Red de conocimiento de abogados - Derecho de sociedades - ¿En qué año China Life y China Life Hongfu Insurance empiezan a recibir dinero?

¿En qué año China Life y China Life Hongfu Insurance empiezan a recibir dinero?

Artículo 1: Composición de un contrato de seguro

El Contrato de Seguro de Dotación Hongfu de China Life 99 (en adelante, este contrato) consta de la póliza de seguro y los términos, declaraciones y anotaciones adjuntos. , endosos y los pertinentes La póliza de seguro, el formulario de solicitud de reintegro, el formulario de declaración de salud y demás acuerdos escritos relacionados con este contrato se constituyen en conjunto. Artículo 2 Alcance del seguro

Puede ser asegurado cualquier persona mayor de seis meses y menor de sesenta años que goce de buena salud, deberá presentar la persona o la persona que tenga un interés asegurador en la póliza de seguro. la póliza a China como titular de la póliza. Este seguro está asegurado por la Compañía de Seguros de Vida (en adelante, la Compañía). Artículo 3 Comienza la responsabilidad del seguro

Este contrato entrará en vigor a partir del día siguiente en que la empresa acepta suscribir el seguro, cobra la prima del seguro inicial y emite la póliza de seguro. Salvo pacto en contrario, la fecha de vigencia de este contrato es la fecha en que la empresa comienza a asumir la responsabilidad del seguro. Artículo 4 Período de seguro

El período de seguro de este contrato es desde la fecha de vigencia de este contrato hasta el fallecimiento del asegurado. Artículo 5 Responsabilidades del seguro

Durante el período de vigencia del presente contrato, la empresa asumirá las siguientes responsabilidades del seguro:

1. El asegurado sobrevivirá cada tres años a partir de la fecha de entrada en vigor del mismo. este contrato en la fecha de vigencia del aniversario, la compañía pagará un seguro de supervivencia al 6% del monto del seguro establecido en la póliza de seguro.

2. Si el asegurado fallece, la compañía pagará el beneficio del seguro de defunción según el monto asegurado indicado en la póliza de seguro, quedando resuelto el presente contrato. Artículo 6 Exención de Responsabilidad

La Compañía no será responsable del seguro por las siguientes circunstancias:

1. Comportamiento intencional del tomador o beneficiario del seguro contra el asegurado;

2. El asegurado comete un delito intencionalmente y se resiste al arresto;

3. El asegurado toma, inhala o se inyecta drogas.

4. a partir de la fecha de entrada en vigor (o restablecimiento) de este contrato;

5. El asegurado conduce bajo los efectos del alcohol, conduce sin permiso de conducir válido o conduce un vehículo de motor sin permiso de conducir válido;

p>

6. Durante el período en que el asegurado esté infectado por el VIH (VIH positivo) o padezca SIDA (SIDA);

7. el contrato entre en vigor (o se restablezca) Muerte por enfermedad dentro de los ciento ochenta días;

8. Guerra, acción militar, motín o rebelión armada;

9. , radiación nuclear o contaminación nuclear y la enfermedad resultante.

Independientemente de que concurra cualquiera de las circunstancias anteriores, el presente contrato quedará resuelto. Si el tomador del seguro ha pagado la prima del seguro durante más de dos años, la compañía le reembolsará el valor en efectivo del contrato; si el tomador del seguro no ha pagado la prima del seguro durante dos años, la compañía le reembolsará la prima del seguro después de deducir el importe; tasa de tramitación. Artículo 7 Prima de seguro

Las formas de pago de las primas de seguro se dividen en pago único, pago anual, pago semestral y pago mensual. El período de pago de las primas de seguro en cuotas se divide en diez años. y veinte años, que son elegidos por el tomador del seguro al solicitar el seguro. Artículo 8 Entrega de primas de seguro después del primer plazo, período de gracia y suspensión de la validez del contrato

Si la prima del seguro se paga a plazos, las primas del seguro a plazos después del primer plazo se pagarán a la empresa de conformidad con las siguientes disposiciones:

1. La fecha de entrega de la prima anual del seguro es la fecha de vigencia de este contrato cada año;

2. la prima es la fecha de vigencia de este contrato cada semestre;

