3 plantillas de contratos de subcontratación de negocios de ventas 2020
3 Plantillas de contrato de subcontratación comercial de ventas 2020
01
Parte A: xx Co., Ltd. Número de contacto:
Parte B : xx Co., Ltd. Número de contacto de la empresa:
De acuerdo con los principios de "cooperación amistosa, igualdad y beneficio mutuo y ventajas complementarias", la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre personal Asuntos de subcontratación empresarial:
1. La Parte A de acuerdo con las Para satisfacer las necesidades del negocio, la Parte B tiene el encargo de proporcionar a la Parte A servicios de subcontratación empresarial de personal.
La Parte B deberá proporcionar a la Parte A servicios de subcontratación empresarial de personal de acuerdo con el alcance de la autorización y los requisitos de servicio de la Parte A.
2. Alcance del servicio de la Parte B
1. Reemplazar todo el trabajo relacionado con el negocio de la Parte A de acuerdo con las necesidades comerciales de la Parte A
2. Proporcionar información relevante de; empleados de reemplazo, incluida una copia de la tarjeta de identificación, para garantizar que el certificado sea auténtico y válido
3. Manejar los asuntos de seguimiento del personal regresado
4. Pagar los salarios de los empleados sustitutos de manera oportuna.
5. Proporcionar educación sobre seguridad y manejar disputas laborales para los empleados sustitutos.
3. Derechos y obligaciones de la Parte A
1. La Parte A tiene derecho a supervisar la calidad del trabajo de la Parte B.
2. La parte A debe proporcionar la cantidad de personal requerido y el contenido del trabajo.
3. En cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte A podrá devolver el personal enviado a la Parte B, y la Parte B correrá con los costos correspondientes:
a. razones personales, la Parte A no puede completar A.
b Desobedecer asignaciones o respetar las disciplinas laborales y afectar el trabajo normal
c.
4. La Parte A pagará a la Parte B yuanes RMB por concepto de tarifas de subcontratación empresarial. La Parte A pagará a la Parte B el xx % de las tarifas del servicio de subcontratación por adelantado, y las tarifas restantes se liquidarán dentro de los xx días hábiles posteriores. el final del trabajo.
IV. Derechos y Obligaciones de la Parte B
1. La Parte B deberá presentar el plan de subcontratación empresarial a la Parte A dentro de los dos días hábiles anteriores al inicio de los trabajos.
2. La Parte B pagará puntualmente la remuneración laboral.
3. El personal enviado por la Parte B debe ser competente para el trabajo de acuerdo con los requisitos de la Parte A.
4. La Parte B educará al personal enviado para que respete la disciplina laboral y las normas de empleo de la Parte A y obedezca los acuerdos laborales.
5. La Parte B debe tener 1-2 personas de orientación, supervisión y personal responsable en el sitio.
V. Otros Acuerdos
1. Durante la ejecución del acuerdo, si cualquiera de las partes solicita rescindir o cambiar el acuerdo por cualquier motivo, deberá notificarlo a la otra parte por escrito xx días de antelación. La Parte A y la Parte B decidirán mediante consulta.
2. Este acuerdo se realiza en dos copias, y la Parte A y la Parte B tienen cada una una copia. El acuerdo entrará en vigor después de ser firmado o sellado por ambas partes. El período de validez es del xx, mes xx, año xx al xx, mes xx, año xx.
