Contrato de producción
Cinco artículos sobre la elaboración de muestras de contratos
Con la mejora general de la conciencia jurídica del público en general, los contratos aparecen cada vez con más frecuencia y pueden proteger las relaciones jurídicas civiles. Entonces, ¿cómo redactar un contrato detallado? Los siguientes son cinco contratos de producción que he recopilado para usted. Puede aprender de ellos y consultarlos. Espero que le resulten útiles.
Contrato de Producción Parte 1
Parte A (en adelante Parte A):
Dirección:
Teléfono:
Fax:
Parte B (en adelante Parte B):
Dirección:
Teléfono:
Fax :
1. La Parte A y la Parte B llegan al siguiente acuerdo basándose en el principio de beneficio mutuo:
1. La Parte B producirá un vídeo promocional de televisión basado en el vídeo corto proporcionado por el Partido A. Tiempo de finalización de la producción: .
2. La Parte A proporciona texto, imágenes, videoclips y otros materiales, y la Parte B es responsable de modificar, planificar, editar y producir videos promocionales de TV.
3. La Parte A; debe cooperar estrechamente con la prestación de apoyo.
4. Costo de producción: ¥ yuanes (RMB: total); después de que la Parte B complete la producción y la Parte A la acepte, la Parte A pagará todos los costos en un solo pago dentro de tres días.
Información bancaria:
Nombre de cuenta:
Banco de cuenta:
Número de cuenta:
5. El Asuntos anteriores El día de finalización es el día de la aceptación. Si la Parte A no acepta el trabajo a tiempo dentro de los tres días o no tiene objeciones, se considerará naturalmente calificado.
2. Responsabilidad por incumplimiento de contrato: A. Si la Parte A no proporciona información relevante y no revisa las muestras a tiempo, retrasando así el tiempo de finalización, la Parte A será responsable B. Si la Parte A no puede pagar; a tiempo, deberá pagar a tiempo todos los días. Se pagará a la Parte B una tarifa por pago atrasado del 3‰ de la tarifa total. C. Si la Parte B no puede completar el trabajo a tiempo, debe pagar a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios del 3 ‰ del costo total cada día.
3. Si los asuntos anteriores no se pueden implementar debido a factores naturales como acciones gubernamentales o fuerza mayor, la Parte A solo necesita asumir las pérdidas directas antes de notificar a la Parte B. Además, la Parte A no necesita hacerse cargo de otros gastos por daños.
4. Este contrato se realiza por duplicado, cada parte posee un ejemplar, y tiene el mismo efecto jurídico.
Los asuntos no cubiertos en este contrato se pueden resolver mediante una negociación amistosa y justa entre las dos partes durante el proceso de cooperación o se puede complementar el contrato.
Parte A:
Representante firmante: Parte B: Representante firmante: Contrato de Producción Parte 2
Cliente: _______________________ Productor: _______________________ En el espíritu de ambas partes Basado sobre el principio de beneficio mutuo y reciprocidad, después de una negociación amistosa entre las dos partes, se han establecido los siguientes términos, y esperamos que *** los respete:
(1) Ambas partes estrictamente cumplir con el “Reglamento de Gestión Publicitaria”.
(2) El productor debe garantizar la calidad de la producción. Durante el período de revisión del cliente, el cliente tiene derecho a solicitar modificaciones.
(3) Después de confirmar el manuscrito y entregarlo al productor para su producción, el cliente no cambiará el contenido del manuscrito a voluntad. Si esto aumenta la carga de trabajo del productor, el cliente deberá pagar más. honorarios.
(4) El cliente es responsable de proporcionar información relacionada con este proyecto Durante el proceso de producción del contratista, el cliente debe hacer todo lo posible para cooperar y brindar comodidad.
(5) Después de que ambas partes firmen el contrato, el cliente pagará el 40% del monto total de la producción como anticipo. El resto del pago se liquidará en el momento de la entrega después de que toda la producción haya sido completada, revisada y confirmada por el cliente.
(6) El contratista no implementa y completa el diseño del proyecto de acuerdo con el proceso de trabajo específico en el plan de diseño (excepto por retrasos debidos al cliente. El cliente tiene derecho a pagar 5). % del monto total del contrato al El contratista debe ser responsable de la compensación.
(7) El período de producción es de _________año_mes______ a _________año______mes______.
(8) Este contrato se realiza por duplicado y adquiere efectos jurídicos cuando es firmado por los representantes legales o representantes designados de ambas partes y sellado con los sellos oficiales de ambas partes.