3. La fecha de entrega de la prima mensual del seguro es la fecha de vigencia de cada mes de este contrato.

Si el asegurado no paga la prima del seguro en la fecha antes mencionada, habrá un período de gracia de sesenta días a partir del día siguiente; si ocurre un accidente asegurado durante el período de gracia, la compañía lo hará; aún asume la responsabilidad del seguro; después del período de gracia, la compañía seguirá siendo responsable del seguro. Si no se paga la prima del seguro, la validez de este contrato quedará suspendida a partir del día siguiente de que expire el período de gracia. Artículo 9 Restablecimiento de la Vigencia del Contrato

Dentro de los dos años siguientes a la fecha de suspensión de la vigencia del presente contrato, el tomador del seguro podrá cumplimentar el formulario de solicitud de reintegro y aportar la declaración de salud del asegurado o del tratamiento médico designado o reconocido. por la empresa. El informe de examen médico emitido por la institución se aplica para restablecer la validez del contrato. Una vez revisado y aprobado por la empresa, la validez de este contrato quedará restablecida a partir del día siguiente de que el asegurado pague la prima de seguro adeudada. interés.

Si las dos partes no logran llegar a un acuerdo en el plazo de dos años desde la fecha de suspensión del presente contrato, la empresa tiene derecho a resolver el presente contrato. Si el tomador del seguro ha pagado la prima del seguro durante más de dos años, la compañía le reembolsará el valor en efectivo del contrato; si el tomador del seguro no ha pagado la prima del seguro durante dos años, la compañía le reembolsará la prima del seguro después de deducir el importe; tarifa de manejo.

Artículo 10 Decir la verdad

Al celebrar este contrato, la compañía explicará claramente los términos de este contrato al tomador del seguro, especialmente la cláusula de exención de responsabilidad, y podrá hacer sugerencias sobre las circunstancias relevantes del tomador del seguro. y el asegurado cuando se le solicite por escrito, el tomador del seguro deberá decir la verdad. Cuando se restablezca este contrato, el tomador del seguro deberá informar verazmente al asegurado sobre el estado de salud actual.

Si el tomador del seguro oculta intencionadamente los hechos e incumple la obligación de informar con la veracidad, o incumple la obligación de informar con la veracidad por negligencia, que sea suficiente para afectar a la decisión de la compañía de aceptar suscribir o aumentar la tarifa del seguro, la empresa tiene derecho a rescindir este contrato.

Si el tomador del seguro incumple intencionadamente la obligación de información veraz, la compañía no será responsable del pago de las primas del seguro y no reembolsará las primas del seguro por accidentes asegurados ocurridos antes de la resolución del contrato. Si el tomador del seguro incumple la obligación de revelar la veracidad por negligencia, que tenga un impacto grave en la ocurrencia del evento asegurado, la compañía no será responsable del pago de los beneficios del seguro por el evento asegurado ocurrido antes de la terminación de este contrato. , pero podrá reembolsar la prima del seguro. Artículo 11 Designación y cambio de beneficiario

El asegurado o el tomador del seguro podrá designar a una o más personas como beneficiarios de la prestación del seguro de defunción. Si hay varios beneficiarios, se puede determinar el orden de los beneficiarios y la participación de los beneficiarios; si no se determina la participación de los beneficiarios, los beneficiarios disfrutarán de los derechos de los beneficiarios en partes iguales.

El asegurado o tomador del seguro podrá cambiar el beneficiario de la prestación del seguro de deceso, pero deberá comunicarlo por escrito a la compañía, y no surtirá efectos hasta que la compañía lo refrenda en la póliza de seguro.

El asegurado deberá obtener el consentimiento por escrito del asegurado al momento de designar o cambiar de beneficiario.

