El significado del adiós
Creo que adiós originalmente tenía un significado práctico, pero a medida que se usaba cada vez con más frecuencia en contextos específicos, se convirtió en una palabra independiente para despedida, y adiós en sí también perdió su significado literal.
Al principio, "adiós" significa literalmente "nos vemos de nuevo". Porque este significado es muy adecuado para decirlo al despedirse, porque contiene un significado cortés (así como hoy solemos decir que te invitaré a cenar otro día, ¿realmente lo haré? No necesariamente, pero cuando lo diga, Expreso mi cortesía), por lo que frases como "hasta la próxima" y "hasta otro día" se utilizan cada vez más. Al final, se usó cada vez más y se convirtió en una palabra de despedida especial, y el significado cortés de volver a encontrarse desapareció o no fue obvio.
El material que encontré fue buscar la palabra "adiós" en el corpus. Dentro del período relativamente corto de la dinastía Qing y la República de China, se puede decir que el significado de "adiós". casi igual que hoy en día se puede utilizar directamente para expresar adiós:
Como puedes ver, hay muchas frases de despedida compuestas únicamente de "adiós", y también hay muchos dichos al decir adiós. , cuando volver a verte, donde volver a verte y hoy Casi no hay diferencia.
Pero es obvio que "adiós" en las dinastías Yuan y Ming significa básicamente "reencontrarse", y no puede verse como una frase independiente:
En los resultados mostrados, "Adiós" casi siempre sirve como componente de la oración y básicamente expresa el significado de reencuentro y volver a verse.
No estoy seguro de cuán significativos son los resultados si busco antes, porque el lenguaje de la ópera Yuan y las novelas Ming y Qing es muy cercano a la lengua vernácula de los ciudadanos, y puedes ver cómo el idioma común La gente habla, lo que parece ser más significativo que el chino clásico. Sea más convincente. Pero miremos más allá.
En la dinastía Song y la dinastía Yuan, creo que la diferencia no es muy diferente. Adiós todavía sirve como componente de la oración y tiene un significado práctico, lo que indica que nos veremos de nuevo. y reunirse:
Este sigue siendo el caso en las dinastías Sui y Tang:
Las dos dinastías Han no solo aparecen con menos frecuencia, sino que sus significados son básicamente los mismos: Zai: la segunda vez; Jian: conoce
No hablaré sobre el período anterior a Qin:
Creo que, como muchos otros idiomas, lo que comenzó como palabras amables o. Las bendiciones para decir adiós se usaron cada vez más y se convirtieron en algo específico para una ocasión que casi perdió su significado literal.