¿Cuáles son las formas de entender la poesía antigua?
El método para entender la poesía antigua es el siguiente:
Cuando leemos poesía antigua, lo primero que debemos hacer es ser capaces de leerla e interpretarla. Es decir, debe poder pronunciar la pronunciación de las palabras con precisión y aclarar el significado y el significado de las palabras. Si ni siquiera puedes hacer esto, será imposible comprender el significado de la poesía, el entorno poético y el sentimiento poético. Por tanto, la pronunciación, el significado y el significado de las palabras son los primeros obstáculos que debemos superar a la hora de leer poesía antigua.
A grandes rasgos, estos obstáculos son los siguientes:
1. Algunas palabras poco comunes que suelen aparecer en poemas antiguos.
La poesía antigua es poesía escrita por pueblos antiguos. Algunas palabras y frases rara vez se usan en los tiempos modernos y se han convertido en palabras poco comunes a nuestros ojos. Por ejemplo, "La ventana" de Zhang Lingyi: la fragancia de la madera de agar se filtra en la noche y las marcas de la luna penetran fríamente el lecho de libros. Ninguna de los cientos de ciudades se atrevió a alabar al sur y estaban tan ociosas que actuaron como peces plateados.
La palabra "gusano" del poema es una palabra difícil de reconocer. "禀" significa "禀", que es un carácter tradicional chino. "Agua que se hunde" se refiere a la madera de agar, que es un tipo de madera fragante que emite una fragancia delicada cuando se quema. Debido a que puede hundirse hasta el fondo cuando se coloca en agua, también se la llama "agua que se hunde". "Leak" es un cronómetro antiguo que utiliza una olla de cobre para almacenar agua y filtrarla para mantener el tiempo. "Sur" significa mirar hacia el sur.
Debido a que los antiguos emperadores se sentaban mirando al sur y recibían adoración de cientos de funcionarios, existe un modismo que dice "el sur es el rey", por lo que "sur" también se refiere al estatus noble. Los pececillos de plata son plagas que dañan los libros o la ropa. Las palabras o frases mencionadas anteriormente rara vez se utilizan hoy en día, por lo que todas son raras. Si no pronunciamos correctamente estas palabras poco comunes, no podremos entender el significado del poema.
2. Hay palabras diferentes en la poesía antigua y en el chino moderno en términos de pronunciación, significado y significado.
Los poemas antiguos son poemas escritos en chino antiguo, por lo que debemos leerlos y comprenderlos según las reglas del chino Zuo, de lo contrario aparecerán bromas por malentendidos. Por ejemplo, "Chai" en "Lu Chai" se pronuncia como "zhài" en lugar de "chái".
La palabra "jian" en "风风草小见牛羊" no se pronuncia como "jiàn", sino como "xiàn". "Sentarse" en "Stop and Sit Ai Fenglin Evening" no debe entenderse como "sentarse" porque se habla. El "pobre" en "Pobre noche del 3 de septiembre" significa "lindo", no lo que ahora se llama "pobre". ". "Merece simpatía, lástima" o el verbo "simpatía, lástima" significa.
3. Algunas alusiones que suelen aparecer en poemas antiguos.
Las alusiones se refieren a cosas dichas por predecesores, cosas hechas o historias o palabras que aparecen en libros antiguos. Los poetas suelen utilizar alusiones al escribir poemas para ser más concisos e implícitos. Si entendemos algunas de las alusiones, no es difícil de leer. Pero hay algunas alusiones que quizás no necesariamente entendamos, por lo que esto se convierte en un obstáculo cuando leemos.
Por ejemplo, en "Crossing the Fortress" de Wang Changling, "Pero los generales voladores de Dragon City están aquí y no se llaman Huma para viajar a Yinshan La" Ciudad Voladora de Dragon City "en". la frase se refiere al famoso general Li Guang de la dinastía Han Occidental. Era valiente y bueno luchando, y derrotó la invasión de los hunos muchas veces. Era tan poderoso que los hunos lo llamaron General Volador. Aquí, la alusión a historias de celebridades se utiliza para referirse a generales heroicos e ingeniosos.
Otro ejemplo es Qiu Jin, el mártir de la revolución democrática, en "The Wine Conversation", "No se repara en gastos para comprar una preciosa espada, y un abrigo de piel de visón se puede cambiar por vino". Las dos frases sustituyen al caballo de cinco flores y el abrigo de piel de mil oro de Li Bai, y Hu'er vendrá con el famoso dicho a cambio de buen vino. Se trata de citar palabras y frases de los predecesores para componer poesía, y también es el uso de alusiones.