Prefacio del traductor maníaco-depresivo
Recientemente, de vez en cuando han aparecido en Internet y en los periódicos informes sobre suicidios de estudiantes universitarios. Los métodos de suicidio van desde saltar violentamente desde un edificio hasta cortarse las muñecas con sangre, lo que hace que la gente se arrepienta y se sienta impactada. Estos jóvenes que deberían haber utilizado su creatividad en su vida posterior para contribuir a la sociedad terminaron sus vidas de forma prematura y anormal, lo que suscitó diversas reflexiones.
Respecto a este tipo de incidentes, alguien comentó una vez: "El fenómeno de la alta educación y la baja calidad es preocupante". Esta visión ciertamente tiene su lado razonable, porque el nivel de calidad psicológica es sin duda. una parte importante de la calidad del talento. Sin embargo, esta visión es algo sesgada, ya que la calidad psicológica es igual que la calidad física: no es sólo el entrenamiento adquirido el que puede mejorarla continuamente, de modo que las personas no se vean perturbadas por la depresión emocional. Al igual que la aptitud física, un aspecto muy importante de la calidad psicológica es innato. Los rasgos de personalidad innatos, junto con los rasgos de personalidad moldeados por experiencias adquiridas, pueden determinar el tipo de estrés que enfrentará una persona al enfrentar un evento.
En este libro, el gran Van Gogh se suicidó debido a su severa depresión maníaca. La salud de Beethoven y Dickens se vio gravemente dañada por sus respectivos comportamientos maníaco-depresivos, lo que provocó que ambos hombres murieran de enfermedad antes de los 60 años. La situación de Newton era mucho mejor que la de los tres primeros, pero también sufría de depresión maníaca.
"Las biografías de maníacos depresivos creativos no son nada alentadoras de leer, y hay muy pocos finales felices entre ellas." Sí, Ben. La gran cantidad de ejemplos enumerados en el libro revelan sistemáticamente al lector. mundo la escena real que la gente había sentido vagamente en el pasado.
Con el avance de la tecnología moderna, la depresión maníaca, que en el pasado se consideraba casi incurable, ahora cuenta con medicamentos y terapias correspondientes que pueden controlar y estabilizar la condición, haciendo posible evitar el dolor y el sufrimiento innecesarios. herir. Por lo tanto, el meollo del problema reside en la comprensión que la gente tiene de la manía y la depresión. Sin una comprensión profunda y general, las opiniones y reacciones de las personas ante los síntomas maníaco-depresivos sólo pueden ser intuitivas e instintivas, lo que hace imposible tomar medidas correspondientes racionales y útiles. Muchas personas con "movimientos anormales" que deberían haber recibido atención temprana han perdido la mejor oportunidad de tratamiento, lo cual es lamentable. Para los maníaco-depresivos creativos, el precio es aún más devastador. Incluso si no miramos este tema desde un punto de vista utilitario, sólo pedimos más atención y cuidado para la depresión maníaca y las personas maníaco-depresivas desde un punto de vista humanitario. Esto también es un requisito para la armonía social y el respeto por la vida. otros. .
Aunque la depresión maníaca tiene muchos inconvenientes, el encanto y la inteligencia, la vitalidad y la motivación, la confianza en uno mismo y la perseverancia, tocando la esencia y tocando directamente el corazón que aporta, sin duda han traído cambios más profundos al mundo. Diversas obras originales, más impactantes y más inéditas. Estas obras incluyen frutos intelectuales de diversos campos y niveles como el arte, la tecnología, la filosofía, la religión, etc. Estas frutas saben muy bien, son fragantes y te dejan con ganas de más. Pero detrás del rico aroma, a menudo se esconde un amargor y un amargor desconocido para el creador. Esto es simplemente una paradoja.
Beneficiándose del desarrollo y avance de la ciencia y la tecnología modernas, la traducción y las anotaciones de este libro se han nutrido plenamente de recursos en línea, que también permitieron al propio traductor obtener una comprensión de la profundidad y profundidad de El mundo espiritual humano a través de este viaje de traducción Qigui tiene una comprensión más cercana. En este punto, a medida que el capítulo se desarrollaba y ampliaba, el traductor desarrolló en su alma un sentimiento de solidaridad, pasión, honor y desgracia. Estos sentimientos provienen en parte del aumento del conocimiento que aportan los libros y en parte del impacto informativo que aportan los recursos relacionados con la red. El traductor quiere rendir homenaje a las personas conocedoras que trabajan silenciosamente en Internet y elogiar el festín de la información.
En comparación con las biografías conductuales de los personajes, las biografías espirituales de los personajes chinos son aún más dolorosas. Por lo tanto, tenemos que confiar en las novelas y otras variedades literarias imaginativas para explorar el universo en la mente humana, pero incluso esto sólo puede explorar la punta del iceberg. Sin embargo, incluso para el clima frío en este rincón, todavía hay tantos ingenios y talentos que dudan en seguir adelante con toda su sangre. Por esta razón, me temo que sólo puedo conmoverme.
Después del trabajo, la traducción de este libro costó mucho dinero, pero no espero lograr nada.
Cuando se escribió el último carácter del manuscrito del libro en el teclado, era el momento en que las hojas caían en una tierra extranjera y la escena estaba sola en la fría noche. Sin embargo, el fuego en mi corazón aumentó gradualmente, y allí. Había cada rastro de calidez.
El día que se completó el manuscrito, debo agradecer sinceramente a mi amiga, la Sra. Wang Xiaohong, editora de la librería Shanghai Sanlian, por su entusiasta recomendación. No sólo me recomendó este gran libro, sino que también hizo todo lo posible para recomendar traductores potenciales a lectores potenciales. Todo es casualidad, todo es maravilloso. También me gustaría agradecer a mi hermano, el Sr. Guo Wenqin. Las conversaciones que tuvimos no sólo brindaron placer intelectual al traductor, sino que también aumentaron la motivación para hacer lo mejor que pudiera en la traducción.
Por supuesto, debido a las limitaciones de mi propio nivel, inevitablemente habrá errores en la traducción. Se ruega a los lectores y a la familia Fang que se sientan libres de corregirlos.
Finalmente, permítanme terminar este prefacio con una frase y comenzar a leer este libro lentamente: Sabemos mucho sobre las personas, pero lo que sabemos es muy poco después de todo.