraeje de transmisión
Schiebemuffe[die] funda deslizante
Vorschaltgruppe[die] transmisión delantera
Nachschaltgruppe[die] transmisión trasera
vorveroeffnen vt. >
vorveroeffentlich adj. previamente divulgado
Dispositivo de conversión Konvertierungsvorrichtung[die]
Schaltstange [die] eje de la horquilla de cambio
Schaltgabel [die] horquilla de cambio
ihrerseits adv. también
Sperrnocken[der] cam, bache, jefe
abbilden vt.
erstrecken vt. etw.[jmdn.]…) implica, incluyendo
palanca selectora Waehlhebel[der], palanca de cambio
sincronizador de cambio Schaltpaket[das]
verschwenken vi. desviación, desviación, desviación; rotación, oscilación
zuschalten vt. conexión, conexión
wegschalten vt. desconectar, despegar
hinzuschalten vt. unir; energizar
ansteuern vt. controlar, manipular
Antriebsstrang[der] sistema de energía
Steuerwelle [die] eje de control
letztlich adv. Finalmente, finalmente; en última instancia, finalmente; recientemente
haptisch adj.
gekruemmt adj.
Interés [das] (~
an...)
versetzen vt. Desplazamiento, desalineación; desplazamiento incorrecto, transposición
versetzung[die] desplazamiento, desalineación desplazamiento, transposición
Pasador de bloqueo Sperrfinger[der]
Fase[die] bisel, pendiente, pendiente
eintauchen vt. insertar, hundir, enterrar
Rdw. abk (= Redewendung) modismos, modismos, modismos
ueberschiessen vi. (al hervir) desbordamiento; ueberschiessend exceso, exceso
Tantalkarbid[das] Carburo de tantalio
Carburo de Karbid[das]; carburo de tantalio Tantalkarbid
Difusión [die] percolación, infiltración
Abscheiden v . Separado, precipitado
Negro de humo Russ[der] ; hollín; hollín; humo de lámpara, negro de humo
Gluehkoerper[der] cuerpo incandescente, cuerpo incandescente
je nach adj. >
gewickelt adj. enrollado, enrollado
Festigkeit[die] fuerza, solidez
aufbauen vt. establecer, construir; organizar, colocar
Aufbau[der] Ver aufbauen; estructura, construcción (barco), carrocería de automóvil
Aufbaueinheit[die] componente, pieza; unidad
wesentlich adv. muy, muy, muy, significativamente; adj. importante, esencial, fundamental
Klemmung[die] dispositivo de sujeción, bloqueo
Wert[ der] datos, contenido; material, información; rendimiento
ankommen vi (auf) depende de..., todo depende de..., lo importante es...; , superar
Carbid[das] Carburo Karbid
Núcleo Kern [der], núcleo de lodo, núcleo de alambre
Capa Schicht [troquel], revestimiento, enchapado
aufbringen vt. revestimiento, revestimiento; aplicación, instalación, apilamiento, evaporación, transporte; (auf) aplicar a, imponer
und zwar konj. /p>
zwar konj (und zwar) es decir, más precisamente, y
Litze[die] alambre blando, alambre trenzado
hineinreichen vt. , extender a, alcanzar
ergreifen vt. tomar; usar
einquetschen vt. Falta de sellado, holgura, fugas; porosidad
verstehen vt. verstehen sich von selbst evidente, obvio
beabstanden vt intervalo, separación
Beabstandung[ die ] intervalo, espaciamiento
halogenieren vt. Halogenación, halogenación
CVD
abbr. (Chemical Vapor Deposition) deposición química de vapor
PVD abbr. (physical Vapor Deposition) deposición física de vapor
pruegen vi (=grieta) ruptura, grieta, grieta
aufsputtern vt. sputtering, sputtering, spray
Stand der Technik [der] tecnología existente
sputtern vt. [die] Implementación
gehen aus von pat. Relativo a
Bruechigkeit [die] Fragilidad
Effizienzverlust[der] Pérdida de eficiencia
Darstellung der Erfindung pat. Contenido de la invención
vorliegende Erfindung pat. La invención
Anspruch[der] Reivindicaciones
kennzeichnende Merkmale pat. características distintivas
Gewickel[das] devanado, devanado, bobina
Coeficiente de paso Steigungsfaktor[der] (bobina)
dimensionieren vt. determinar el tamaño
elastische Federung [die] Elasticidad, recuperación elástica
abbauen vt Disipación
haltern vt . sellado al vacío
Vacuumdichtung[die] sellado al vacío
Kuechengeraet [das] utensilios de cocina, utensilios de cocina
Drehmesser[das] Cuchillo giratorio
schlagen vt. batir, espuma (huevos, nata, etc.)