Parte A: Parte B (Firma)
Año, mes, día, mes, día 02
Cliente: xxxxx Empresa Responsable (en adelante Parte A)
p>
Contratista: xxxxxxx (en adelante Parte B)
Con base en los principios de igualdad voluntaria, beneficio mutuo y consulta amistosa, y de conformidad con las leyes y regulaciones pertinentes de la República Popular China, Parte A y Parte B. Con respecto a la contratación por parte de la Parte B de las ventas y el arrendamiento de la parte comercial del edificio xx de la Parte A, se alcanzan los siguientes términos del acuerdo, de modo que ambas partes puedan cumplir por ellos:
1. Descripción general de la propiedad contratada
1. Nombre de la propiedad: xx
2. Ubicación de la propiedad: Esquina sureste de Dongsi Road, xx Mennei Calle, Distrito xx, Ciudad xx
3. Área de la propiedad: El área total de construcción de la propiedad es de aproximadamente 48.000 metros cuadrados, de los cuales la parte comercial (desde el 1er piso subterráneo hasta el 4to piso arriba terreno) es de aproximadamente 17.000 metros cuadrados (según el área de venta final de la casa aprobada por la Oficina de Administración de Vivienda y Recursos Terrestres de la ciudad xx)
4. Naturaleza de los derechos de propiedad: todos los derechos de propiedad comerciales
5. Tasa de utilización del inmueble: la parte comercial no es inferior al 80%
2. Modalidad y alcance de contratación
1. Modalidad de contratación: compraventa, alquiler. .
2. Alcance del contrato: xx parte comercial.
3. Plazo de contratación y objetivos
1. Plazo de contratación: A partir de la fecha en que la Parte A obtiene la “Licencia de Venta de Vivienda Comercial”, el plazo oficial de contratación de la Parte B es de 8 meses. Antes de que la Parte A obtenga la "Licencia de Venta de Vivienda Comercial", la etapa de suscripción interna organizada por la Parte B no se computará como período de contrato.
2. Objetivo de ventas: La Parte B debe garantizar que el 90% de la parte comercial se complete dentro del período formal del contrato.
3. Si la Parte B completa el objetivo de ventas contratado a tiempo, o si ambas partes desean continuar encomendando a la Parte B la venta de los bienes al final del contrato una vez rescindido el mismo, pueden firmar otro. contrato.
4. Durante el período del contrato formal, si la Parte A aumenta el área de ventas, ambas partes negociarán el período del contrato y los objetivos por separado.
IV. Responsabilidades de ambas partes
1. Responsabilidades que desempeña la Parte A:
1) Garantizar que los derechos de propiedad de este inmueble sean claros, completos, libre de cualquier disputa, y se puede utilizar como vivienda comercial para venta y alquiler.
2) Proporcionar certificados e información relacionada con la aprobación del proyecto, avance, calidad, etc. relacionados con esta propiedad: a. Copia del “Contrato de Transferencia de Derechos de Uso de Suelo del Estado”
b. Copia del “Certificado de Uso de Suelo de Propiedad del Estado”
c. Copia del “Permiso de Planificación del Proyecto de Construcción” y anexos
d. Certificado de Inicio";
e. Copia del "Permiso de Planificación del Terreno de Construcción";
f. Normas de decoración y equipamiento de edificios y otra información relevante.
g.Otros documentos o información requerida.
3) Copia del certificado de calificación empresarial de la Parte A:
a. Copia de la licencia comercial;
b. /p>
4) Proporcionar la "Licencia de Venta de Vivienda Comercial" y el "Contrato de Venta de Vivienda Comercial" originales y la "Carta de Suscripción de Vivienda Comercial".
5) Proporcionar plano de distribución de plantas, plano general, alzado, renderizados, modelo y número de salón de ventas del inmueble contratado.
6) Gestionar la revisión y firma del “Formulario de Suscripción de Vivienda Comercial”, “Contrato de Compraventa de Vivienda Comercial”, inscripción del “Contrato de Compraventa de Vivienda Comercial”, registro de derechos de propiedad y otros trámites.
7) La Parte A completará los asuntos pertinentes del préstamo hipotecario bancario antes de que el inmueble obtenga la "Licencia de Venta de Vivienda Comercial" y abra oficialmente el mercado, y se asegurará de que más de dos bancos proporcionen a los compradores de vivienda sin menos del 60% XX Servicios de préstamos hipotecarios con un tamaño de préstamo anual y total de no menos de 350 millones de yuanes.
8) Dentro de los 25 días posteriores a la firma del contrato, la Parte A proporcionará a la Parte B una oficina de ventas en el lugar con un área no menor a 180 metros cuadrados, y se asegurará de que las ventas La oficina cuenta con condiciones básicas de oficina como electricidad y teléfonos locales.