(9) Si se produce una disputa, las dos partes negociarán o acudirán al comité de arbitraje _________ para su arbitraje.
(10) Monto del contrato: _______________________________.
El mandante (sello): ______________
Representante (firma): _______________________año________mes________día
El contratista (sello Capítulo): ______________
Representante (Firma): _________________________Año________Mes________ Contrato de Producción Parte 3
Parte A: (en adelante Parte A)
Parte B: (en adelante Parte B)
Con base en los principios de buena fe, igualdad y beneficio mutuo, la Parte A y la Parte B, mediante una negociación amistosa, encomiendan a la Parte A a la Parte B la responsabilidad de la producción, instalación e instalación de En cuanto a los letreros, lo siguiente Se han alcanzado los términos que ambas partes deben cumplir:
1. La Parte A seleccionará la ubicación de instalación de los carteles publicitarios pertinentes y proporcionará los certificados pertinentes y la información necesaria para la aprobación de la instalación de los anuncios.
2. La Parte B es responsable de la producción e instalación normal de los carteles de las tiendas.
3. Requisitos para el diseño, producción e instalación de letreros publicitarios:
1. Deben producirse estrictamente de acuerdo con la imagen VI de la empresa, debiendo aprobarse el borrador del diseño. por el Partido A.
2. Los requisitos de material y producción estarán sujetos a los requisitos en obra.
3. Requisitos de instalación y apariencia general. Los requisitos de instalación deben ser remachados y soldados, y el dibujo debe ser limpio y suave, la apariencia general debe ser hermosa y refinada;
4. La Parte B completará la producción y la instalación dentro de los ___7___ días posteriores a la recepción del pedido.
IV. Tarifas y métodos de pago:
1. Tarifas: calculadas por metro cuadrado y el precio se calcula en RMB (sujeto a la lista de precios de Zhuhai Henglin Advertising Company).
2. Forma de pago: La Parte A pagará mediante transferencia bancaria en el plazo de un mes tras recibir la factura y las fotos.
Beneficiario: **** Advertising Co., Ltd.,
Banco de apertura de cuenta: Industrial and Commercial Bank of China **** Sucursal
Banco cuenta: 200202** *************
5. Emitir órdenes y firmar para recibir:
1. La parte B debe tomar un cinco- foto en color en pulgadas después de instalar cada letrero y entréguela a la Parte A, para su firma y verificación.
2. Antes del 28 de cada mes, envíe la lista detallada de reclutamiento de tiendas producida este mes (el formato del formulario detallado de reclutamiento de tiendas lo proporciona la Parte A y la persona a cargo del Ministerio de Comercio (Oficina), la persona a cargo y la unidad de producción deben Firmado y sellado) y entregado al personal de entrega de la Parte A para su traslado de regreso a la sede para la firma y verificación de la Parte A.
3. Inspección de la sede: debido a la larga distancia, la Parte A puede firmar las vallas publicitarias en forma de verificación fotográfica. Por lo tanto, la Parte A se reserva el derecho de enviar personal desde la sede para realizar la inspección y aceptación dentro de un año. Los indicadores para inspección por parte de la sede solo incluyen: dimensiones y materiales reales. El Partido B lo entiende. Si los resultados de la inspección de dimensiones y materiales de la sede son diferentes de los resultados de aceptación, prevalecerán los resultados de la inspección de la sede. Si la Parte B informa erróneamente las dimensiones y los materiales por cualquier motivo al realizar el recibo, lo que provoca que las dimensiones reales sean menores que las dimensiones de aceptación o que los materiales sean diferentes de los aprobados por escrito por ambas partes, lo que resulta en una diferencia en los costos reales, La Parte B pagará a la Parte A 3 veces la diferencia correspondiente. Pagará la penalización por calidad.
VI. Mantenimiento:
1. La vida útil de las vallas publicitarias es de _1____ años.
2. El período de garantía es de doce meses a partir de la fecha de finalización de la construcción. La Parte B es responsable del mantenimiento gratuito (mantenimiento de calidad) de las vallas publicitarias instaladas (vandalismo provocado por el hombre y fuerza mayor, como vientos fuertes). nivel 8). Los costos de mantenimiento causados por factores serán liquidados por ambas partes mediante negociación por debajo del costo de mantenimiento). La calidad de la valla publicitaria reparada (incluida la instalación) debe cumplir con los requisitos de producción en el momento de la instalación.
3. Durante el período de instalación, si hay un problema de calidad con la valla publicitaria, la Parte B enviará a alguien para que la inspeccione y la repare sin cargo dentro de los cinco días posteriores a la recepción del aviso de la Parte A.
