Plano de instalación y construcción de equipos.
Plan de instalación del polipasto de materiales
Nombre del proyecto: La cuarta sección de oferta de la comunidad residencial de Tongxiangyuan en la ciudad de Cangzhou
Preparador: Puesto:
Revisor: Título profesional:
Aprobador: Título profesional:
Unidad de construcción: Cangzhou Second Construction and Installation Engineering Co., Ltd.
Contenido
1. Bases de preparación
2. Descripción general del proyecto y condiciones de instalación
3. Método de instalación del polipasto
3.1 Requisitos del lugar de instalación
3.2 Procedimientos y precauciones de instalación:
4. Depuración:
5. Requisitos técnicos durante la instalación:
6 Contenido de inspección. >7. Protección de la plataforma de descarga en el suelo
8. Dispositivo de protección y seguridad de la jaula
9. Métodos específicos de sistema de transmisión:
10. p>
11. Cobertizo de protección del cabrestante
12. Aceptación del polipasto de material
13. Funcionamiento y precauciones:
1.Bases de preparación
1.1 "Reglamentos de seguridad para cabrestantes de construcción" (JGJ3329-91)
1.2 "Reglamentos técnicos de seguridad para polipastos de materiales tipo pórtico y Derrick" (JGJ88-92)
1.3 SBZ1500 -C elevador de material autoelevador manual.
1.4 Planos de construcción de la cuarta sección de oferta de la comunidad residencial de Tongxiangyuan en la ciudad de Cangzhou
1.5 Diseño de organización de la construcción de la cuarta sección de oferta de la comunidad residencial de Tongxiangyuan en la ciudad de Cangzhou
2. Descripción general del proyecto y condiciones de instalación
Este proyecto es la cuarta sección de licitación de la comunidad residencial de Tongxiangyuan en la ciudad de Cangzhou: está ubicada en Jiefang West Road, ciudad de Cangzhou. El sistema de superestructura es de fundición. -Colocar estructura de corte de marco de columna de hormigón armado de forma especial. El edificio consta de una planta sótano, once plantas sobre rasante y unas doce plantas.
El área de construcción del Edificio 15# es de 16164 m2, la altura del piso es de 2,9 m, la altura de los aleros del edificio es de 36,5 m y la diferencia de altura interior y exterior es de 1,2 m. La longitud del edificio es de 100,85 my el ancho del edificio es de 14,4 m.
El área de construcción del edificio 16# es 12272,32 m2, la altura del piso es 2,9 m, la altura de los aleros del edificio es 36,5 m, la diferencia de altura interior y exterior es 1,2 m, la longitud del edificio es 78,65 m, y el ancho del edificio es de 14,1 m.
El área de construcción del proyecto de construcción 20# es 14178,28 m2, la altura del piso es de 2,9 m, la altura de los aleros del edificio es de 36,5 m, la diferencia de altura interior y exterior es de 1,2 m, la longitud del edificio es de 92,45 m y el ancho del edificio es de 14,15 m.
En el lado sur de cada edificio se instalan dos montacargas elevados y autoelevadores, utilizados principalmente para el transporte de materiales en las etapas de cuerpo principal y decoración.
3. Método de instalación del polipasto
3.1 Requisitos del lugar de instalación
El polipasto aéreo debe cumplir los siguientes requisitos:
3.1.1 Presión La capacidad de carga después del material no es inferior a 80t/m2.
3.1.2 Vierta hormigón C30. Consulte el dibujo adjunto (dibujo básico) para conocer las dimensiones específicas.
3.1.3 La superficie de la cimentación debe ser lisa y la desviación horizontal debe ser inferior a 1,5 y no superior a 10 mm. El cuerpo del marco está protegido contra contacto cero.
3.1.4 Dentro del sitio de instalación de columnas de 4×4.5, el drenaje debe ser suave y no debe haber acumulación de agua que empape la base.
