Red de conocimiento de abogados - Derecho de sociedades - Los dramáticos cambios del partido celestial

Los dramáticos cambios del partido celestial

"El partido del hada", también conocido como "Las siete hadas descienden a la tierra", está trasplantado del dialecto Qingyang y ha sido procesado por artistas contemporáneos para que tenga las características de este drama.

Trama de drama tradicional: la familia del erudito Dong Yong era pobre, su padre murió y él se vendió como esclavo a la familia Fu. Pudo enterrar a su padre con dinero y su piedad filial fue apreciada. por el cielo. El Emperador de Jade ordenó a siete hadas que se casaran con Dong Yong y le dio una fecha de boda de cien días. Después de casarse, las siete niñas tejieron diez piezas de brocado de seda para la familia Fu en una noche. Los miembros de la familia Fu estaban tan felices que reconocieron a Dong Yong como su ahijado y quemaron sus cuerpos para venderlos. Después de que pasaron cien días, Fu Yuan envió a Dong Yong a casa con un regalo de plata. La pareja se despidió llorando en el camino. Las Siete Hadas anunciaron temporalmente que estaban embarazadas, dejaron un abanico en blanco y fueron a Beijing para obtener el tesoro. Dong Yongjin recibió el tesoro, y las Siete Hadas enviaron al hijo de regreso al cielo como prometieron. Dong Yongnai se casó con la hija de Fu Yuanwai.

En mayo de 1953, Lu Hongfei lo adaptó basándose en la versión oral de Hu Yuting. Los principales cambios en la versión revisada son:

1. Las siete hadas descendieron a la tierra en privado porque se les ordenó hacerlo, y descendieron a la tierra en secreto

2. La identidad de Dong Yong como erudito de un granjero y eliminó la excepción de su aprendizaje como maestro. Escenarios como conseguir un puesto oficial para padrino y Jinbao, casarse con la hija de Fu

3. quemar la escritura para dificultar las cosas de todas las formas posibles y cambiar el regalo de plata de Fu Yuanwai a la casa de Dong Yong por Siete Hadas. Tejer seda ganó tres años de largo trabajo y lo cambió a cien días

4. Las hadas se quedaron mirando a los pescadores, al leñador y arando, y las cuatro personas cortaron la escena y bailaron con gracia cuando las hadas vieron el paisaje.

5. Elimina doce personajes, incluidos el padre Dong, el tío, la tía, Jin Xing, Miss Fu, Angel, God of Thunder, Eunuch y Si Gongcao;

6. Cambie las 18 escenas y 684 letras originales a 7. Hay 442 letras en cada actuación (las siete actuaciones se venden). Oneself, Magpie Bridge, Lu Yu, Shang Gong, Weaving Silk, Man Gong y Separation);

7. .

Repertorio de Ópera Yue

Drama de vestuario, drama de mitos populares. En la década de 1850, la Compañía de Ópera Feiming Yue de Shanghai representó "The Fairy Match", dirigida por el colectivo, interpretada por Chen Xiong, diseñada por Chen Tiansheng y compuesta por Ma Kaiyin.

Lu Jinjuan interpreta a Dong Yong, He Xiaoxiao interpreta al Maestro Fu, Shen Ailian interpreta a Fu Yuanwai, Li Rongfang interpreta a la séptima hada, Zhu Mingfang interpreta a la hermana mayor, Zhuang Yiping interpreta a la segunda hermana, Gu Ping interpreta a la tercera hermana, Li Huifang interpreta a la cuarta hermana, Cai Shouying interpreta a la quinta hermana, Xu Xincai interpreta a la sexta hermana, Xu Zhilan interpreta a la tierra y Shen Minghua interpreta a la voz interior.

En la primavera de 1954, Chen Shaochun y Fu Quanxiang coprotagonizaron "The Brocade" (es decir, The Match of Heavenly Immortals).

En julio de 1955, la Editorial Nueva Literatura y Arte publicó el libro "Episodio 22 del número especial de la Ópera Local del Este de China: Brocado (Ópera Yue)", con un precio de 30,2 centavos.

En febrero de 1956, la Editorial Popular de Zhejiang publicó "Yue Opera Drama Examination", que incluía la letra de "Lu Yu", "Weaving Brocade" y "Parting in Huaiyin" de "Brocade".

En mayo de 1957, la Editorial de Arte y Literatura Donghai publicó "Nueva compilación de melodías de la ópera Yue", que incluía una sección de Erfanban (seleccionada de The Brocade) y una sección de la partitura de "The Farewell to Huaiyin" de "The Brocade". Todo compuesto por Chen Xianyu.

En octubre de 1958, la Editorial de Música publicó "Selección de canto de ópera china (Volumen 1)", que incluía la partitura de "Adiós" de "The Brocade" arreglada por Chen Xianyu.