Chopper [der] Chopper
Mitnehmer[der] parte motriz, parte de sincronización, parte de transporte
gegebenenfalls adv. Cuando sea necesario
Haushaltsgeraet [das] electrodomésticos
Betrieb[der] trabajar, ejecutar, operar
zaehlen vt. contar, tratar como
Behaeltnis[das] (=Behaelter)
Behaelter [der] contenedor, contenedor de almacenamiento
Handrueher[der] Batidora de mano
Untersetzung[die] Escala, regla, escala
Abtrieb[der] Impulsado (eje)
hervorstehen vi, sobresaliente
eingreifen vi. entrelazado, combinación, incrustación, combinación, interferencia, efecto; transferencia artificial (programa)
in aller Regel adj. p>
hinreichen vt. Entregar; vi. Suficiente
Masa[das] Tamaño, escala, estándar, grado;
, proporción; límite, cantidad apropiada
Erhebung [die] protrusión (parte)
groesstenteils adv. abrumadoramente, abrumadoramente
Fug[der ] articulación, costura; unión, muesca
fuegen vt. soldadura; unión; costura
Eiklar [das] clara de huevo, clara de huevo
Eiswuerfel [der] Hielo cuadrado pequeño cubos (poner en bebidas frías)
durchbrechen vt. Hacer un agujero para..., abrirlo con agujeros
aussparen vt. dejar una muesca; hacer una ranura, hacer una ranura; cavar un hoyo
laenglich adj. ligeramente largo, ligeramente alargado
erst wenn adv. p>
Schlagscheibe[die] (batir huevos, nata, etc.) batir plato
breiartig adj. Pastoso, como papilla
Drehfestigkeit[die] resistencia a la torsión
drehfestig adv. antitorsión
genannt adj. lo anterior; también conocido como..., también conocido como... ...
Druckschrift [die] material impreso, folleto impreso (word); publicación
Verzahnung [die] diente
Offenlegungsschrift[die ] Documentos públicos
dort adv , aquí, allí
anschlagen vt. contra
ausgestalten vt. design
ausueben vt. producir
verhindern vt. prevenir, prevenir
vorspringen vi. sobresalir
Vorsprung [ der] parte convexa (que sobresale), orejeta, parte que sobresale; ; abultamiento; punto convexo; cuerpo sobresaliente
hierzu adv. Por esta razón, en este sentido
p>Spritzgiessen [das] fundición por inyección
ueberformen vt. abrigo, envoltura, cubierta, placa, cubierta
Ueberform [die ] recubrimiento
nachweisen vt., detectar
Nachweis[der] detectar, detectar
Zusammenhang[der] (in diesem Zusammenhang) En este punto; en este sentido
verlassen vt (sich auf jmdn/etw ~) confianza, confianza
Rahmen [der] (im Rahmen...) dentro del alcance de...
Rechnung[die] (jmdm. [einer Sache] Rechnung tragen) considerar a alguien [algo]
Formkern[der] núcleo; núcleo de barro
Anschluss[der ] (im Anschluss an...) Inmediatamente después...;
Stelle[die] (an)
ggf[ abk] =
gegebenenfalls cuando sea necesario
einkapseln vt. sellar [cerrado], encapsular
schuetzen vt (etw1. vor etw2.) proteger 1 de 2
Weiterbildung [die ] plan de mejora
Massnahme [die] (ergreifen, treffen) tomar medidas
schonen vt. proteger
Vergleich [der] (im Vergleich zu/ mit. ..) en comparación con...
vervollstaendigen vt. Coincidir, completar, mejorar; completar
bistabil adj., biestable
umsteuern vt. conversión, inversión
Schalteinrichtung [die] dispositivo de conmutación, dispositivo de conversión
gewiss adj. algo, algo, algo
gezielt adv. adecuado; preferido
transluzent adj. Translúcido
en Frage kommen rdw Adecuado, se puede considerar
unterschreiten vt.
bereichsweise adv. En parte
bedingen vt. Restringir, determinar; causa, depender de... para (Requisitos previos
Kerbwirkung [die] efecto de muesca, punzonado efecto, efecto ranura
galvanisieren vt. galvanoplastia
galvanisch adj. galvánico, corriente continua
Wechsel [der] alterna, alterna
Wechselbiegung[die] flexión alterna