3.2 Procedimientos y precauciones de instalación:
3.2.1 Antes de la instalación, primero verifique la verticalidad del cuerpo del pórtico y la desalineación de los contactos del riel guía. Se requiere que sea en dos direcciones. Verifique la verticalidad. Se debe garantizar que la inclinación esté dentro de 1,5 ‰ de la altura del marco y no sea mayor a 200 mm. Si no cumple con el estándar, se debe insertar una pieza de ajuste debajo del. chasis hasta que el ajuste cumpla con los requisitos.
3.2.2 Instale la viga del piso y las patas de extensión en la base y ajústelas con tornillos. Coloque el banco de trabajo autoelevador en la viga del piso. Preste atención a la posición del marco del banco de trabajo. la columna superior de la viga del piso.
3.2.3 Las dos columnas se instalan respectivamente en las vigas del suelo en los orificios del manguito de la plataforma. Después del ajuste, se fijan los tornillos y se instalan las dos poleas de elevación en sus extremos superiores y se fijan.
3.2.4 El elevador de banco de trabajo autoelevador debe enhebrar el cable metálico con el método correcto de enrollado y bloquearlo.
3.2.5 El brazo de elevación se instala en la posición especificada del banco de trabajo autoelevable y el cable metálico se instala para bloquearlo.
3.2.6 Utilice el cabrestante manual del mecanismo de elevación de la plataforma para elevar la plataforma autoelevable hasta que el tablero de la mesa quede al ras con el extremo superior de la columna, de modo que las ocho garras trepadoras instaladas en la plataforma Se puede pegar de manera efectiva en la sección estándar en el acero del ángulo del brazo transversal.
3.2.7 Las dos columnas de repuesto se instalan sobre las columnas instaladas y ajustadas a través del mecanismo de elevación del poste, ajustadas y fijadas.
3.2.8 Repita (3.2.6) para mover el banco de trabajo al extremo superior de la segunda columna y use la garra trepadora para posicionarlo.
3.2.9 Instalar el mecanismo del cabrestante según la normativa pertinente (ver instalación del sistema de transmisión más adelante).
3.2.10 Mételo en la jaula, monta los accesorios e instala el cable metálico.
3.2.11 Repetir (3.2.7) [en adelante, el transporte de la columna se completa levantando la jaula] hasta alcanzar la altura requerida.
3.2.12 Estabilidad del marco:
El polipasto en este proyecto se utiliza para transportar materiales durante el cuerpo principal y la decoración. Las varillas de conexión de la pared se utilizan para conectar con la estructura del edificio. La distancia no supera los 9 metros. Se debe instalar un grupo en la capa superior del objeto. La altura libre de la parte superior del marco es de 4 metros. Las piezas empotradas o los agujeros reservados se deben configurar según las instrucciones de uso. Se deben utilizar conexiones rígidas para formar una estructura estable. Está prohibido conectar el marco al andamio.
4. Depuración:
4.1 Instale la jaula de elevación y levante, cambie la velocidad y ejecute tres veces durante todo el proceso (sin cuñas) para verificar la estabilidad del marco. si la distancia entre ellos cumple con los requisitos técnicos y observe si la puerta es sensible. No se permiten vibraciones ni impactos.
4.2 Cuelgue la jaula a 100-200 mm del suelo, ajuste el espacio entre el rodillo de la zapata guía y el riel guía del marco. Después de que el interior y el exterior sean consistentes, instale la cuña para bloquearla y luego bájela. la polea de elevación hasta el punto muerto inferior, ajuste el perno de ajuste al estado apretado. Bajo la carga nominal, levante la jaula a una altura de 2 a 3 m sobre el suelo y deténgase, abra y bloquee la puerta, ajuste la longitud del cable y garantice la confiabilidad de la abrazadera del freno para que la jaula no se deslice. abajo.