El beneficiario del dinero del seguro de supervivencia es el propio asegurado, no aceptando la compañía otras designaciones y cambios. Artículo 12 Notificación del Accidente del Seguro

El tomador del seguro, el asegurado o el beneficiario deberán notificarlo por escrito a la Compañía dentro de los diez días siguientes a la fecha en que tenga conocimiento de la ocurrencia del siniestro del seguro. En caso contrario, el tomador del seguro. o beneficiario será responsable de la demora en la notificación, la empresa incrementará los costos de reconocimiento e investigación, salvo demoras causadas por fuerza mayor. Artículo 13 Solicitud de prestaciones del seguro

1. Si el asegurado fallece durante el período de vigencia de este contrato, el beneficiario de la prestación del seguro por fallecimiento será el solicitante, cumplimentará el formulario de solicitud de pago de prestaciones del seguro y presentará. los siguientes comprobantes e información:

1. Contrato de seguro y comprobante de pago de la última prima del seguro;

2. Certificado de registro del hogar y documento de identidad del beneficiario;

3. Certificado de defunción del asegurado emitido por el departamento de seguridad pública o un hospital a nivel de condado o superior (incluido el nivel de condado);

4. Certificado de cancelación del registro de hogar del asegurado;

5. Este documento Los certificados e información requeridos por la compañía para confirmar la naturaleza y causa del accidente asegurado.

2. Durante el período de vigencia de este contrato, el asegurado sobrevivirá hasta la fecha de vigencia de cada tercer aniversario. El asegurado deberá actuar como solicitante, completar el formulario de solicitud de pago del seguro y presentar lo siguiente. certificados y materiales:

1. Contrato de seguro y comprobante de pago de la última prima del seguro;

2. Certificado de registro familiar y documento de identidad del asegurado.

3. Una vez que la empresa reciba la solicitud de beneficios del seguro del solicitante y los certificados e información antes mencionados, si se determina que es responsabilidad del seguro, la empresa, dentro de los diez días siguientes a haber realizado el pago del seguro correspondiente. acuerdo con el solicitante, cumplir con la obligación de pagar los beneficios del seguro; para asuntos que no entran dentro de la responsabilidad del seguro, la compañía emitirá un aviso de negativa a pagar los beneficios del seguro al solicitante.

4. El derecho del asegurado o del beneficiario a exigir a la compañía el pago de las prestaciones del seguro se extinguirá si no se ejercita dentro de los cinco años siguientes a la fecha en que el asegurado tenga conocimiento del acaecimiento del siniestro. accidente asegurado. Artículo 14 Préstamo

Durante el período de validez de este contrato, si este contrato ya tiene un valor en efectivo en ese momento, el tomador de la póliza podrá solicitar un préstamo a la compañía por escrito, pero el monto máximo del préstamo será no excederá el valor en efectivo de este contrato en ese momento el 70% del saldo después de deducir los atrasos de primas de seguros, préstamos e intereses, y el plazo de cada préstamo no excederá de seis meses.

El préstamo y los intereses se reembolsarán en la fecha de vencimiento del plazo del préstamo. Si el préstamo no se paga a tiempo, todos los intereses se incorporarán al monto del préstamo original y se considerará un nuevo préstamo.

Cuando el valor actual en efectivo de este contrato sea insuficiente para cubrir las primas de seguros, préstamos e intereses pendientes, la validez de este contrato quedará suspendida. Artículo 15 Deducción de atrasos

Cuando la empresa paga las primas del seguro, devuelve el valor en efectivo de este contrato o las primas del seguro, si el tomador del seguro no paga las primas del seguro o el préstamo de la póliza no ha sido reembolsado, la empresa tiene el derecho a Deducir en primer lugar el importe adeudado y los intereses a pagar.

Artículo 16 Cambio del contenido del contrato

Durante el período de validez de este contrato, el asegurado podrá completar un formulario de solicitud de cambio para proponer cambios al contenido relevante de este contrato, previa revisión y aprobación por parte de la compañía. la compañía emitirá un formulario de aprobación o se comunicará con la compañía para obtener la aprobación. El titular de la póliza celebra un acuerdo por escrito para los cambios. Artículo 17 Cambio de residencia o dirección

Cuando cambie la residencia o dirección postal del asegurado, se notificará oportunamente a la Compañía por escrito. Si el asegurado no notifica por escrito, la Compañía enviará el aviso correspondiente a la última dirección conocida o dirección postal del asegurado. Artículo 18 Cálculo de la edad y tratamiento de errores

La edad asegurada del asegurado se calcula en base a la edad de un año. El tomador del seguro deberá indicar en el formulario de solicitud de este seguro la edad real del asegurado. Si se produce algún error, la compañía lo gestionará de acuerdo con las siguientes normas:

1. asegurado declarado por el tomador del seguro Si es falso y su edad real no cumple con el límite de edad estipulado en este contrato, la compañía podrá resolver este contrato y reembolsar la prima del seguro al tomador del seguro después de deducir los gastos de gestión, excepto si ha sido más de dos años desde la fecha de vigencia de este contrato.