9) La Parte A nombrará un coordinador general para conectar y coordinar la cooperación entre las dos partes, y la Parte A nombrará personal financiero para cobrar el pago de la casa. El nombramiento y cambios del personal antes mencionado se harán por escrito.
10) La Parte A proporciona la decoración necesaria y las instalaciones de apoyo para la parte pública de la parte comercial del inmueble contratado, tales como baños, pasillos, mostradores, etc.
11) Asumir los gastos de publicidad y promoción de la parte comercial del inmueble contratado según lo acordado.
12) Durante la ejecución de este contrato, la Parte A no continuará organizando o encomendando a terceros distintos de la Parte B la venta o arrendamiento de la parte comercial de la propiedad contratada en cualquier forma que las ventas originales encomendadas. El contrato seguirá ejecutándose.
13) Otras funciones que deberá realizar la Parte A.
2. Responsabilidades desempeñadas por la Parte B:
1) La Parte B comprenderá de manera integral y exhaustiva los conceptos de desarrollo y objetivos de mercado de la Parte A para la parte comercial de la propiedad contratada, y será responsable para la formulación del "Plan General de Comercialización de Bienes Raíces", y formular un plan de avance de ventas, tabla de control de precios de venta, método de pago y estrategia de ventas correspondiente de acuerdo con los objetivos de contratación y avance del proyecto, y presentarlos a la Parte A para su revisión. Después de su revisión y aprobación, se incluirán como anexo a este contrato.
2) La Parte B es responsable de establecer un equipo de marketing completo y profesional, establecer un departamento de ventas, formular procedimientos de ventas estandarizados y disciplinas organizativas, capacitar al personal de ventas, establecer un sistema de control de gestión de ventas y garantizar la seguridad general. imagen de la propiedad.
3) Hacer sugerencias para el embalaje general de la oficina de ventas y el área de visitas al cliente, y enviarlas a la Parte A para su revisión antes de su implementación.
4) La Parte B es responsable de mejorar efectivamente el valor comercial de xx a través de métodos de planificación y promoción, formular planes, programas y presupuestos para diversas actividades de publicidad y promoción, y presentarlos a la Parte A para su aprobación y responsabilidad. para organizarlos e implementarlos.
5) Responsable de rastrear e investigar proyectos clave, proyectos circundantes, proyectos similares y posibles competidores en el mercado regional. Presentar un informe de investigación de la situación del mercado a la Parte A cada dos meses y estudiar conjuntamente las contramedidas del mercado.
6) Salvaguardar activamente los intereses de la Parte A. Durante el proceso de venta, si los clientes individuales proponen términos suplementarios con requisitos especiales que son independientes del "Contrato de Venta de Vivienda Comercial" estándar y términos suplementarios razonables, deben ser interpretado con tacto. Si no puede resolverse, deberá redactarse cuidadosamente y el contenido de las cláusulas complementarias deberá ser confirmado por escrito por la Parte A.
7) Sin el permiso de la Parte A, la Parte B (incluido todo el personal comercial de la Parte B) no asumirá ningún compromiso con los clientes más allá del acuerdo previo de la Parte A durante el proceso de venta del contrato si tal evento ocurre. , La Parte B deberá asumir todas las responsabilidades financieras y legales que surjan de ello.
8) La Parte B realizará las ventas estrictamente de acuerdo con el "Plan General de Comercialización Inmobiliaria" aprobado por ambas partes, y no ofrecerá arbitrariamente a los clientes precios y descuentos inferiores a los estipulados en el control de precios de venta. tabla confirmada por la Parte A. Si esto es cierto, debe ser aprobado por escrito por el representante legal o el director autorizado de la Parte A.
9) La Parte B podrá proponer ajustes al plan de ventas en función de las condiciones reales de venta o cambios del mercado, pero deberá ser revisado y confirmado por la Parte A y sellado con el sello oficial para que sea efectivo.