4.3 Aplique una carga nominal a la jaula de elevación y hágala funcionar tres veces y realice una prueba de autobloqueo de apertura de la puerta. Cuando la jaula se eleva a una altura de 2-3 m, se simula una rotura de cuerda. Se realiza la prueba y su carrera de deslizamiento no deberá exceder los 100 mm.
4.4 Tome el 125% del peso de elevación nominal en la jaula de elevación (aumente la cantidad paso a paso en 5 pasos para experimentos de elevación, descenso, apertura, estacionamiento y autobloqueo. El deslizamiento no debe exceder). 10 cm, y se requiere que la velocidad de deslizamiento sea de 30-40 m/min. El movimiento es preciso y confiable, y no hay fenómenos anormales. La estructura metálica no está deformada, agrietada, la pintura despegada, las conexiones sueltas o dañadas, etc. .
5. Requisitos técnicos durante la instalación:
5.1 La columna principal también sirve como marco del riel guía, que es el riel guía sobre el que corre la jaula. la junta es inferior a 0,5 mm. Se debe tener cuidado durante la instalación.
La desviación vertical de la altura de la columna 5.2 debe ser inferior al 1‰.
5.3 Cada perno de conexión debe estar firme.
5.4 Los trabajadores de instalaciones a gran altura deben estar certificados para trabajar y usar cinturones de seguridad. No se permite que nadie se pare debajo del mástil y dentro de los 6 m alrededor de la columna para evitar que caigan objetos y lastimen a las personas.
5.5 Se prohíben las operaciones de instalación por encima del nivel 4 de vientos.
6. Contenido de la inspección
Después de la instalación, inspectores especializados deben realizar las siguientes inspecciones de acuerdo con los requisitos estándar:
6.1 Inspección de verticalidad de columnas.
6.2 Inspección de conexiones bien cerradas.
6.3 Comprobar la prueba de funcionamiento en vacío.
6.4 Ensayo de carga nominal.
6.5 Experimento simulado de rotura de cuerda.
6.6 La prueba Overload 25 solo se puede poner en uso después de pasar la prueba.
7. Dispositivo de protección de seguridad
7.1 Protección de la plataforma de descarga del piso
La puerta de estacionamiento en la entrada del piso se instala en la intersección del paso y el marco de cada piso para evitar la carga y descarga de personal en el exterior. el paso cuando la jaula no esté colocada. Accidentes por caída desde altura. La resistencia del material de las barandillas de estacionamiento, las barras horizontales y las barras verticales cumple con el "Código de carga para estructuras de construcción" actual y puede soportar una carga horizontal de 1000 N/m.
El tablero de la plataforma de descarga utiliza tableros de andamio de madera, que deben colocarse de manera horizontal, completa, firme y constante. Está estrictamente prohibido utilizar encofrados de acero como tablero de la plataforma. Hay barandillas protectoras de 1,2 m en ambos. lados de la plataforma, a 1,2 m de distancia del tablero de la plataforma, a una altura de 0,6 m, se debe instalar una barandilla protectora y se deben colgar redes verticales en ambos lados para proteger los lados superior e inferior de la red vertical. Se debe asegurar con correas. En el interior de cada capa de descarga, se debe instalar una puerta protectora con una altura de 1,2 m y un ancho acorde con la abertura de alimentación.
7.2 Cobertizo de protección del puerto de carga
El ancho de protección es mayor que el ancho del exterior del ascensor, la longitud es de 6 metros, la parte superior está cubierta con tablas de andamio de 5 cm de espesor. y los lados están cubiertos con una densa malla protectora.
8. Dispositivos de protección y seguridad de la jaula
8.1 Jaula: La jaula debe ser capaz de soportar todas las pruebas de carga especificadas en GB/10056. La parte superior de la jaula está equipada con una capa protectora de madera de 50 mm de espesor, que puede soportar una carga puntual de 0,5 KN y una carga uniforme de 1,5 KN en cualquier área de 0,4 m2.
