Red de conocimiento de abogados - Derecho de sociedades - Atrévete a preguntar en qué dirección está la partitura musical

Atrévete a preguntar en qué dirección está la partitura musical

“Tú llevas la carga, yo monto en el caballo” es la letra de “Atrévete a Preguntar Dónde está el Camino”.

Letra:

Tú llevas la carga y yo sostengo el caballo;

Da la bienvenida al amanecer y despide el atardecer.

Suavizando todos los baches y curvas en un gran camino,

Después de superar dificultades y peligros, emprendemos una y otra vez.

La-la-la-la-la-la-la-la,

Primavera, otoño, invierno y verano,

Ácidos, dulces y amargos ;

¿Puedo preguntar dónde está el camino?

El camino está a tus pies.

Tú llevas la carga, y yo sostengo el caballo;

Atravesando montañas y vadeando ríos, hay flores de escarcha en ambos hombros.

El viento, las nubes, los truenos y los relámpagos son todopoderosos,

Todo el camino hasta el fin del mundo, cantando hasta el fin del mundo.

La-la-la-la-la-la-la-la,

Primavera, otoño, invierno y verano,

Ácidos, dulces y amargos ;

¿Puedo preguntar dónde está el camino?

El camino está a tus pies.

¿Puedo preguntar dónde está el camino?

El camino está a tus pies. Información ampliada

Fondo creativo:

"Atrévete a preguntar dónde está el camino" tiene primero letra y luego música. Según la letra del hijo del letrista Yan Su, Yan Yu, Yan Su escribió la letra de una vez desde "tú llevas la carga y yo sostengo el caballo" hasta "pisar los caminos llenos de baches hacia una carretera". Me quedé atascado y tuve que escribir Pacing de un lado a otro en la casa.

Cuando Yan Yu vio esta escena, le dijo a su padre: "Has hecho un camino en la alfombra". Yan Su pensó en la frase de la novela "Hometown" de Lu Xun: "No hay camino". en el suelo no hay manera de caminar." Las palabras "cuando hay mucha gente, se convierte en un camino" crearon la letra de "Si te atreves a preguntar dónde está el camino, el camino está a tus pies".

En la primavera de 1983, Wang Wenhua, editor musical de la Televisión Central de China, contactó al compositor Xu Jingqing y le pidió que compusiera música para la serie de televisión "Journey to the West"; El mismo año, el equipo le dio a Xu Jingqing la letra escrita por Yan Su, para que Xu Jingqing comenzara a componer música.

Según el recuerdo de Xu Jingqing, un día cuando tomaba el autobús para ir al trabajo, vio a los vendedores ambulantes corriendo para ganarse la vida y de repente tuvo una idea: "Cada escena es dulce y amarga". Escribí la melodía en la pitillera inmediatamente después de bajarme del auto y luego pasé más de media hora para completar la parte restante. Después de dos días, hice algunas revisiones leves y completé la melodía.

El equipo de "Journey to the West" originalmente planeó usar "Dare I Ask Where the Road Is" como tema final alternativo para uno de los episodios de la serie de televisión, por lo que planearon encontrar un hombre. cantante para cantarla, pero el equipo también pensó que la canción final no era adecuada para que la cantara un cantante masculino como la canción de apertura, por lo que se le pidió a la cantante Zhang Baomo que cantara la primera canción en noviembre; 1984, se grabó en Beijing "Atrévete a preguntar dónde está el camino".

En ese momento, la respuesta del mundo exterior no fue la ideal. Algunos líderes pidieron al equipo que eliminaran la canción y algunos periódicos también publicaron artículos criticándola. Xu Jingqing envió la partitura de "Dare to Ask Where the Road Is" a la revista "Tianjin Song" en diciembre de 1984, pero no se publicó. Algunas personas criticaron la canción por su uso excesivo de instrumentos electrónicos, muy parecidos a la música occidental, y por su falta de sentido de la época, lo que dañó la imagen de los Cuatro Grandes Clásicos de China. Sin embargo, el director de "Journey to the West", Yang Jie, desafió a la opinión pública e insistió en usar esta canción en la obra.

Después del piloto de "Journey to the West", Yang Jie decidió usar "Dare I Ask Where the Road Is" como única canción final, pero quiso cambiarla a una voz masculina; Estaba buscando actores para audicionar y lo conoció durante la audición. Jiang Dawei finalmente organizó que cantara. Durante el período de grabación, Xu Jingqing visitó el estudio muchas veces y señaló problemas de tono, entonación, respiración y ritmo cuando Jiang Dawei cantaba. Durante este período, Jiang Dawei volvió a grabar a pedido de Xu Jingqing.

Premios:

Ganó el primer Premio Melodía Dorada de Cine y Televisión Top Ten de China en 1988.

Ganó el primer premio a la Mejor Canción de Televisión del Programa de Cine y Televisión Chino de París; Premio León en febrero de 1988;?

En marzo de 1988, ganó el Premio Golden Dragon en el Concurso de Melodía Dorada del Año del Dragón de 1988 La canción dorada de diez años de la "Lista de Melodía Dorada" (1978); -1988) actividad de selección en los diez años de la nueva era;

En enero de 1989 ganó la canción destacada nacional de los diez años de reforma (¿una de las 15 canciones?);? >

p>

Ganó el Gran Premio Nacional de Canción de Cine y Televisión en noviembre de 1992 (limitado a canciones de cine y televisión interpretadas en todo el país entre 1978 y 1990).

Ganó la Canción Destacada de Drama de Televisión en; los 30 años de reforma y apertura de China en 2008 Selección de 30 canciones ganadoras.