Poema de Tang Bohu: Canción del templo de la flor del melocotón
El poema de Tang Bohu "Templo de la flor de durazno" es el siguiente:
En el Templo de la flor de durazno en Taohuawu, hay hadas de la flor de durazno en el Templo de la flor de durazno.
El Hada de la Flor del Melocotón plantó melocotoneros y dobló ramas de flores para obtener dinero para el vino.
Cuando estás sobrio, simplemente te sientas frente a las flores; cuando estás borracho, tienes que dormir bajo las flores.
Día tras día tras la floración, borracha y despierta año tras año.
Espero morir de viejo entre las flores y el vino, y no quiero inclinarme delante del carruaje.
El carro, el polvo y los caballos son suficientes para los ricos, pero las ramitas de oro del vino son para los pobres.
Si comparas la riqueza con la pobreza, una está en el suelo y la otra en el cielo.
Si los pobres y los humildes fueran comparados con un carro y un caballo, él tendría que conducir y yo no tendría nada que hacer.
El mundo se ríe de mí por ser demasiado genial, pero el mundo no puede ver a través de mí.
Recuerdo la Tumba de los Héroes de Wuling, trabajando en el campo sin vino ni flores.
Traducción de la Canción del Templo de la Flor de Melocotón:
Hay un Templo de la Flor de Melocotón en Taohuawu, y hay un Hada de la Flor de Melocotón en el Templo de la Flor de Melocotón.
El Hada de la Flor de Durazno plantó naturalmente muchos árboles de flor de durazno, e incluso rompió ramas de durazno y las cambió por vino.
Cuando te despiertas del alcohol, simplemente te sientas tranquilamente frente al árbol de flor de durazno, y cuando duermes, también duermes bajo el árbol de flor de durazno.
De esta manera, los días previos y posteriores a las flores pasan día a día, y así, borrachos y sobrios, pasa año tras año sin darnos cuenta.
Solo quiero morir disfrutando de las flores y bebiendo, y no quiero inclinarme ante los carruajes de los funcionarios.
Los días delante del carruaje y detrás del caballo son los intereses de los ricos, mientras que la copa de vino y las ramas de flores son el destino de los pobres.
Si comparamos riqueza y pobreza, una está naturalmente en la tierra y la otra en el cielo.
Si comparamos la vida de pobreza con el cansancio de viajar y conducir, ellos sienten el dolor de correr, pero yo obtengo la alegría del ocio.
El mundo se ríe de mí por estar demasiado loco, pero yo me río de ellos por no poder ver la verdad del mundo.
Todavía recuerdo las tumbas de los cinco emperadores de la dinastía Han. Hoy en día, han sido excavadas en tierras de cultivo sin vino ni flores.