La puerta de seguridad de la jaula se abre durante la carga y descarga de materiales, y se cierra cuando se transporta verticalmente. Al mismo tiempo, se debe instalar una puerta de seguridad en la entrada y salida del tic-tac-. marco del pie cuando la jaula se eleva, la puerta protectora se elevará naturalmente con la jaula cuando la jaula cae al suelo, la puerta protectora del puerto de alimentación se eleva automáticamente. La puerta protectora y la jaula de elevación deben formar un dispositivo de enlace.
8.2 Dispositivo de seguridad de la cuerda de rotura de carga dinámica: Cuando la cuerda principal de la jaula se rompe repentinamente durante el levantamiento, el dispositivo de seguridad de rotura de la cuerda debe funcionar para detenerla de manera confiable y fijarla en el marco antes de que se deslice hacia abajo. no excederá de 1 metro cuando la jaula esté completamente cargada.
8.3 Dispositivo de acoplamiento de seguridad: La jaula de elevación debe estar equipada con un dispositivo de acoplamiento de seguridad, que está vinculado a la puerta. Cuando se abre la puerta, se extiende un parachoques desde cada una de las cuatro esquinas de la parte inferior. la jaula y el parachoques se coloca en el pórtico fijo. En el marco del tres en raya, la carga se descarga al suelo a través del marco del tres en raya. Cuando la puerta está cerrada, los parachoques se retraen a los cuatro. esquinas de la parte inferior de la jaula para que la placa colgante pueda moverse hacia arriba y hacia abajo.
8.4 Instalar el limitador ultraalto: El dispositivo se coloca en la posición más alta donde se permite levantar la jaula. El alcance de la jaula (refiriéndose a la distancia desde la posición más alta de la jaula hasta el punto más bajo del rayo del cielo) es de 4 metros. Cuando la jaula alcanza la altura límite, el limitador actuará inmediatamente y cortará el suministro de energía a tiempo.
8.5 Limitador de límite inferior: el limitador puede actuar antes de que la jaula golpee el búfer. Cuando la jaula cae a la posición de límite más bajo, el limitador corta automáticamente el suministro de energía y evita que la jaula caiga.
8.6 Amortiguador: coloque un amortiguador en el foso del marco. Cuando la jaula actúa sobre el amortiguador a la carga nominal y la velocidad especificada, puede soportar la fuerza de impacto correspondiente.
8.7 Limitador de sobrecarga: Cuando la carga parcial alcanza el 90% de la carga nominal, se puede emitir una señal de alarma. Cuando la carga exceda la carga nominal, corte la fuente de alimentación de elevación.
8.8 Dispositivo de comunicación: Cuando el conductor no puede ver claramente al operador y al conductor de la señal, se debe instalar un dispositivo de comunicación. El dispositivo de comunicación debe ser un sistema de comunicación eléctrica bidireccional de circuito cerrado, y el conductor puede hacerlo. escuchar cada señal y poder hablar con cada estación.
9. Métodos específicos del sistema de transmisión:
9.1 El cabrestante se fija con anclajes al suelo para evitar deslizamientos o vuelcos durante el trabajo. El anclaje al suelo se entierra a una profundidad de 2,5 m. , y el cabrestante debe tener El dispositivo antideslizante del cable metálico y la conexión entre el anclaje al suelo y el cabrestante están firmemente fijados con acero redondo de primera clase.
9.2 Los cables metálicos deben estar dispuestos ordenadamente en el tambor y no deben morderlos ni torcerse entre sí. El número de vueltas de los cables metálicos en el tambor durante la operación debe ser de al menos 3 vueltas. Los cables metálicos no se pueden extender para su uso.
9.3 La parte del cable metálico que esté en el suelo no deberá ser arrastrada, debiéndose disponer de un rodillo de arrastre.