2. Si la edad del asegurado declarada por el tomador del seguro es falsa, lo que resulta en que la prima de seguro real pagada por el tomador del seguro sea menor que la prima a pagar, la compañía tiene derecho a realizar correcciones y exigir al titular de la póliza el pago de primas e intereses o, cuando se paguen prestaciones de seguro, el pago se basará en la relación entre las primas de seguro reales pagadas y las primas de seguro pagaderas.

3. Si la edad del asegurado declarada por el tomador del seguro es falsa, lo que resulta en que la prima de seguro real pagada por el tomador del seguro sea mayor que la prima a pagar, la compañía reembolsará la prima pagada en exceso al asegurado. tomador del seguro sin intereses. Artículo 19 Cómo rescindir el contrato por parte del tomador del seguro

Una vez establecido este contrato, el tomador del seguro podrá solicitar la rescisión del contrato. Al rescindir este contrato, deberá cumplimentar el formulario de solicitud de rescisión del contrato y presentar el contrato de seguro, el último comprobante de pago de la prima del seguro y el certificado de registro familiar y el documento de identidad del titular de la póliza.

El presente contrato quedará resuelto cuando la empresa reciba la solicitud de resolución del mismo. Si el tomador del seguro solicita rescindir el contrato dentro de los diez días posteriores a la firma de la póliza de seguro, la compañía reembolsará todas las primas de seguro recibidas. Sin embargo, si el tomador del seguro se somete a un examen físico por parte de la compañía, se deducirá la tarifa del examen físico. Si el tomador del seguro ha pagado la prima del seguro durante más de dos años, la compañía le reembolsará el valor en efectivo del contrato; si el tomador del seguro no ha pagado la prima del seguro durante dos años, la compañía le reembolsará la prima del seguro después de deducir el importe; tarifa de manejo. Artículo 20 Resolución de Disputas

En cuanto a la resolución de disputas bajo este contrato, las partes acordarán en el contrato elegir uno de los dos métodos siguientes:

1. ejecución de este contrato Las disputas que surjan de la ejecución de este contrato serán resueltas por las partes mediante negociación. Si la negociación fracasa, se presentarán al comité de arbitraje para su arbitraje. El cumplimiento del presente contrato será resuelto por las partes mediante negociación. Si la negociación fracasa, la disputa se someterá al lugar donde se emite la póliza de seguro de conformidad con la ley. El Tribunal Popular con jurisdicción en el asunto presenta una demanda. Interpretación del artículo 21

Los términos relevantes en esta cláusula tienen las siguientes definiciones:

Fecha de vigencia correspondiente: La fecha correspondiente de cada año (o medio año o mes) de la vigencia La fecha es cada año (o medio año) de este contrato, mes) fecha de vigencia correspondiente.

SIDA: se refiere al síndrome de inmunodeficiencia adquirida (SIDA).

Virus del SIDA: se refiere al virus de la inmunodeficiencia humana (VIH). La definición de síndrome de inmunodeficiencia adquirida debe basarse en la definición establecida por la Organización Mundial de la Salud. Si el anticuerpo contra el VIH es positivo en la prueba serológica, se puede considerar que está infectado con VIH o SIDA.

Fuerza mayor: se refiere a circunstancias objetivas que no pueden preverse, evitarse y superarse.

Interés: se refiere al interés de mora de las primas de seguros o de los empréstitos. Se calcula en función del importe de los atrasos de las primas de seguros o de los empréstitos, el número de días y el tipo de interés, y en función del compuesto. método de interés. La tasa de interés la anuncia anualmente la empresa.

Comisión de gestión: se refiere a los gastos y comisiones promedio de explotación que soporta cada póliza de seguro y los honorarios totales cobrados por la compañía por la

responsabilidad asegurada asumida por la póliza de seguro.

Lectura ampliada: Cómo contratar un seguro, cuál es mejor e instrucciones paso a paso para evitar estos "escollos" de los seguros