7. Cláusula de integridad: El personal de ambas partes no aceptará dinero, bienes o servicios de la otra parte en ninguna forma, como tomar, pedir, pedir prestado o aceptar regalos por ningún motivo.
p>
Si cualquiera de las partes otorga beneficios materiales o inmateriales al personal de la otra parte de tal manera o en forma encubierta, se considerará un incumplimiento grave del contrato. La parte infractora deberá devolver o compensar incondicionalmente a la otra parte por los beneficios correspondientes. asumir cualesquiera otras consecuencias que de ello se deriven.
8 Otros asuntos que ambas partes consideren necesario acordar: ____________________________
____________________________________________________________
________________________________________________________
____________________________________________________________
<. p> __________________________________________________________________________________________________________________________
9. Términos de Vigencia del Contrato:
1. Con base en la firma de este contrato, la Parte B claramente conoce y acepta: cualquier compromiso emitido a nombre de la Parte A
Los documentos que establecen, modifican o extinguen derechos y obligaciones, como cartas de confirmación, pedidos, formularios de aceptación, cartas de conciliación, etc., sólo pueden estar firmados y sellados con el sello oficial por el representante legal de la Parte A o su persona válidamente autorizada, tendrá efectos jurídicos para la Parte A, los actos antes mencionados realizados por otro personal de la Parte A se considerarán actos cuya validez está pendiente y deberán ser realizados; ratificados por escrito por la Parte A antes de que tengan efecto legal en la Parte A.
2. La Parte B está obligada a examinar la elegibilidad de los firmantes y los comportamientos de firma de cualquier documento emitido por la Parte A para establecer, cambiar o rescindir derechos y obligaciones. Si la Parte B descuida el cumplimiento de sus obligaciones de revisión o las realiza de manera inadecuada, la Parte A no será responsable de las pérdidas causadas a la Parte B o a un tercero.
10. Compromiso preferencial: en vista de la relación de cooperación a largo plazo entre las dos partes, la Parte B promete que las cotizaciones de todos los productos y servicios no serán superiores a las cotizaciones proporcionadas por la Parte B a otras clientes y no será superior a las cotizaciones normales del mercado.
11. Métodos de resolución de conflictos.
1. Si se produce una disputa durante la ejecución del contrato, la Parte A y la Parte B la resolverán mediante negociación y podrán firmar un acuerdo complementario con los mismos procedimientos que este acuerdo. efecto más fuerte que este Acuerdo.
2. Si las partes no están dispuestas a negociar o no pueden llegar a un acuerdo, el tribunal competente será el Tribunal Popular donde se encuentre la Parte A.
12. Este contrato tiene una vigencia de dos años, a partir del 20____ al 20____. 13. Este contrato se redacta en cuatro copias, donde la Parte A tiene tres copias y la Parte B tiene una copia.
El contrato entrará en vigor una vez firmado y sellado por las tres partes.
La parte A deberá ser firmada por el representante comercial y el representante del departamento de publicidad antes de que entre en vigor.
Partido A:
Representante del Ministerio de Comercio: Representante del Partido B:
Fecha: ______año____mes___día
Partido B:
Representante del Departamento de Publicidad:
Fecha: ______año____mes___día
Año Mes Día Contrato de Producción Parte 4 p>
Parte A: _______________
Parte B: _______________
De conformidad con la Ley de Publicidad, la Ley de Contratos y otras disposiciones pertinentes de la República Popular China, después del acuerdo entre la Parte A y la Parte B Discute y acepta firmar este contrato.
1. La parte A proporciona a la parte B una licencia comercial, un certificado de calidad y muestras de publicidad mural.
2. La Parte A debe admitir que la ubicación de cada anuncio es incierta (se determina el área general) y puede ser dañada por otros. La Parte B no es responsable de protegerlo después de la aceptación.
3. La Parte B producirá anuncios de pared de acuerdo con las muestras de la Parte A. Durante el proceso de producción, la Parte B proporcionará a la Parte A fotografías y registros de orientación para su aceptación en caso de que haya algún problema con la redacción o la calidad. se encuentren, deberán ser informados oportunamente, propuestos y corregidos lo antes posible.
4. Una vez completado el anuncio, la Parte A debe completar la aceptación dentro de ________ días. Si no lo hace a tiempo, se considerará aceptación.
5. Especificaciones publicitarias: un solo anuncio es (_________ metros El metro es _________ yuanes y la cantidad total es _________ yuanes.