9.4 La rueda de soporte y la rueda de tierra utilizadas en la aplicación de cables de acero deben recibir un buen mantenimiento. No deben presentar torceduras, deformaciones graves, cables rotos, cables oxidados ni falta de aceite. Prohibido el uso de cables metálicos desmantelados, extendidos o desechados.
10. Bastidores de pared
10.1 Cuando la altura del marco alcance los 12 metros, el primer bastidor de pared se instalará en el tubo adjunto de la segunda columna. Después de eso, se instalará un bastidor de pared. instalado en cada segundo piso y uno en el último piso.
10.2 El marco montado en la pared y el andamio deben estar conectados rígidamente para formar una estructura estable y no deben estar conectados al andamio. Está estrictamente prohibido utilizar cables para atar.
10.3 El marco mural es de tubo de acero, el mismo material que el andamio.
10.4 Véase en la figura adjunta la estructura de conexión con el edificio.
11. Cobertizo de protección del polipasto
Se debe erigir un cobertizo de protección personalizado. El cobertizo de protección debe ser resistente a la lluvia, a los golpes y al sol. No debe estar cerrado excepto durante. el lado que mira hacia el polipasto. Los tres lados restantes deben estar vallados.
12. Aceptación del polipasto de material
Una vez completada la instalación, la persona a cargo del proyecto organizará al personal relevante para realizar la aceptación y se completará la información de aceptación. el formulario de aceptación, y será entregado para su uso después de pasar la inspección.
13. Operación y precauciones:
13.1 El operador del cabrestante debe tener una persona dedicada, poseer un certificado para trabajar, estar familiarizado con el desempeño técnico del equipo, poder dominarlo. los procedimientos de operación del cabrestante y use la ropa adecuada durante la operación.
13.2 Antes de conducir, el operador debe comprobar que la estructura del bastidor, líneas eléctricas, conexiones de equipos, cuerdas, anclajes al suelo, dispositivos de estacionamiento, puertas protectoras, etc. cumplan con los requisitos antes de conducir.
13.3 Está estrictamente prohibido que el polipasto de material funcione con sobrecarga.
13.4 Después de levantar la jaula colgante, nadie puede pararse debajo de la jaula ni subir o bajar por ella. Después de cargar materiales, el personal de carga debe mantenerse alejado del elevador de materiales y no se permite que otros tipos de personal exploren desde el pozo.
13.5 Al descargar, el operador debe esperar hasta que la jaula se haya detenido antes de abrir la puerta protectora para descargar la jaula. Después de la descarga, el operador puede cerrar la puerta protectora antes de que el operador del cabrestante pueda bajar la jaula.
13.6 Existe una señal de comando unificada para el levantamiento y descenso de la jaula, que es preparada por el sitio de construcción y comunicada a los operadores (operadores, comandantes, operadores). Si la señal no es clara, el. El operador puede rechazar la operación.
13.7 Si hay un corte repentino de energía durante la operación, el operador debe cortar inmediatamente el suministro de energía y dejar caer la jaula al suelo. Después de descargar la jaula o cuando es necesario levantar objetos pesados suspendidos en el aire, además de utilizar el freno, se debe bloquear el seguro del trinquete y el operador no debe abandonar la posición.
13.8 Siempre revise el dispositivo de estacionamiento, las pastillas de freno, los cables y los pernos de posicionamiento de las manijas de la jaula durante su uso. No tire ni pise el cable con las manos o los pies durante la operación. Reemplace el cable a tiempo cuando llegue al punto de desecharse.
13.9 Una vez finalizados los trabajos o suspendida la operación, el operador deberá dejar caer la jaula al suelo, cortar el suministro eléctrico y cerrar con llave la caja de la puerta antes de abandonar el puesto.
13.10 Cuando se descubre que el dispositivo de comunicación del dispositivo de seguridad no funciona correctamente, la máquina debe apagarse inmediatamente para su reparación. Los dispositivos de límite no deben usarse arbitrariamente durante la operación.