En "Los pensamientos otoñales de Tian Jing Sha", ¿qué frase expresa directamente "el dolor del vagabundo en el fin del mundo" y la frase que expresa de lado el largo vagabundeo del vagabundo en una tierra extranjera?
La frase que expresa directamente la tristeza del caminante en el fin del mundo es: El pueblo desconsolado está en el fin del mundo.
2. El poema que expresa el largo vagabundeo de un vagabundo en una tierra extranjera es: El camino antiguo está hacia el oeste y el caballo es delgado.
Texto original:
Tianjingsha·Pensamientos de Otoño
Dinastía Yuan: Ma Zhiyuan
Enredaderas marchitas y árboles viejos, cuervos apagados,
Pequeños puentes y agua corriente, casas de personas,
El camino antiguo tiene viento del oeste y un caballo delgado.
El sol se pone por el oeste,
La gente desconsolada está en el fin del mundo.
2. Traducción:
Al anochecer, un grupo de cuervos se posó en un viejo árbol enredado con enredaderas muertas, emitiendo un grito estridente.
El agua fluía bajo el puente y el humo se elevaba desde las casas al lado del puente.
Un caballo flaco avanzaba penosamente por el antiguo camino contra el viento del oeste.
El atardecer poco a poco fue perdiendo brillo y se ocultó desde el oeste.
En la fría noche, solo hay viajeros solitarios deambulando por lugares distantes
3. Trasfondo creativo:
Cuando Ma Zhiyuan era joven, le gustaba mucho. fama, pero debido a Yuan Los gobernantes implementaron una política de represión nacional y, por lo tanto, no tuvieron éxito. Vivió una vida errante casi toda su vida. Como resultado, se deprimió y se deprimió durante toda su vida. Entonces, durante el viaje, escribí la canción "Tianjingsha·Autumn Thoughts".