10) La Parte B deberá presentar el informe de ventas del mes anterior al coordinador de la Parte A a través del director de ventas antes del día 5 de cada mes.
11) La Parte B es responsable del manejo por parte de la Parte A de los asuntos relacionados con la venta de viviendas comerciales durante el proceso de desarrollo de la propiedad de venta contratada.
12) La Parte B es responsable de guardar los secretos comerciales en las actividades comerciales de la Parte A, y no revelará ni divulgará los secretos comerciales en las ventas a ninguna unidad o individuo si se descubre tal incidente, la Parte. B debe asumir las consecuencias que de ello se deriven todas las responsabilidades financieras y legales.
13) La parte B debe manejar y resolver adecuadamente los "eventos extraordinarios" inesperados que puedan ocurrir en el sitio de ventas y controlar eficazmente la situación.
14) La Parte B es responsable de los salarios, transporte, alimentación y gastos de alojamiento de todo el personal de marketing, y es responsable de formular el plan de distribución de comisiones de ventas y el pago de las comisiones de ventas.
15) Otras responsabilidades que deberá desempeñar la Parte B.
V. Plan de Ventas
1. El “Plan General de Comercialización Inmobiliaria” presentado por la Parte B deberá ser firmado y aprobado por el contratista de la Parte B, y será presentado a la Parte A para su Confirmación del sello dentro de los 15 días siguientes a la firma del presente contrato. El "Plan General de Comercialización Inmobiliaria" confirmado por la Parte A y la Parte B es un anexo de este contrato y tiene el mismo efecto legal que el texto principal del contrato.
2. La Parte B estudiará y formulará un plan de venta de bienes raíces basado en el objetivo de venta y el período de contrato acordado en este contrato. El contenido del plan debe incluir el área de ventas y las ventas totales realizadas según el cronograma.
VI.Reglamento de Contratación de Compraventa
A partir de la fecha de la firma del presente contrato, todos los contratos de compraventa celebrados sobre la parte comercial del inmueble contratado serán reconocidos por la Parte A como ventas de la Parte B. actuación. Para los clientes presentados por la Parte A o cualquier otra persona que no sea el departamento de ventas, la Parte B emitirá comisiones o bonificaciones de ventas de acuerdo con las regulaciones del departamento de ventas. El contrato firmado originalmente no se considerará desempeño de ventas de la Parte B. La "Carta de Suscripción de Vivienda Comercial" firmada por la Parte B en nombre de la Parte A y el cliente sirve como base para que la Parte A firme el "Contrato de Venta de Vivienda Comercial" formal con el cliente. Una vez firmado el "Contrato de Venta de Vivienda Comercial" formal y realizado el pago de la hipoteca bancaria, la Parte A confirmará la transacción de la propiedad, y también servirá como base para la confirmación del desempeño de la venta de la Parte B. Cualquier tarifa pagada por el cliente por la compra de la propiedad se depositará en la cuenta de la Parte A designada por la Parte A.
VII. Precio de venta
1. Según la "xx Licencia de venta de viviendas comerciales", el precio mínimo de venta promedio de la parte comercial de la propiedad contratada es de XX0 yuanes/metro cuadrado. . El precio promedio de la parte comercial de la “Lista de Precios de Venta Comercial” formulada por la Parte B deberá ser superior a este precio base promedio.
2. Durante el proceso de venta, la Parte B puede ajustar el nivel de precios de acuerdo con las condiciones del mercado, y el rango de ajuste debe ser determinado por la Parte A. La "Tabla de precios base de ventas comerciales" revisada y confirmada por la Parte A es el resultado final del precio de venta ejecutado por la Parte B, es decir, en las ventas reales, el precio de venta de todas las áreas debe ser mayor que el precio base correspondiente especificado en esta mesa.