6. El día en que se firma este contrato, la Parte A paga a la Parte B una cantidad total de ________, es decir, _________ yuanes cuando el proyecto se completa _________, la Parte A paga a la Parte B una cantidad total; de ______, es decir, _ ________ yuanes. La Parte A pagará a la Parte B la cantidad total de ________ yuanes al finalizar, es decir, ________ yuanes.
7. El período de producción publicitaria es de _________año______mes______ a __________año______mes______día. En caso de desastres naturales o mal tiempo, el período de construcción podrá posponerse.
8. El contrato tiene efectos desde el día de su firma. Si una de las partes incumple el contrato, podrá demandar ante los tribunales.
Parte A (sello): _________ Parte B (sello): _________
Representante (firma): _________ Representante (firma): _________
_________ ____mes____día______mes____día
Lugar de firma: _____________ Lugar de firma: _____________ Contrato de producción Parte 5
Parte A: Chongqing Bayue Security Service Co., Ltd.
Parte B: Xingmai Garment Co., Ltd. De conformidad con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y reglamentos pertinentes, la Parte A y la Parte B están comprometidas con el beneficio mutuo y la reciprocidad sobre la base de la igualdad y la voluntariedad. , a través de consultas amistosas, se han llegado a los siguientes términos acordados sobre la venta de ropa de seguridad para su mutuo cumplimiento.
Artículo 1 Variedad de compra, precio unitario y cantidad
1. La variedad y el precio unitario de la ropa de seguridad comprada por la Parte A son: Camisas de verano de manga corta: 40 yuanes por pieza pantalones de verano: 40 yuanes RMB por pieza; camisas de manga larga: 40 RMB por pieza; uniformes de primavera y otoño: 105 RMB por conjunto (incluye ropa y pantalones). Los precios unitarios anteriores están incluidos los impuestos (la Parte B debe emitir una factura especial de impuesto al valor agregado con una tasa impositiva de 17 a la Parte A).
2. La cantidad de compra estará sujeta a la orden de compra de la Parte A.
Artículo 2 Lugar y plazo de entrega
1. Lugar de entrega: almacén de la empresa de la Parte A.
2. Plazo de entrega: Entrega dentro de los 20 días posteriores a la firma del contrato (los detalles específicos se pueden negociar por separado en función de la cantidad de cada compra).
Artículo 3 Formulario de procesamiento
1. La Parte B debe seguir estrictamente las muestras de ropa de seguridad proporcionadas por la Parte A para confeccionar la ropa (el estilo, la tela, el color, etc. deben ser completamente consistentes). con las muestras).
2. La Parte B contratará la obra y los materiales y proporcionará todos los materiales auxiliares.
3. Una vez que la mercancía llegue al lugar designado por la Parte A, ambas partes verificarán y aceptarán la mercancía de acuerdo con la lista de pedidos y realizarán los procedimientos de entrega y firma.
Artículo 4 Método de liquidación
Después de que la Parte A reciba los bienes calificados y las facturas especiales del impuesto al valor agregado, la Parte A pagará a la Parte B todo el pago mediante transferencia dentro de un mes.
Otras disposiciones del artículo 5
1. La Parte B debe garantizar que el producto sea consistente con la muestra proporcionada por la Parte A. Si hay un problema, la Parte B es responsable de la modificación. ; si aún no cumple con los requisitos después de la modificación, la Parte A tendrá derecho a cancelar el pedido.
2. La ropa proporcionada por la Parte B tiene una vida útil de 1 año después del uso real y la Parte A la entrega al guardia de seguridad. Si no la usa la Parte A, la vida útil es de 3 años. Si la ropa se decolora, cambia de color o se daña durante el período de garantía, la Parte A puede solicitar una devolución o devolución a la Parte B para su procesamiento según las circunstancias, excepto por motivos causados por la Parte A.
3. Durante la cooperación entre las dos partes, si la Parte A necesita modificar la talla de alguna de sus prendas, la Parte B será responsable de modificarla sin cargo.
4. Si la Parte B no entrega los bienes a tiempo, la Parte A deducirá dos milésimas del pago diario de la Parte B en concepto de indemnización por daños y perjuicios.
5. Este contrato entrará en vigor después de que sea firmado y sellado por ambas partes. Este contrato se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.
Parte A (sello): Parte B (sello):
Persona a cargo de la unidad: Persona a cargo de la unidad: Dirección: No. 115, Shuangnan Road, Distrito de Shuangqiao Dirección:
Número de contacto: Número de contacto:
Fecha: Año, mes, día Fecha: Año, mes, día