8. Comisión de Ventas de Contratación
1. Principio de Extracción de la Comisión de Contratación
La Parte B completará las tareas de ventas de acuerdo con el progreso del "Marketing Global Inmobiliario". Plan" aprobado por la Parte A, la Parte B podrá retirar la comisión de contratación conforme a lo establecido en este principio. La comisión de contratación se calcula con base en la "Tabla de precios base de ventas comerciales" confirmada por la Parte A. Tanto la Parte A como la Parte B acuerdan que la porción del precio de venta real de la Parte B mayor que el precio mínimo de ventas es la porción premium, y la parte B La comisión de contratación se calcula en función de las ganancias de la parte de prima.
2. Tasa de extracción de la comisión de contratación
Si el precio de venta real de la Parte B es superior al precio base correspondiente estipulado en la “Tabla de Precios Base de Venta Comercial”, la Parte A y la Parte B están de acuerdo. que la Parte B utilizará la porción de prima. La comisión de contratación es el 15% de los ingresos.
3. Forma de pago de la comisión de contratación:
1) La Parte A calculará la comisión de contratación real pagadera en función del monto de los ingresos por primas generados por las ventas de la Parte B. La Parte B solicitará a la Parte A la comisión de contratación pagadera para ese mes antes del día 5 de cada mes. Después de la confirmación por parte de la Parte A, la Parte A pagará a la Parte B dentro de los 5 días posteriores a la solicitud. El porcentaje de liquidación es el 20% del real. comisión de contratación pagadera El 80% restante de la comisión de contratación será pagado a la Parte B en etapas por la Parte A como saldo de comisión basado en el desempeño de ventas de la Parte B. La comisión de contratación pagada en el mes en curso cubre principalmente los gastos básicos de personal y gastos de oficina del departamento comercial.
2) Cuando el área de ventas completada por la Parte B alcance el 70% del área total contratada, la Parte B solicitará a la Parte A el pago del saldo de la comisión. Después de que la Parte B se postule a la Parte A y sea confirmada por la Parte A, la Parte A pagará a la Parte B dentro de los 5 días posteriores a la solicitud, y el índice de liquidación no será inferior al 50 % de la comisión de contratación real pagadera
<. p>3) Cuando el área de ventas completada por la Parte B alcance el 80% del área total contratada, la Parte B solicitará a la Parte A pagar el saldo restante de la comisión del contrato. Después de que la Parte B se postule a la Parte A y sea confirmada por la Parte A, la Parte A pagará a la Parte B dentro de los 5 días posteriores a la solicitud, y el índice de liquidación no será inferior al 70% de la comisión de contratación real pagadera <. p>4) Después de que la Parte B complete las tareas de venta estipuladas en este contrato durante el período del contrato, la Parte B se aplica a la Parte A y previa confirmación de la Parte A, la Parte A deberá presentar el "Contrato de Venta de Vivienda Comercial" firmado por el cliente y el pago de la hipoteca bancaria dentro de los 20 días posteriores a la solicitud. Todas las comisiones del contrato se liquidarán con la Parte B a su llegada.9. Tarifa de planificación de marketing
Dentro de los 15 días posteriores a la firma de este contrato, la Parte B presentará un "Plan de planificación de negocios temático" a la Parte A. Este plan incluye las siguientes partes. : 1. Plan de Inversiones Empresariales. 2. Plan recomendado para entidades comerciales. 3. Plan de zonificación comercial y división temática. 4. Los puntos clave de la decoración se implementarán después del sello y confirmación de la Parte A. La tarifa de planificación de este plan es de 300.000 yuanes, que se incluye en los gastos de marketing.
10. Actividades de publicidad y promoción
1. La Parte A se compromete a correr con los gastos de marketing de (3.500.000), incluidos los gastos de publicidad y promoción, y serán presentados por la Parte B y confirmados. por la Parte A El "Plan Mensual de Publicidad y Promoción del Proyecto" se asignará en el monto total y oportuno.
2. Con base en los objetivos generales del mercado, el plan de marketing y el estado de ventas real de este proyecto, ambas partes A y B formularán conjuntamente estrategias de comunicación publicitaria y planes específicos, y la Parte A confiará en una empresa de publicidad profesional. para completar el trabajo.
3. La Parte B puede organizar las actividades de promoción del proyecto de manera oportuna de acuerdo con la situación de ventas, y ser responsable de la creatividad del tema, la planificación del programa, el presupuesto de costos y la organización y ejecución de las actividades de promoción. El plan será aprobado por la Parte A, y los gastos de las actividades de promoción correrán a cargo de la Parte B. El pago se realiza por adelantado, y cuando el área de ventas supera el 50%, la Parte A paga a la Parte B el anticipo.
4. La Parte B no exigirá que la Parte A quede exenta de responsabilidad por el lento progreso de las ventas basándose en que la publicidad, los planes de promoción, etc. no han sido aprobados por la Parte A.
11. Pago de impuestos
p>La Parte A y la Parte B coordinarán y resolverán los impuestos y gastos varios que surjan de la compraventa del inmueble contratado por el personal financiero de ambas partes de acuerdo con sus respectivas responsabilidades.
12. Responsabilidad por incumplimiento de contrato y resolución del acuerdo
1. 1. Si la Parte A no paga a tiempo la comisión de contratación y la comisión de ventas de la Parte B de acuerdo con las disposiciones pertinentes. de este contrato, por cada día de retraso, la Parte A deberá pagar una indemnización del 40.000% del monto pagadero. Si el pago no se realiza con tres meses de retraso, la Parte B tendrá derecho a rescindir unilateralmente el contrato y conservar su derecho a hacerlo. perseguir las pérdidas.
2. Durante el período formal del contrato de la Parte B, si la Parte B no completa la tarea de ventas de acuerdo con el plan de ventas durante tres meses consecutivos por motivos de la Parte B, se considerará un incumplimiento grave. del contrato por la Parte B. La Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente este contrato y cancelar la calificación de la Parte B como contratista. La Parte B es la única responsable de los gastos de ventas y de las actividades de publicidad y promoción incurridos durante este período. La Parte B acepta compensar a la Parte A por pérdidas de 5 millones de yuanes y asumir las pérdidas reclamadas por los clientes.
2. 3. A partir de la fecha de firma del contrato, si la Parte A rescinde unilateralmente este contrato debido a un incumplimiento de contrato distinto al de la Parte B, o el contrato se rescinde o no puede continuar ejecutándose debido Ante el incumplimiento grave del contrato por parte de la Parte A, la Parte A se compromete a compensar a la Parte B por su pérdida de 1 millón de yuanes.
13. Materias no cubiertas
Para las materias no cubiertas en este contrato, ambas partes pueden realizar acuerdos separados mediante negociación amistosa como anexo a este contrato, el cual tiene el mismo efecto legal que este contrato.
14. Ley aplicable y resolución de disputas
1. La validez, celebración, ejecución, interpretación y resolución de disputas del contrato se regirán por la ley china.
2. Durante la ejecución del contrato, si surge alguna disputa entre las dos partes, deberán resolverla mediante negociación amistosa. Si la disputa no puede resolverse, pueden solicitar arbitraje o presentar una demanda en. el Tribunal Popular.
15. Fuerza Mayor
Después de la firma del presente contrato, debido a la “Ley de Contratos de la República Popular China” y a la “Ley de Gestión de Bienes Raíces Urbanos de la República Popular”. de China" Si se producen los hechos previstos en la cláusula de "Fuerza Mayor" que hagan imposible continuar con la ejecución del presente contrato, la parte afectada por la fuerza mayor deberá notificarlo a la otra parte contratante mediante carta escrita o fax dentro de los diez días siguientes a la fecha de la fuerza mayor. Al mismo tiempo, se deben proporcionar los documentos de certificación emitidos por las autoridades pertinentes del lugar donde se ubica el proyecto y se deben implementar las medidas de eliminación del contrato estipuladas en las cláusulas de "fuerza mayor" de las leyes pertinentes.
16. Cambios al Acuerdo
1. Si alguna de las partes del contrato considera necesario cambiar el presente contrato, deberá hacerlo por escrito previo consentimiento unánime de la otra. fiesta. .
2. Si cualquiera de las partes del contrato cree que la ejecución de este contrato se ha vuelto innecesaria o imposible, este contrato puede rescindirse por consenso entre la Parte A y la Parte B.
El acuerdo entra en vigor
El presente contrato se establecerá luego de que sea firmado por los representantes de la Parte A y la Parte B o personas autorizadas en nombre de los representantes, y la Parte. A estampa el sello oficial.
18. Otros
El presente contrato se realiza en seis ejemplares, siendo dos originales y cuatro copias. La Parte A y la Parte B poseen cada una un original y dos copias, que tienen el mismo efecto jurídico.
Parte A: Parte B:
Fecha de firma: ` Fecha de firma: 03
Parte A: ____________________________
Dirección: ____________
p>
Código postal: ____________
Teléfono: ____________
Representante legal: ____________
Cargo: ____________
Parte B: ____________________________
Dirección: ____________
Código postal: ____________
Teléfono: ____________
Representante legal: ____________
Posición: ____________
Para aprovechar al máximo los recursos de conservación del agua, desarrollar la producción pesquera, proporcionar a la población urbana y rural más pescado comercial y aumentar los ingresos colectivos y personales, Partido A y la Parte B han negociado cuidadosamente y celebrado este contrato para estipular que ambas partes acuerdan cumplirlo.
La primera ubicación y área del contrato de la Parte A estará ubicada en ____ estanques de peces (ríos, embalses, lagos) ____ acres, contratados a la Parte B para la piscicultura, los estanques de peces (ríos, embalses, lagos) La propiedad pertenece a la Parte A, y la Parte B tiene el derecho de administrarla y utilizarla y los derechos de beneficio estipulados en el contrato, pero no puede venderla, alquilarla o transferirla durante el período del contrato, si la Parte B muere, es suya. Los miembros de la familia tendrán derecho a heredar el contrato.
Artículo 2 Período de Contratación El período de contratación es de ____ años, comenzando desde el ____ mes ____ día ____ año y terminando el ____ mes ____ día ____ año.
Artículo 3 El método y el momento para que la Parte B entregue la comisión de la Parte A. Durante el período del contrato, la Parte B *** entregará ____ kilogramos (o ____ yuanes) de pescado fresco (o pago del contrato). a la Parte A, entre los cuales: ____ kilogramos (____ yuanes) se entregaron en ____, y ____ kilogramos (____ yuanes) se entregaron en ____ entre el pescado fresco entregado a la Parte A, ____ pescado representó el ____ %, ____ pescado; representa el ____%, el ____pescado representa el ____% y el tiempo de entrega es ____ mes ____ día cada año (el tiempo no debe exceder los 10 días antes y después de NTV o pago del contrato), se emitirá un certificado de recibo (pago) de pescado). ser emitido.
Artículo 4 Derechos y obligaciones de la Parte A
1. La Parte A proporcionará a la Parte B el ____ espacio (si lo hubiera) para la conservación de peces y las siguientes herramientas: ________. p>
2. Si las autoridades superiores tienen préstamos, efectivo o materiales para apoyar la producción pesquera, la Parte A los asignará razonablemente a la Parte B.
3. El Partido A debería educar a las masas sobre la protección de la producción pesquera. En caso de robo, envenenamiento o bombardeo de peces, la Parte A ayudará activamente a la Parte B a manejar el asunto.
4. Cuando hay un conflicto entre la piscicultura y el uso agrícola del agua, la Parte A debe garantizar que el nivel más bajo del agua de la Parte B no sea inferior a ____ metros.
5. Cuando la Parte B necesite drenar o bombear agua, la Parte A deberá proporcionar una bomba para que la Parte B la use de manera oportuna.
6. La Parte A tiene derecho a instar a la Parte B a cumplir con sus obligaciones bajo el contrato.
Artículo 5 Derechos y Obligaciones de la Parte B
1. Salvo caso de fuerza mayor, la Parte B deberá cumplir las obligaciones estipuladas en el contrato dentro del tiempo especificado en el contrato.
2. La Parte B será responsable de los gastos de cría de peces, colocación de alevines y cuidado del estanque piscícola.
3. La Parte B tiene estrictamente prohibido utilizar métodos peligrosos como la pesca eléctrica, envenenar peces y freír peces durante la pesca.
4. La Parte B debe dar prioridad a completar las tareas del contrato después de pescar cada año.
5. Cuando expire el período del contrato, la Parte B devolverá prontamente la casa de conservación de peces y las herramientas proporcionadas por la Parte A para uso de la Parte B. Si se produce algún daño o pérdida, la Parte B será responsable de las reparaciones. o compensación.
6. Una vez que expire el período del contrato, la Parte B entregará peces pequeños y alevines de menos de ____ tamaño en el estanque de peces a la Parte A de forma gratuita (o la Parte A los comprará al precio acordado). por ambas partes).
7. La Parte B tiene derecho a operar peces de forma independiente y la Parte A no interferirá. Una vez que la Parte B cumpla con sus obligaciones estipuladas en el contrato, el monto excedente pertenecerá a la Parte B.
8. Si la Parte B atrapa al ladrón de pescado y lo envía a la Parte A para su procesamiento, la multa se calculará en ____ yuanes por persona que robe pescado una vez, y la multa pertenecerá a la Parte B. 9. Después de la expiración del contrato, si la Parte A emite otro contrato, la Parte B tendrá prioridad para contratar en las mismas condiciones.
Artículo 6 Responsabilidad de la Parte A por incumplimiento de contrato
1. Si la Parte A no proporciona a la Parte B casas y herramientas para la conservación de peces según lo estipulado en el contrato, deberá pagar la liquidación. daños de ____ yuanes a la Parte B Parte B, la Parte B también puede proponer rescindir el contrato.
2. Si la Parte A retiene préstamos, efectivo o materiales de autoridades superiores para apoyar la producción pesquera, el préstamo retenido pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios basada en el ____% del monto si la Parte A retiene efectivo o artículos; , el monto será ____% ____ veces para pagar la indemnización por daños y perjuicios a la Parte B.
3. Si la Parte A no proporciona una bomba de agua a la Parte B en el momento oportuno y sin ningún motivo, la Parte A será responsable de las pérdidas causadas.
Artículo 7 Responsabilidad de la Parte B por incumplimiento de contrato
1. Si la Parte B no completa la tarea del contrato dentro del tiempo estipulado en el contrato, por cada día de retraso, la Parte B deberá pagar. será responsable por incumplimiento de contrato basado en el precio de mercado del pescado comercial adeudado (o contratado) ____% del monto del pago) se pagará a la Parte A como indemnización por daños y perjuicios.
2. Si la Parte B utiliza electricidad, veneno, explosión u otros métodos peligrosos para pescar, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios del ____% del precio general del contrato, y la Parte A también podrá proponer la rescisión. el contrato.
3. Cuando expire el período del contrato, si la Parte B captura peces pequeños o alevines de tamaño menor que ____, la Parte B pagará ____ yuanes en concepto de indemnización por daños y perjuicios a la Parte A.
Artículo 8 Fuerza mayor
Si el estanque de peces colapsa o se seca debido a un desastre natural irresistible, la Parte A reducirá o eximirá a la Parte B de las tareas de contratación después de la verificación.
Artículo 9 Otros Acuerdos
1. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de contratación. Ni la Parte A ni la Parte B podrán modificar o rescindir el contrato a voluntad.
2. Si hay algún asunto no cubierto en este contrato, se deberán tomar disposiciones complementarias mediante consulta mutua entre la Parte A y la Parte B. Las disposiciones complementarias tienen el mismo efecto jurídico que el presente contrato.
3. Cuando el contrato expire, si la Parte A y la Parte B están dispuestas a continuar con el contrato, deberán firmar un nuevo contrato.
Artículo 10 El presente contrato se celebra por duplicado, deteniéndose la Parte A y la Parte B cada una de un ejemplar, que es igualmente válido.
Partido A: ____________________________
Representante: ____________
____año____mes____día
Partido B: ____________________________
Representante: ____________
____año____mes____día